Culture sarclée [Haiti]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Joana Eichenberger
- Editores: Hanspeter Liniger, Jean Carls Dessin
- Revisor: Hanspeter Liniger
Culture sarclée ou culture érosive
technologies_3224 - Haiti
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Swiss Red Cross (Swiss Red Cross) - Suíça1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Sim
Comentários:
Cette technique n'est pas durable. Elle cause la dégradation des terres.
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Quelques cultures comme le maïs, les haricots ou les pommes de terre, demandent le sarclage surtout si on n’applique pas des herbicides. Le sarclage consiste à désherber en raclant le sol en superficie.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
En Haïti, 63% de la surface a des pentes escarpées de plus de 20% et seulement 20% du pays a des pentes inférieures à 10%. Les bonnes terres agricoles sont limitées. Dans les Mornes (région montagneuse) à Léogâne la grande majorité des terres cultivés sont située dans des pentes très raide. Les exploitants des terres n'utilisent presque jamais des techniques agricoles moderne pour cultiver leurs champs. Normalement les pentes sont trop raides pour des charrues à traction animale. Donc, la préparation du sol est faite avec des outils à main (normalement machettes, pioches et houes).
Le pois congo, la patate douce, le maïs, le haricot et la cacahuète sont des cultures répandues à Léogâne et qui demandent le sarclage. L’objective du sarclage est de se livrer des mauvaises herbes. Puisque les exploitants des terres à Léogâne n’ont pas d’accès aux herbicides, ils font le désherbage en raclant le sol. Pour planter ces cultures il faut, donc, que les exploitants des terres ameublissent d’abord le sol avec la houe ou la pioche. Ensuite, dans une deuxième étape, les exploitants des terres font buttages/ terrasses selon les courbes de niveau. Une fois que la plantation a été effectuée, il faut faire le désherbage 1-3 fois par saison, ça dépend des cultures.
Du point de vue de la gestion durable des terres cette technologie n'a pas d'avantages. Après le sarclage le sol est bien détaché et n'a presque pas de couverture végétale. Comme ça, le sol est vulnérable contre les fortes pluies, l'érosion et la dégradation. L’agriculture sarclée pratiquée sur les bassins versants a des conséquences néfastes non seulement sur l’environnement (érosion de la terre arable), mais aussi sur les infrastructures agricoles et routières et sur la vie des populations à cause des inondations et des dépôts sédimentaires. En appliquant cette technologie, l'exploitant des terres dégrade son capital principal: la terre. Mais même soient si impactant, cette technologie est largement partagée en Haïti. Cela s'explique par le fait que a) les exploitants des terres veulent une production rapide (il ne faut pas d'abord faire le terrassement progressif et attendre jusqu’à ce que le vétiver ait raciné) et b) que la technique soit bien connue entre eux.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Haiti
Região/Estado/Província:
Département de l'Ouest
Especificação adicional de localização:
Léogâne
Especifique a difusão da tecnologia:
- Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- mais de 50 anos atrás (tradicional)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- s'adapter aux pentes raides
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura anual
- Cultura perene (não lenhosa)
Cultivo anual - Especificar culturas:
- cereais - milho
- Legumes e leguminosas - feijão
- culturas de oleaginosas - amendoim
- culturas de raízes/tubos - batata doce, inhame, taro/cocoyam, outros
- pois congo
Número de estações de cultivo por ano:
- 2
Especifique:
Mars-mai/juin et octobre-novembre
O cultivo entre culturas é praticado?
Sim
Em caso afirmativo, especifique quais são as culturas intercultivadas:
pois congo et patates douces
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Floresta/bosques
- Florestas/bosques (semi)naturais
Tipo de floresta (semi)natural:
- sistemas montanhosos subtropicais vegetação natural
- vegetação natural da floresta tropical úmida
As árvores especificadas acima são decíduas ou perenes?
- decíduo
Produtos e serviços:
- Frutas e nozes
- Outros produtos florestais
- Pastagem/Alimentação de folhas e brotos
- Conservação/proteção da natureza
- Proteção contra desastres naturais
Comentários:
Pour cultiver les pentes avec cette technologie, les arbres devaient être abattus.
