Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов [Uzbequistão]

Диверсификация культур на подверженных засолению почвах с внедрением бобовых и сидератов

technologies_3632 - Uzbequistão

Completude: 86%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:

Хамзин Салих

институт УЗГИП МВХ РУз

Uzbequistão

usuário de terra:

Умиров Азим

фермерское хозяйство «Миришкор Азим», АВП Кериз

Uzbequistão

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Design and Research UZGIP Institute, Ministry of Water Resources (UzGIP) - Uzbequistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Совершенствование существующего севооборота путем внедрения бобовых культур после уборки озимой пшеницы и сидератов с целью замедления происходящих деградационных процессов и повышения производительной способности орошаемых земель

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Основными индикаторами деградации орошаемых пахотных земель в Узбекистане является вторичное засоление, снижение в почве гумуса и элементов минерального питания растений. Бедный севооборот является одной из серьезных причин деградации. На фермерских полях применяется чередование двух культур «пшеница-хлопчатник-пшеница»: несколько лет подряд культивируется хлопчатник по хлопчатнику, или пшеница по пшенице. После уборки озимой пшеницы растительные остатки убираются с полей для хозяйственных нужд, и, как правило, с июня месяца поле остается под паром. Оголенная почва пересыхает, теряет структуру и устойчивость к эрозии. Соли из грунтовых вод подтягиваются вверх и накапливаются в корневой зоне, что ведет к засолению земель и снижению производительной способности. Диверсификация культур совершенствует существующий севооборот, путем повторного сева после озимой пшеницы бобовых культур и растений-сидератов в качестве зеленого удобрения. Усовершенствованный севооборот предполагает следующую последовательность выращивания культур - «озимая пшеница – бобовые (маш, фасоль) – сидерат (оз.рожь и др.) - хлопчатник»:
Далее цикл повторяется. Поле круглый год находится под растительностью, снижается непроизводительное испарение с поверхности почвы, что тормозит развитие процессов вторичного засоления.Запаханные в почву растительные остатки озимой пшеницы, бобовых и сидератных растений пополняют запасы гумуса. Технология позволяет получать в течение года два урожая продовольственных культур (пшеницы и бобовых), что обеспечивает землепользователей дополнительным доходом от повторной культуры и вносит вклад в укрепление продовольственной безопасности страны
Мероприятия и вклады на введение / содержание:
Агротехника выращивания повторных культур и сидератов обычная, как для других пропашных культур, поэтому местным землепользователям хорошо известны приемы подготовки и обработки почвы технологии выращивания повторных культур. Технология не предполагает больших дополнительных финансовых и трудовых затрат и включает чизелевание, боронование, сев, нарезку поливных борозд, поливы, междурядную обработку. Для выращивания повторной культуры и сидерата потребуются финансовые вклады для приобретения семян, сев иуход за посевами. Однако, полученный доход за счет урожая повторной культуры (маш, фасоль), порядка 4 млн. сумов/га, полностью покрывает эти затраты
Природная / социальная среда: Технология протестирована на орошаемых землях в различных агроклиматических зонах Узбекистана: Кашкадарьинской, Джизакской области и в Южном Каракалпакстане (Берунийский, Турткульский и Элликкалинский районы). Технология получила государственную поддержку. Согласно Постановления Президента страны в 2018 году предусмотрено размещение повторных посевов бобовых культур после уборки озимой пшеницы на 374 тыс.га. Данную технологию рекомендовано применять в фермерских хозяйствах, занимающихся выращиванием хлопчатника и озимой пшеницы, в пределах всех орошаемых массивов страны. Применение поливного оборудования и других методов усовершенствованного поверхностного способа полива позволяет сэкономить объем оросительной воды, достаточный для полива повторных культур.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Uzbequistão

Região/Estado/Província:

Джизакская область, Зарбдарский район

Especificação adicional de localização:

поселок Кериз

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • < 0,1 km2 (10 ha)

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2002

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • 10-50 anos atrás

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Технология внедряется через проекты, нацеленные на повышение продуктивности земель. В настоящее время оказывают содействие агрофирмы по договору с ф/х через районные хокимияты (органы государственной исполнительной власти на местах)

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preservar/melhorar a biodiversidade
  • Criar impacto econômico benéfico
  • Основные цели – улучшение почв, повышение урожайности культур и производства продовольственной продукции

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
Número de estações de cultivo por ano:
  • 2
Especifique:

В природно-климатических условиях Узбекистана возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Irrigação completa

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • sistema rotativo (rotação de culturas, pousios, cultivo itinerante)
  • Solo/cobertura vegetal melhorada
  • Gestão integrada de fertilidade do solo

