Travail minimum des sols pour une agriculture de conservation [Tunísia]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Donia Mühlematter
- Editor: –
- Revisor: Donia Mühlematter
البذر المباشر بدون إعداد الأرض
technologies_4055 - Tunísia
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Il s’agit de procéder à un semis direct sans aucune préparation préalable des lits de semences pour les grandes cultures (céréalières ou fourragères) prin-cipalement dans le nord ouest de la Tunisie.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Il s’agit d’un travail réduit du sol et d’un semis direct sans aucun traitement préa-lable. Il comprend quatre phases :
Première phase : Le labour par retournement du sol est arrêté et des tech-niques avec travail réduit du sol ou sans labour sont mises en oeuvre pour le remplacer. Au moins un tiers de la surface du sol doit rester couvert de rési-dus de cultures, et des cultures de couverture doivent être introduites suite à la récolte de la culture principale. Des pulvériseurs à disques, des herses à dents rigides ou des herses rotatives sont utilisés (semis directs dans le cas des techniques sans labour). Une réduction des rendements peut être enre-gistrée.
Seconde phase : Une amélioration naturelle des conditions du sol et de la ferti-lité se produit grâce à la matière organique provenant de la dégradation na-turelle des résidus. Mauvaises herbes et nuisibles tendent à augmenter et doivent être contrôlés, par voie chimique ou par d’autres moyens.
Troisième phase. Une diversification de l’éventail des cultures (rotation des cultures) peut être introduite. L’ensemble du système se stabilise progressi-vement.
Quatrième phase : Le système agricole atteint un équilibre et les rendements peuvent s’améliorer par rapport à une agriculture conventionnelle. Cette si-tuation réduit la nécessité de recourir aux produits chimiques pour contenir les mauvaises herbes et nuisibles, ou pour compléter la fertilité.
Les exploitants doivent recevoir une formation pour chacune des phases. L’expérience peut s’acquérir sur le terrain, mais les rendements et les profits peuvent s’avérer inférieurs sur le court terme. Le système ne convient pas à des sols tassés, qui peuvent d’abord nécessiter un ameublissement.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Tunísia
Região/Estado/Província:
Siliana
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- 10-50 anos atrás
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- durante experiências/ pesquisa
- através de projetos/intervenções externas
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Terra de cultivo
- Cultura anual
Principais plantações (colheitas para venda e consumo próprio):
Cultures céréalières et Fourrages.
3.3 Mais informações sobre o uso da terra
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
3.4 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Solo/cobertura vegetal melhorada
- Perturbação mínima ao solo
- Gestão integrada de fertilidade do solo
3.5 Difusão da tecnologia
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Caso a tecnologia seja uniformemente difundida numa área, indique a área coberta aproximada:
- 10-100 km2
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas agronômicas
- A1: cobertura vegetal/do solo
- A3: Tratamento da superfície do solo
Medidas de gestão
- M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
- M3: Disposição de acordo com o ambiente natural e humano
- M4: Principal mudança no calendário de atividades
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
- Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
- Wm: movimento de massas/deslizamentos
- Wo: efeitos de degradação externa
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
4.2 Especificações técnicas/ explicações do desenho técnico
La technique de culture connue sous le nom de "Semis Direct", ou "Non Labour" s'inscrit dans un ensemble de techniques connues en tant qu'"Agriculture de Conser-vation". L'objectif fondamental de ces techniques est de conserver, améliorer et utiliser les ressources naturelles d'une façon plus efficiente par gestion intégrée du sol, de l'eau, des agents biolo-giques et des apports de produits externes. Son objectif final est de mettre en place une agriculture du-rable qui ne dégrade pas les ressources naturelles, sans renon-cer pour autant à maintenir les ni-veaux actuels de production.
4.3 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
1 hectare
Outro/moeda nacional (especifique):
Dinars Tunisien (DT)
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
10 DT
4.4 Atividades de implantação
Atividade | Tipo de medida | Periodicidade | |
---|---|---|---|
1. | Identification des parcelles réservées pour le semis direct. | Gestão | |
2. | Application de traitement herbicide de près semis | Agronômico | |
3. | Traitement de semences | Agronômico | |
4. | Semis direct avec le semoir (7 cm entre les lignes, densité de semis de 150 à 185 kg/ha), profondeur du se-mis 4 à 5 cm) | Agronômico | |
5. | Traitements herbicides et fongicides avec un pulvérisa-teur tracté. | Agronômico | |
6. | Fertilisation azotée deux à trois fois par campagne (50 kg/ opération). | Agronômico |
4.5 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Main d'oeuvre | personne/jour | 2,0 | 25,0 | 50,0 | 100,0 |
Equipamento | Transport | voyage | 1,0 | 170,0 | 170,0 | 100,0 |
Material vegetal | Semences | unité | 1,0 | 120,0 | 120,0 | 100,0 |
Fertilizantes e biocidas | Herbicides et fongicides | unité | 1,0 | 430,0 | 430,0 | 100,0 |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 770,0 |
4.6 Atividades recorrentes/manutenção
Comentários:
L’entretien ne se fait que pour les outils utilisés pour les appli-cations des herbicides et des fongicides avec des coûts généralement dérisoirs.
4.7 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Comentários:
Le semis direct constitue un des systèmes de production qui peut avoir plusieurs impacts à la fois sur la conservation des eaux et du sol, à la lutte contre l’érosion, la stabilisation des rendements, la gestion des stress hydriques, l’amélioration de la fertilité et de la porosité du sol, l’économie d’environ 5 à 6 heures de labour par hectare. Cependant, le semis direct peut engendrer des difficultés dans le contrôle des adventices surtout dans le cas des légumineuses et une inadéquation entre le besoin en mulsh et le déficit four-rager chronique dont souffre la zone d’intervention sachant que l’élevage constitue une des principales activités pour les céréalicul-teurs.
4.8 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Coûts de la main d'oeuvre.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Zona agroclimática
- Semiárido
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Posições convexas
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Fino/pesado (argila)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
- Baixo (<1%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
> 50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Precário/nenhum
Qualidade da água (não tratada):
Água potável precária (tratamento necessário)
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Sim
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- Subsistência (autoabastecimento)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
- Mecanizado/motorizado
Gênero:
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- meia-idade
5.7 Média da área de terra própria ou arrendada por usuários da terra que utilizam a tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Grande escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
- Indivíduo
Direitos do uso da água:
- Indivíduo
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Risco de falha de produção
Renda e custos
Rendimento agrícola
Carga de trabalho
Impactos socioculturais
Instituições comunitárias
Comentários/especificar:
Etablissemnt d’une approche participative professionnellles.
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Comentários/especificar:
Prise de conscience de la gestion durable des terres.
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Escoamento superficial
Comentários/especificar:
Diminution du taux de transport solides de 10 à 20%.
Evaporação
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Cheias de jusante
Danos na infraestrutura pública/privada
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | Tipo de mudança climática/extremo | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | muito bem | |
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | muito bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- 1-10%
Entre todos aqueles que adotaram a tecnologia, quantos adotaram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo material/pagamentos?
- 50-90%
Comentários:
Certains agriculteurs ont converti totalement ou partiellement (de 50 à 100 %) leur exploitation en semis direct. D’autres agriculteurs ont par contre abandonné cette technique à cause des faibles rendements pour les parcelles conduites en semis direct et ce en comparaison avec le semis conventionnel, à cause des conditions pédoclimatiques qui n’ont pas permis au semis direct d’améliorer les rendements et diminuer les charges.
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Conservation des eaux et des sols. |
Utilisation d’outils non lourds pour éviter la compaction et le tassement des sols et l’augmentation du ruissellement.. |
Gain en nombre d’heures de travail du sol. |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Augmentation et stabilisation des rendements. |
Bien contrôler la profondeur de semis pour éviter les pertes dans la germination. |
Augmentation du taux d’intensification en pluvial. |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Prolifération des adventices. | Procéder à des rotations et utiliser des cultures compétitives. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Bourrage du sol avec des quantités importantes de résidus (chaumes). | Autoriser un pâturage limité des parcelles après la récolte. |
Absence d’une stratégie claire en matière de semis direct. | Procéder à des essais complémentaires pour convaincre les agriculteurs de l’efficacité de la technique en question. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- compilação de relatórios e outra documentação existente
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Abdellaoui Z., Fettih S. & Zaghouane O. 2006. Etude comparative de l'effet du semis direct et du labour conventionnel sur le comportement d'une culture de blé dur. Options Méditerranéennes, Série A, Numéro 69.
Título, autor, ano, ISBN:
2006Ben-Salem H., Zaibet L.& Ben-Hammouda M. 2006. Perspectives de l'adoption du semis direct en Tunisie : Une approche économique. Op-tions Méditerranéennes, Série A, Numéro 69. 2006
Título, autor, ano, ISBN:
Lakhdar H. 2004. La technique du semis direct en Tunisie : situation et perspective. Note technique du projet PDARI : mise en place des essai de semis direct. 1999.
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos