Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Stabilisation de terrasses en bordure d'oued avec des peupliers [Marrocos]

ⵉⴳⵉ ⵏⵓ ⴰⵙⴼⵙⴰⴼ

technologies_2807 - Marrocos

Completude: 92%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

Ydir Guergi

Tounfite

Marrocos

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

Quando os dados foram compilados (no campo)?

08/06/2017

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

Comentários:

Cela dépend toujours de la manière de faire: une utilisation de pesticides incontrôlée dans les zones riveraines, induite par le changement d'utilisation de terres, sera néfaste pour la faune aquatique.

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Des boutures de peupliers sont plantés en rangs serrés le long des berges, et dès qu'ils ont poussé suffisamment pour stabiliser le terrain, de la terre est ajoutée derrière pour les transformer en murs de terrasses.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

La technologie est appliquée dans l'Atlas Marocain par les sédentaires vivant au bord des oueds. La zone est semi-aride, sévèrement dégradée, avec des pertes de sol importantes. La déforestation et le surpâturage sont les principales sources de cette dégradation. Du à la déforestation, les crues sont de plus en plus fréquentes, ce qui augmente les effets de l’érosion.

Des boutures de peupliers, (Populus nigra var. Italica) sont plantées en rang serré, et servent de murs pour des terrasses, ce qui permet d’éviter les pertes de terrain lors de crues. Comme les terres sont juste à côté de l’oued, cela permet d’irriguer les cultures sur la terrasse. Les peupliers freinent le vent en plus de stabiliser la terrasse.

Pour mettre en place ce système, des boutures de peuplier sont plantées en rangs très serrés le long de l’oued, à l’emplacement prévu pour la limite de la terrasse. Quand, environ 6 ans plus tard, les peupliers ont atteint un diamètre suffisant (environ 15 cm), le flanc de la rive est nivelé afin de former une terrasse. Selon la terre, des pierres ou des branchages sont ajoutées derrière les peupliers pendant le terrassement afin d’empêcher la terre de tomber entre les arbres. Puis des plantations sont effectuées, principalement des fruitiers en agroforesterie avec des légumes, des céréales, ou des plantes fourragères. Quand les troncs des peupliers sont d'un diamètre utilisable pour les constructions, ils sont coupés et un des rejets de souche laissé afin de remplacé l'arbre.

La plantation de peupliers est une manière très bon marché et facile à implémenter pour stabiliser les terrasses. Cela permet de produire dans des zones inondées, mais de ce fait réduit la zone tampon en cas d’inondation. Le désavantage est que la mise en place dure plusieurs années, car le peuplier nécessite du temps pour s’enraciner et croitre suffisamment pour pouvoir supporter le poids de la terre de la terrasse.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Tounfite

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2010

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
Comentários (tipos de projeto, etc.):

L'utilisation de peupliers pour stabiliser des terrasses est traditionnelle dans la région selon les utilisateurs des terres. Les cas analysés sont de jeunes terrasses, dont la plus ancienne est de 2010.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

Misto (plantação, pastagem, árvores) inclusive agrofloresta

  • Agrofloresta
Principais produtos/serviços:

Arboriculture, fourrage, légumes

Caso o uso da terra tenha mudado devido a implementação da tecnologia, indique seu uso anterior à implementação da tecnologia:

Avant, ces terres n'étaient pas utilisées pour les cultures, car ils ont été sujettes aux inondations.

3.3 Mais informações sobre o uso da terra

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Misto de precipitação natural-irrigado
Comentários:

Irrigué par motopompe, car légalement ils n'ont pas le droit de construire un canal de déviation des eaux (seguia) pour l'irrigation par gravitation.

Número de estações de cultivo por ano:
  • 1

3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Medidas de curva de nível
  • Gestão de água de superfície (nascente, rio, lagos, mar)
  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.5 Difusão da tecnologia

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
Comentários:

Seulement appliquée le long de certains oueds.

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
  • V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S1: Terraços
Medidas de gestão

Medidas de gestão

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wm: movimento de massas/deslizamentos
  • Wr: erosão das margens

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Adaptar à degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Stefan Graf

Data:

09/06/2017

Autor:

Stefan Graf

Data:

09/06/2017

4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico

Le premier dessin montre la plantation des peupliers, ainsi que le niveau des crues (ligne discontinue bleue), et le terrassement de la pente une fois que les arbres ont atteint une taille suffisante.
Le deuxième dessin montre la technologie mise en place, avec une plantation arboricole ainsi que de légumes.

4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

Une terrasse

Especifique volume, comprimento, etc (se relevante):

une terrasse de 65 m de long, et de environ 11 m de large en moyenne

Outro/moeda nacional (especifique):

Dirham

Indique a taxa cambial do dólar norte americano para a moeda local (se relevante): 1 USD =:

10,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

110

4.4 Atividades de implantação

Atividade Tipo de medida Periodicidade
1. Bouturage de peupliers sur place Vegetativo Mars
2. Terrassement du sol Estrutural 6 ans après la plantation
3. Plantation des terrasses Agronômico Selon cultures

4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Bouturage des peupliers jours/personne 1,0 110,0 110,0 100,0
Mão-de-obra Terrassement avec tractopelle jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mão-de-obra Travail de terrassement et mise en place jours/pers 60,0 110,0 6600,0 100,0
Equipamento Tractopelle pour terrassement Jours 2,0 1500,0 3000,0 100,0
Material vegetal Boutures de peuplier unités 450,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 9930,0

4.6 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Tipo de medida Periodicidade/frequência
1. Bouchage des trous entre les peupliers Estrutural après les innondations
2. Taille des peupliers Vegetativo Tous les 7-10 ans
Comentários:

Les pratiques de culture sur les terrasses ne sont pas prises en compte, car elles dépendent des cultures.

4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Réparation des terrasses Jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mão-de-obra Taille des peupliers Jours/pers 0,3 110,0 33,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 253,0

4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Le facteur qui affecte les couts le plus est la disponibilité d'un tractopelle pour la mise en place de la parcelle, donc dépendant de la distance du réseau routier et des connexions personnelles des utilisateurs de terres.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Les précipitations sont très variables dans la zone.

Zona agroclimática
  • Semiárido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

Na superfície

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável precária (tratamento necessário)

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Sim

Regularidade:

Frequentemente

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
  • Rico
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade

5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Comentários:

Il pompe l'eau de la rivière car il n'a pas le droit, selon le conseil tribal, de construire un canal d'irrigation (seguia).
Pour les terres héritées, il n'y a pas de titre de propriété. Pour les terres achetées, il y a un contrat de vente, mais pas de titre.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Il n'y avait pas de production agricole dans cette zone avant

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les terrasses permettent de planter de la luzerne

Produção de madeira

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Production de peuplier

Área de produção

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les terres étaient des zones de pâturage/zones ripariennes avant l'implémentation de la technologie.

Impactos ecológicos

Solo

Acumulação de solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

La terrasse permet d'éviter l'érosion.

Biodiversidade: vegetação, animais

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Diminution de la zone riparienne

Diversidade animal

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Dû à la diminution de la zone riparienne

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Diminution de la zone riparienne

Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da inundação

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Pas d'effet sur la terrasse, car protégée par les peupliers.

Velocidade do vento

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Du aux peupliers.

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Disponibilidade de água

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Du à l'évapotranspiration des peupliers. Le peuplier est un arbre utilisant beaucoup d'eau, et est utilisé ailleurs comme drainage biologique pour cette raison.

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido
Comentários/especificar:

Diminution de la zone tampon dans la zone riveraine du à la diminution de la surface inondable. Ceci, si les terrasses couvrent une grande partie des rives des oueds, augmente les risques d'inondations en aval.

Capacidade de tamponamento/filtragem

Reduzido
Melhorado
Comentários/especificar:

Par la diminution de la zone riveraine, moins de filtration dans les surfaces inondables. Lors d'inondations, les sédiments et particules en suspension ne peuvent plus se poser.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) bem
Inundação súbita bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Comentários:

Du au fait que les terres agricoles coutent très cher dans les zone irrigables, la création de terrasses est rentable. Les couts de mise en place sont élevés, et nécessitent un temps pour amener des bénéfices.
Les couts récurrents d'entretien, comme la coupe de peupliers, sont bénéfiques pour les exploitants des terres dû à la vente du bois.

6.5 Adoção da tecnologia

  • 1-10%
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
  • 90-100%
Comentários:

Technologie traditionnelle dans la région

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Les terrasses protégées par des peupliers permettent d'augmenter la surface de terres à usage agricole dans les zones irrigables.
Les terrasses stabilisées par des peupliers permettent la production de poutres en bois de peuplier en plus de la production agricoles.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Plus les années passent, plus les terrasses sont résistantes aux inondations, car les peupliers s'enracinent plus profondément et se stabilisent.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Les premières années, quand il n'y a pas encore de production sur la terrasse, l'investissement dans la construction des terrasses est conséquent. Mettre en place les plantations petit à petit.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Diminue l'effet tampon des zones riveraine dû à la diminution des surfaces inondables, qui sont importantes pour limiter les pics de crues. Ceci est spécialement important du au fait que les crues sont de plus en plus fréquentes avec les déboisements en amont. Laisser une surface pour la rivière, afin d'éviter les problèmes en aval.
Le peuplier nécessite beaucoup d'eau, raison pour laquelle il est utilisé pour le drainage. Ceci réduit l'eau disponible en aval pour d'autres cultures. Utiliser d'autres espèces de peuplier, dont le feuillage est utilisable comme fourrage, permettrait de garder une production de fourrage.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • entrevistas com usuários de terras

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Correction des torrents et stabilisation des lits, F. Lopes Cadenas de Llano, 1992, 1014-3203

Disponível de onde? Custos?

https://books.google.co.ma/books?id=LQ5CFfPQEvgC&pg=PA110&lpg=PA110&dq=populus+nigra+stabilisation&source=bl&ots=IEuWdLChKT&sig=02o9SyYB6lX8FyHSJANqVN5yVt8&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=populus%20nigra%20stabilisation&f=false

7.3 Links para informação relevante que está disponível online

Título/ descrição:

Invasive species compendium

URL:

http://www.cabi.org/isc/datasheet/43535

Módulos