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A1: cobertura vegetal/do solo
  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
  • Cs: salinização/alcalinização
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bl: perda da vida do solo
Comentários:

Ухудшение химических свойств почвы обусловлено развитием вторичного засоления вследствие природных предпосылок (аридный климат, затрудненные условия оттока грунтовых вод) и антропогенной деятельности (неадекватная работа ирригационно-дренажной инфраструктуры, нарушение режима орошения и несоответствующая агротехника). Бедный севооборот (чередование двух культур – «хлопчатник – пшеница»), низкие нормы органических удобрений, уборка с полей растительных остатков способствовали снижению содержания гумуса в почве и ухудшению среды обитания полезных почвенных организмов, что привело к потере биологической составляющей почвы: снижению количества и качества почвенной макро- и микрофауны.

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
Comentários:

Постоянное покрытие поверхности почвы растительностью снижает непроизводительное испарение из почвы и тормозит развитие вторичного засоления. Запашка растительных остатков и сидерата способствует повышению содержания органического вещества почвы и питательных элементов, формирует структуру почвы.

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Autor:

Хамзина Т.

Data:

10/11/2017

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

га (гектар)

Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):

1

Especifique a moeda utilizada para os cálculos de custo:
  • USD
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

3500,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

10 долл.США

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Мероприятия по выращиванию озимой пшеницы Октябрь-июнь
2. Мероприятия по выращиванию повторно бобовой культуры и сидерата Июль-октябрь
3. Вспашка, боронование + малование Июнь
4. Посевбобовых (маш) Конец июня - начало июля
5. Уход за посевами (культивация с внесением удобрений, поливы) Июль-октябрь
6. Уборка урожая Конец октября – начало ноября
7. Запашка растительных остатков Конец октября – начало ноября
8. Боронование-малование и посев сидерата Конец октября – начало ноября
9. Запашка сидерата Апрель
10. Мероприятия по выращиванию хлопчатника Апрель-октябрь
Comentários:

Технология позволяет получить в год 2 урожая продовольственной культуры – пшеницы и маша/фасоли, что способствует укреплению продовольственной безопасности. Сев бобовых после уборки озимой пшеницы необходимо закончить не позднее 5 июля, в противном случае повторные культуры не успеют созреть. Сидерат выращивается не с целью получения урожая, а для повышения плодородия почвы (запахивается в землю перед посевом хлопчатника). В результате беспрерывного выращивания культур поверхность почвы покрыта растительностью в течение года, что предотвращает почву от иссушения, ветровой эрозии и подтягивания солей из грунтовых вод в корневую зону.

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Труд рабочих в течение вегетации (поливы, уход за посевами, сбор урожая) долл./га 1,0 474,2 474,2 100,0
Equipamento Использование машин (подготовка земли, сев, культивации, подкормки) долл./га 1,0 584,5 584,5 100,0
Material vegetal Семена (хлопчатник, пшеница, повторная культура, сидерат) долл./га 1,0 233,7 233,7 54,5
Fertilizantes e biocidas Минеральные удобрения, навоз, пестициды, дефолиант долл./га 1,0 559,6 559,6 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 1852,0
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

проект оплатил стоимость семян повторной культуры (маш) и сидерата (озимая рожь)

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Мероприятия по выращиванию озимой пщеницы Октябрь-июнь
2. Мероприятия по выращиванию повторно бобовой культуры и сидерата Июль-октябрь
3. Вспашка, боронование+малование, Июнь
4. Посев бобовых (маш) Конец июня - начало июля
5. Уход за посевами (культивация с внесением удобрений, поливы) Июль-октябрь
6. Уборка урожая Конец октября – начало ноября
7. Запашка растительных остатков Конец октября – начало ноября
8. Боронование-малование и посев сидерата Конец октября – начало ноября
9. Запашка сидерата Апрель
10. Мероприятия по выращиванию хлопчатника Апрель-октябрь
Comentários:

Мероприятия для поддержания технологии не отличаются от мероприятий для запуска Технологии

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Труд рабочих в течение вегетации (поливы, уход за посевами, сбор урожая) долл./га 1,0 474,2 474,2 100,0
Equipamento Использование машин (подготовка земли, сев, культивации, подкормки) долл./га 1,0 584,5 584,5 100,0
Material vegetal Семена (хлопчатник, пшеница, повторная культура, сидерат) долл./га 1,0 233,7 233,7 54,5
Fertilizantes e biocidas Минеральные удобрения, навоз, пестициды, дефолиант долл./га 1,0 559,6 559,6 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 1852,0
Se você não conseguir discriminar os custos na tabela acima, forneça uma estimativa dos custos totais de manutenção da Tecnologia:

2846,92

Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

Проект оплатил стоимость семян повторной культуры и сидерата

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Наибольшие затраты относятся к использованию техники, включая горюче-смазочные материалы, и минеральные удобрения.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

418,00

Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

90% осадков приходится на октябрь-май

Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:

Джизак

Zona agroclimática
  • Semiárido

Продолжительность вегетационного периода составляет 160 дней

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

380 м н.у.м.

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Почвы луговые, содержание гумуса в пахотном слое 0,77%, подвижных форм азота, фосфора, калия - N7,2 P9,4 K160

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

< 5 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A salinidade da água é um problema?

Sim

Especifique:

Вода пригодна для орошения

Ocorre inundação da área?

Não

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Вода в поверхностных источниках загрязняется от сбросов дренажного стока с полей орошения

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

на орошаемой территории растительность представлена культурными видами растений, которые выращивают на полях: хлопчатник, пшеница, овощные, бахчевые, многолетние насаждения, фруктовые и декоративные деревья и кустарники

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • >50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Mecanizado/motorizado
Gênero:
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala
Comentários:

Средний размер фермерских хозяйств составляет 35-75 га, дехканских и приусадебных участков – до 0,35 га

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
Direitos do uso da terra:
  • Arrendado
Direitos do uso da água:
  • Acesso livre (não organizado)

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1.62 тонн/га

Quantidade posterior à GST:

3.18 тонн/га

Comentários/especificar:

урожайность хлопчатника после применения системы мероприятий по диверсификации культур увеличилась в 2 раза

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Увеличение дохода на 500 долл. США/га

Carga de trabalho

aumentado
diminuído

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Impactos ecológicos

Solo

Ciclo e recarga de nutrientes

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Оценка проведена на второй год после применения технологии

Salinidade

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Оценка проведена на второй год после применения технологии

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Оценка проведена на второй год после применения технологии

Biodiversidade: vegetação, animais

Cobertura vegetal

diminuído
aumentado

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2 культуры (пшеница, хлопчатник)

Quantidade posterior à GST:

4 культуры (пшеница, хлопчатник, маш, озимая рожь)

Comentários/especificar:

Дополнительное выращивание двух культур (маш, озимая рожь повторно после озимой пшеницы)

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):

Технология не оказывает отрицательного влияния на окружающую территорию за пределами её применения

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura sazonal inverno aumento muito bem
Temperatura sazonal primavera aumento bem
Temperatura sazonal verão aumento bem
Temperatura sazonal outono aumento bem
Precipitação pluviométrica anual redução/diminuição não bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Tempestade de granizo local não bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Onde de calor não bem
Seca não bem
Desastres biológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Infestação de insetos/vermes não bem em absoluto

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento alogado muito bem
Período de crescimento reduzido moderadamente

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Comentários:

Выгоды положительные уже в краткосрочной перспективе

6.5 Adoção da tecnologia

  • 11-50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Быстрое получение высоких доходов
Возможность на одной и той же площади получать урожай продовольственной культуры
Производство продовольственной культуры, которая традиционно используется в местной культуре
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Не требуется специального обучение землепользователей (только широкое информирование), все мероприятия основываются на традиционных знаниях
Быстрое получение доходов: с каждого гектара имеется до 500 $ чистого дохода
Используются имеющиеся местные ресурсы и материалы, не требуется специальная техника
Обеспечивает производство продуктов питания

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Потребность в дополнительной оросительной воде Водосбережение
Риск не получить урожай при запаздывании со сроком сева (до 5 июля) Улучшать организацию полевых работ
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Отсутствие широкой информации о вкладах и выгодах применения технологии Распространять информацию о затратах и выгодах технологии в более широком масштабе
Потребность в дополнительной оросительной воде Водосбережение обеспечивает достаточный объем воды для полива повторных культур и сидератов (порядка 1200м3/га)

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Июль-ноябрь 2016-2017г.г., 2013г.

  • entrevistas com usuários de terras

опрошено 3 чел

  • entrevistas com especialistas em GST

3 чел

  • compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?

11/09/2017

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

ПРАКТИКИ И ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОРОШАЕМЫХ И БОГАРНЫХ ЗЕМЕЛЬ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ЗАСОЛЕНИЮ И ЗАСУХЕ Т. Хамзина, Т.Мукимов, А.Исмонов, Г.Хасанханова и У.Абдуллаев, 2018, Ташкент

Disponível de onde? Custos?

"Иклим узгариши шароитида ер ресурсларини баркарор бошкариш" в сборнике статей Республиканского научно-практического семинара

Módulos