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- aucune, vue que ce n'est pas une technologie de GDT
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas de gestão
- M1: Mudança no tipo de uso da terra
Outras medidas
Especifique:
Ce n'est pas une technologie de GDT, mais quand même les exploitants des terres essayent à planter selon les courbes de niveau et à faire des petites terrasses.
Comentários:
M1: changements dans l'utilisation des terres, des forêts / arbustes aux terres cultivées
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
- Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
- Wo: efeitos de degradação externa
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bh: perda dos habitats
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
- Bs: Qualidade e composição de espécies/declínio de diversidade
- Bl: perda da vida do solo
Degradação da água
- Ha: aridificação
- Hs: mudança na quantidade de água de superfície
- Hg: mudança no lençol freático/aquífero
Outro
Especifique:
Cette technologie ne traite pas des dégradation des terres, elle en est la cause: Wt, Wg, Wo, Bc, Bh, Bq, Bs, Bl, Ha, Hs et Hg
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Não aplicável
Comentários:
Cette technologie ne traite pas des dégradation des terres, elle en est la cause
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
La hauteur (h) des terrasses dépends de la profondeur de la couche arable et de la pente. Plus raide la pente, plus grand est la différence des niveaux des terrasses (h). Sur des pentes plus faibles, les terrasses sont plutôt des buttages. La largeur des terrasses (l) est +/- 1m, mais dépend aussi des cultures: les cacahuètes on besoin de moins espace que le maïs ou les patates.
Autor:
Joana Eichenberger
Data:
02/07/2018
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
0.5ha
Outro/moeda nacional (especifique):
HTG
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
62,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
200
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Préparation du sol | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
2. | Buttage, construction des petites terrasses | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
3. | Semer | mars/ avril (avant la période pluvieuse) |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Main d'oeuvre (coûts si payé par journée) | jours-personne | 30,0 | 200,0 | 6000,0 | 100,0 |
Equipamento | Houe | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Equipamento | Pioche | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Equipamento | Machètte | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | 100,0 |
Material vegetal | Grains de maïs achetées au marché | Marmite | 2,5 | 87,5 | 218,75 | 100,0 |
Material vegetal | Grains d'haricot achetés au marché | Marmite | 12,0 | 350,0 | 4200,0 | 100,0 |
Material vegetal | Grains de cacahuète achetées au marché | Marmite | 12,0 | 125,0 | 1500,0 | 100,0 |
Outros | Café pour la main d'oeuvre | tasse | 30,0 | 25,0 | 750,0 | 100,0 |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 12683,75 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 204,58 |
Comentários:
Main d'œuvre: les exploitants des terres sont organisé en Konbit, une forme d’organisation traditionnelle du travail construite autour d’une philosophie basée sur les socles de l’entraide et du vivre-ensemble des paysans. Les participants à un Konbit n’attendent rien de la récolte à laquelle ils ont contribué. La démarche est complètement altruiste, l’organisateur du Konbit peut à sa guise offrir quelque chose comme compensation, mais l’essence du Konbit est le service. A Léogâne l'organisateur du Konbit offre normalement un café par journée travaillée.
Le prix des semences dépende fortement de la période de l'année et aussi du type de semence. L'utilisation d'urea comme engrais n’est pas contrôlé. A Fondwa il y a des gens que l'utilisent s'ils en trouvent.
Les exploitants des terres ont les outils nécessaires (les 5 HTG sont budgétée comme coût de dédommagement pour l'utilisation de leurs propres outils).
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Désherbage | 1-3 pendent la culture (mars - juin) |
Comentários:
Entre les agronomes de la CRS, la culture sarclée est aussi connue comme une culture des paresseux, parce qu'elle ne donne pas beaucoup de travail.
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Main d'œuvre (l'exploitant de terre lui-même) | jours-personne | 15,0 | 200,0 | 3000,0 | 100,0 |
Equipamento | Houe | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | |
Equipamento | Machètte | pièces | 1,0 | 5,0 | 5,0 | |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 3010,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 48,55 |
Comentários:
Les exploitants des terre ont les outils nécessaires (les 5 HTG sont budgétée comme coût de dédommagement pour l'utilisation de leurs propres outils).
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Le prix des semences: Si on garde quelques graines de la récolte, il ne faut pas en acheter (beaucoup) pour la prochaine saison. Les prix des semences varient beaucoup: à l'époque de la récolte les prix sont bas et en mars, quand on plante, ils sont élevés. Si on utilise des cultures qui repoussent chaque saison, on ne doit plus en acheter.
Si on prend soin des équipements, ils peuvent durer jusqu'à 6 ans.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
Les côtés ventilés (versants nord) reçoivent plus de pluie que les côtés sous le vent.
Léogâne a un climat tropical avec une saison des pluies allant d'avril à novembre (avec deux pics en avril-mai et août-octobre et une diminution relative des précipitations en juin et juillet) et une saison sèche de fin novembre à mars. En raison du changement climatique, la saison des pluies a tendance à commencer plus tard qu'auparavant.
Zona agroclimática
- Subúmido
Température annuelle: 25-27°C
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Grosso/fino (arenoso)
- Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.
Géologie: Roches volcaniques (basalte, très désagrégé) et roches sédimentaires
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Precário/nenhum
Qualidade da água (não tratada):
Água potável precária (tratamento necessário)
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Baixo
Diversidade de habitat:
- Baixo
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
Gênero:
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Age des exploitants des terres: jeunes - personnes âgées
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
- Acesso livre (não organizado)
- Arrendado
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
- Comunitário (organizado)
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Qualidade da safra
Risco de falha de produção
Diversidade de produtos
Área de produção
Gestão de terra
Disponibilidade e qualidade de água
Disponibilidade de água potável
Qualidade da água potável
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Rendimento agrícola
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Quantidade de água
Qualidade de água
Escoamento superficial
Lençol freático/aquífero
Evaporação
Solo
Umidade do solo
Cobertura do solo
Perda de solo
Acumulação de solo
Ressecamento/ selagem do solo
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Cobertura vegetal
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Espécies benéficas
Diversidade de habitat
Clima e redução de riscos de desastre
Impactos da inundação
Deslizamentos de terra/fluxos de escombros
Impactos da seca
Impactos de ciclones, temporais
Microclima
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Disponibilidade de água
Caudal confiável e estável em período seco
Cheias de jusante
Sedimentação a jusante
Poluição de água subterrânea/rio
Danos em áreas vizinhas
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Precipitação pluviométrica sazonal | não bem em absoluto |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Tempestade tropical | não bem em absoluto |
Temporal local | não bem |
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | não bem em absoluto |
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Deslizamento de terra | não bem |
Comentários:
Difficile à dire si les précipitations saisonnières augmentent ou baissent. Mais elles varient plus fort qu'avant.
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
muito positivo
Retornos a longo prazo:
muito negativo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
muito positivo
Retornos a longo prazo:
muito negativo
6.5 Adoção da tecnologia
- > 50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 91-100%
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Production rapide |
Connaissance de la technique |
Facilement implémentable |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Pas d'avantages |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Impacts négatif sur le sol | Appliquer en combinaison avec des terrasses progressives à vétiver. |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Pas durable: cause la dégradation du sol et a des conséquences néfastes pour les basin versants en causant des inondations et envasement en aval | Promouvoir les avantages des terrasses progressives à vétiver auprès des exploitants des terres. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
- entrevistas com especialistas em GST
Jean Cars Dessin
- compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?
13/10/2017
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
McLain, R. J., Stienbarger, D. M., & Sprumont, M. O. (1988). Land tenure and land use in southern Haiti: Case studies of the Les Anglais and Grande Ravine du Sud watersheds. Land Tenure Center, University of Wisconsin-Madison.
7.3 Links para informações on-line relevantes
Título/ descrição:
Ministère de l’Agriculture des Ressources Naturelles et du Développement Rural (2019): Programme National de Développement de l’Élevage pour la Réhabilitation de l’Environnement 2009-2014
URL:
http://agriculture.gouv.ht/view/01/IMG/pdf/Texte_elevage-environnement_MARNDR_20100-3.pdf
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos