Les terrasses fanya juu [Quênia]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Kithinji Mutunga
- Editor: –
- Revisores: David Streiff, Deborah Niggli
Fanya juu (Kiswahili)
technologies_1336 - Quênia
- Resumo completo em PDF
- Resumo completo em PDF para impressão
- Resumo completo no navegador
- Resumo completo (sem formatação)
- Les terrasses fanya juu: 3 de Junho de 2019 (public)
- Les terrasses fanya juu: 4 de Abril de 2018 (inactive)
- Les terrasses fanya juu: 4 de Abril de 2018 (inactive)
- Les terrasses fanya juu: 4 de Abril de 2018 (inactive)
- Les terrasses fanya juu: 12 de Maio de 2017 (inactive)
- Les terrasses fanya juu: 22 de Março de 2017 (inactive)
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Especialista em GST:
Mburu Joseph
Ministry of Agriculture
Quênia
Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Book project: where the land is greener - Case Studies and Analysis of Soil and Water Conservation Initiatives Worldwide (where the land is greener)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Ministry of Agriculture and Livestock Development of Kenya (MoA) - QuêniaNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - SuíçaNome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) - Itália1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
Quando os dados foram compilados (no campo)?
27/06/1995
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.5 Referência ao(s) questionário(s) sobre as abordagens da GST
Catchment Approach [Quênia]
A focused approach to integrated land and water management, including soil and water conservation, where the active participation of the villagers - often organised through common interest groups - is central.
- Compilador/a: James Gatero Njuki
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Terrasses en talus (remblais) associées à un fossé, le long des courbes de
niveau ou selon une douce pente latérale. Le sol est rejeté sur la partie
supérieure du fossé pour former le talus, souvent stabilisé par la plantation
d’herbes fourragères.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Les terrasses Fanya juu (« jeter vers le haut » en kiswahili) comprennent des
remblais (talus), construits en creusant des fossés et en amoncelant la terre sur la partie supérieure pour former les talus. Un petit rebord ou « monticule » est laissé entre le fossé et le talus pour empêcher la terre de glisser en arrière. Dans les zones semi-arides, les terrasses Fanya juu sont généralement construites selon les courbes de niveau pour retenir l’eau de pluie, alors que dans les zones subhumides, celles-ci sont nivelées latéralement pour évacuer le ruissellement excédentaire. L’espacement est fonction de la pente et de la profondeur du sol (voir le dessin technique). Par exemple, sur une pente de 15% avec une profondeur moyenne du sol, l’espacement est de 12 m entre les structures et l’intervalle vertical est d‘environ 1,7 m. Les dimensions typiques des fossés sont de 0,6 m de profondeur et 0,6 m de large. Le talus a une hauteur de 0,4 m et une largeur de base de 0,5-1 m. La construction manuelle prend environ 90 jours par hectare sur une pente typique de 15%, bien que les besoins en main d’oeuvre augmentent considérablement sur les pentes les plus raides en raison du rapprochement des structures.
Le but des terrasses Fanya juu est de prévenir la perte d‘eau et de sol et ainsi
d‘améliorer les conditions de croissance des plantes. Le talus généré est
généralement stabilisé par des bandes de graminées, souvent l’herbe à éléphants (« Napier », Pennisetum purpureum), ou le makarikari (Panicum coloratum var. Makarikariensis) dans les zones sèches. Ces graminées servent un autre objectif, à savoir de fourrage pour le bétail. Comme pratique agroforestière complémentaire et de soutien, des arbres fruitiers ou polyvalents peuvent être plantés juste au-dessus du remblai (par exemple, des agrumes ou Grevillea robusta), ou dans le fossé en dessous pour les zones sèches (par exemple, des bananiers ou des papayer), là où les eaux de ruissellement ont tendance à se concentrer. Résultant de l’érosion hydrique et du travail du sol, les sédiments s’accumulent derrière le talus et, de cette façon, les terrasses Fanya juu peuvent devenir des terrasses en banquettes légèrement penchées vers l’avant (ou même à niveau). L’entretien est important : chaque année, les talus ont besoin d’être remontés, et les bandes herbeuses d’être coupées pour les garder denses. Les terrasses Fanya juu sont des constructions manuelles et sont bien adaptées aux petites exploitations agricoles où elles ont été largement utilisées au Kenya.
Celles-ci sont d’abord devenues célèbres dans les années 1950, mais la période
de développement rapide a eu lieu au cours des années 1970 et 1980 avec
l’avènement du Programme National de Conservation de l’Eau et des Sols. Les
terrasses Fanya juu se propagent maintenant dans toute l’Afrique de l’Est et plus loin encore.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Quênia
Região/Estado/Província:
Province orientale
Especificação adicional de localização:
Province orientale
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- mais de 50 anos atrás (tradicional)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
Comentários (tipos de projeto, etc.):
Les terrasses sont d’abord apparues dans les années 1950, mais elles se sont surtout étendues rapidement dans les années 1970 et 80 avec la création du Programme national pour la conservation des sols et de l’eau
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Terra de cultivo
- Cultura anual
Principais plantações (colheitas para venda e consumo próprio):
Culture alimentaire majeure: Maïs, haricots
Comentários:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Des pluies faibles et irrégulières, l’érosion des sols, le scellage de surface, les pertes d’eau par ruissellement, la faible fertilité des sols ainsi que la pénurie des terres nous conduisent à la nécessité de conserver les ressources.
3.3 Mais informações sobre o uso da terra
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
Número de estações de cultivo por ano:
- 2
Especifique:
La plus longue période de croissance en jours: 180; Période de croissance la plus longue de mois en mois: Mars-Août
3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Medidas de curva de nível
3.5 Difusão da tecnologia
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Caso a tecnologia seja uniformemente difundida numa área, indique a área coberta aproximada:
- 1.000-10,000 km2
Comentários:
La superficie totale couverte par la technologie GDT est de 3000 km2.
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
Medidas estruturais
- S1: Terraços
Comentários:
Type de mesures végétatives: Alignées: - isohypse
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Degradação da água
- Ha: aridificação
Comentários:
Principales causes de dégradation: surexploitation de la végétation pour l'usage domestique
Causes secondaires de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, changement des précipitations saisonnières, disponibilité de la main d’oeuvre, manque de capital, manque de connaissances
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
Les terrasses Fanya juu : nouvellement construites (à gauche) et à terme (à droite) avec des bananiers plantés en dessous des talus et des herbes fourragères sur le dessus : notez le
nivellement au cours du temps (à droite).
province de l'Est
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen
Principales fonctions techniques: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la pente, réduction de la longueur de la pente, augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol
Aligné: -contour
Matériel végétatif: G: herbacées
Espèces d'herbe: Napier (Pennisetum purpureum) ou le Makarikari (Panicum coloratum var. Makarikariensis)
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 12.00%
Si la pente d'origine a changé en raison de la technologie, la pente aujourd'hui est (voir la figure ci-dessous): 3.00%
Bund / banque: classée
Intervalle vertical entre les structures (m): 1,70
Espacement entre les structures (m): 12.00
Profondeur des fossés / puits / barrages (m): 0,60
Largeur des fossés / puits / barrages (m): 0,60
Hauteur des bunds / banques / autres (m): 0,40
Largeur des bunds / banques / autres (m): 0.50
Matériaux de construction (terre): jeté en amont de la pente
Pente (qui détermine l'espacement indiqué ci-dessus): 12.00%
Si la pente d'origine a changé en raison de la technologie, la pente aujourd'hui est: 3.00%
La végétation est utilisée pour la stabilisation des structures.
4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
3.00
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Creuser des trous de plantation pour l’herbe | Vegetativo | début de la saison des pluies |
2. | Bouturer des plants d’herbe (Makarikari ou Napier) | Estrutural | début de la saison des pluies |
3. | Fumer et planter l’herbe | début de la saison des pluies | |
4. | Planifier (alignement et espacement) des terrasses : (a) selon les courbes de niveau en zone sèche ; (b) avec une légère pente en zone plus humide, en utilisant des « niveaux à corde » | saison sèche | |
5. | Ameublir la terre pour l’extraction (pioche à dents, charrue à bœufs) | saison sèche | |
6. | Creuser une tranchée et jeter la terre en amont pour former une butte, en laissant une berme de 15-30 cm entre les deux (à la pioche et pelle) | saison sèche | |
7. | Niveler et compacter la butte | saison sèche |
4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Planifier des terasses | personnes/jour | 90,0 | 3,0 | 270,0 | 100,0 |
Equipamento | Outils | ha | 1,0 | 20,0 | 20,0 | 100,0 |
Material vegetal | Compost / fumier | ha | 1,0 | 10,0 | 10,0 | 100,0 |
Fertilizantes e biocidas | Boutures des herbes | ha | 1,0 | 20,0 | 20,0 | 100,0 |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 320,0 |
Comentários:
Duration of establishment phase: 12 month(s)
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|---|
1. | Bruler le Makarikari | Vegetativo | fin de la saison sèche, annuel |
2. | Couper l’herbe pour éviter la concurrence et affourager le bétail | Estrutural | quand nécessaire/3-4 fois par année |
3. | Désherber les bandes enherbées et les maintenir denses | début de la saison des pluies / après des sècheresses exceptionelles | |
4. | Recreuser la tranchée en jetant les sédiments vers l’amont | après des fortes pluies | |
5. | Réparer les brèches dans les talus si nécessaire | après des fortes pluies | |
6. | Renforcer le talus tous les ans | après des fortes pluies |
4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Recreuser la tranchée | personnes/jour | 10,0 | 3,0 | 30,0 | 100,0 |
Equipamento | Outils | ha | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Material vegetal | Compost/fumier | None | 1,0 | 3,0 | 3,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 38,0 |
Comentários:
Machines / outils: pioche à dents, charrue à bœufs, pelle, pioche à dents, pelle, charrue de boeufs
Ces calculs sont effectués sur la base d’une pente de 15% (avec 830 m linéaires par hectare) et des dimensions et espaces types (regarde le schéma technique)
4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Comme la terrasse est construite sur plusieurs années, les coûts de mise en place peuvent être limités
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Zona agroclimática
- Subúmido
- Semiárido
Classe de climat thermique: tropiques
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
- Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
La fertilité du sol est moyenne - faible
Le drainage des sols / infiltration est moyen - bon
La capacité de stockage de l'eau du sol est moyenne - faible
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
- Misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
- Tração animal
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Densité de population: 100-200 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: 2% - 3%
3% des usagers de la terre sont très riches et possèdent 5% du terrain.
7% des usagers de la terre sont riches et possèdent 10% du terrain.
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 60% du terrain.
30% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 20% des terres.
10% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 5% du terrain.
Spécification du revenu hors ferme: Emploi local, commerce et remittances - en dependant du lieu: le plus proche d'une grande ville le plus grand l'importance des revenues hors-cultures
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Indivíduo, não intitulado
- Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
- Indivíduo
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Produção de forragens
Produção de madeira
Área de produção
Renda e custos
Rendimento agrícola
Carga de trabalho
Impactos socioculturais
Instituições comunitárias
Instituições nacionais
Conhecimento de GST/ degradação da terra
contraints d'intrants
marcher/porter des charges dans les champs
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Escoamento superficial
Quantidade anterior à GST:
50
Quantidade posterior à GST:
20
Drenagem de excesso de água
Comentários/especificar:
zones humides
Solo
Umidade do solo
Comentários/especificar:
zones semi-arides
Perda de solo
Quantidade anterior à GST:
11
Quantidade posterior à GST:
2
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Caudal confiável e estável em período seco
Cheias de jusante
Sedimentação a jusante
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | bem |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Temporal local | bem |
Tempestade de vento local | bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | bem |
Comentários:
La conservation de l’eau augmente la résilience au stress hydrique
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente negativo
Retornos a longo prazo:
positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- mais que 50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):
150000 d'utilisateurs de terres
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
- 50-90%
Comentários:
30% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
50000 familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Commentaires sur l'acceptation avec support matériel externe: estimations
70% des familles d'utilisateurs fonciers ont adopté la technologie sans support matériel externe
100 000 familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe
Commentaires sur l'adoption spontanée: estimations
Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance à l'adoption: Les fanya Juu sont une technologie très répandue – qui couvre environ 3000 km dans le cas de la zone d’étude – avec un degré élevé d’adoption spontané dans toute l’Afrique de l’Est et même plus loin
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Contrôle du ruissellement de la perte du sol Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Aarantir une bonne conception, l’entretien des structures et une conception adaptée aux conditions locales. |
Stockage de l eau dans le sol pour les cultures Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem |
Maintien de la fertilité du sol Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem |
Augmentation de la valeur de la terre Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? idem |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Perte de surface de culture à cause du talus de la terrasse | mise en œuvre spécifique au site : uniquement là où les terrasses fanya juu sont indispensables, c.-à-d. où les mesures agronomiques (p.ex. paillage, labour en courbes de niveau) et les mesures végétatives sont insuffisantes pour capter / détourner le ruissellement. |
Implication d’une main d’oeuvre importante pour la construction initiale |
répartir le travail sur plusieurs années et travailler en groupes. |
Risque de casse et donc d’augmentation de l’érosion | agencement précis et bon compactage des talus. |
Compétition entre herbe fourragère et cultures | faucher l’herbes et la récolter pour l’alimentation du bétail. |
7. Referências e links
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Thomas D. 1997. Soil and water conservation manual for Kenya. Soil and Water Conservation Branch, Nairobi
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Catchment Approach [Quênia]
A focused approach to integrated land and water management, including soil and water conservation, where the active participation of the villagers - often organised through common interest groups - is central.
- Compilador/a: James Gatero Njuki
Módulos
Não há módulos