Esta é uma versão desatualizada e inativa deste caso. Ir para a versão atual.
Tecnologias
Inativo

Stabilisation de terrasses en bordure d'oued avec des peupliers [Marrocos]

ⵉⴳⵉ ⵏⵓ ⴰⵙⴼⵙⴰⴼ

technologies_2807 - Marrocos

Completude: 90%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

Ydir Guergi

Marrocos

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Suíça

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

Comentários:

Cela dépend toujours de la manière de faire: une utilisation de pesticides incontrôlée dans les zones riveraines, induite par le changement d'utilisation de terres, sera néfaste pour la faune aquatique.

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Des boutures de peupliers sont plantées en rangs serrés le long des berges. Dès que les peupliers ont poussé suffisamment pour stabiliser le terrain, une terrasse de culture est installée derrière le rang d’arbres, par accumulation de sol en amont. Les peupliers forment la bordure de terrasses.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

La technologie est appliquée dans l'Atlas Marocain par les agriculteurs sédentaires vivant au bord des oueds. La zone est semi-aride, sévèrement dégradée et soumise à d’importantes pertesde sol. La déforestation et le surpâturage sont les principales sources de cette dégradation. A cause de la déforestation, les crues sont de plus en plus fréquentes, ce qui augmente les effets de l’érosion.
Des boutures de peupliers (Populus nigra var. Italica) sont plantés en rang serré au bord des terrasses, formant une barrière qui permet d’éviter les pertes de terrain lors de crues. La proximité de ces terres avec l’oued, permet d’irriguer les cultures sur les terrasses. Les peupliers freinent le vent en plus de stabiliser la terrasse.
Pour mettre en place ce système, des boutures de peuplier sont plantées en rangs très serrés le long de l’oued, à l’emplacement prévu pour la limite de la terrasse. Quand, environ 6 ans plus tard, les peupliers ont atteint un diamètre suffisant (environ 15 cm), le flanc de la rive est nivelé pour former une terrasse. Selon le type de terre, des pierres ou des branchages sont ajoutées derrière les peupliers pendant le terrassement pour empêcher la terre de glisser entre les arbres. Lorsque la terrasse est terminée, des plantations sont mises en place, principalement des fruitiers en agroforesterie avec des légumes, des céréales, ou des plantes fourragères. Quand les troncs des peupliers on atteints un diamètre utilisable pour la construction, ils sont coupés. Un des rejets de souche est conservé pour remplacer l'arbre.
La plantation de peupliers est peu onéreuse et facile à implémenter pour stabiliser les terrasses. Elle permet laproduction agricole dans des zones inondables, mais de ce fait réduit la zone tampon en cas d’inondation. Le principal désavantage de la technologie est la durée de la mise en place, sur plusieurs années. Le peuplier nécessite en effet du temps pour s’enraciner et croitre suffisamment de manière à pouvoir supporter le poids de la terre de la terrasse.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Tounfite

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
Comentários:

Seulement appliquée le long de certains oueds.

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2010

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
Comentários (tipos de projeto, etc.):

L'utilisation de peupliers pour stabiliser des terrasses est traditionnelle dans la région selon les utilisateurs des terres. Les cas analysés sont de jeunes terrasses, dont la plus ancienne est de 2010.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • culturas forrageiras - outros
  • legumes - outros
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Floresta/bosques

Floresta/bosques

Tipo de árvore:
  • Espécies Populus
Comentários:

Principaux produits/ services: Arboriculture, fourrage, légumes

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Outros

Outros

Especifique:

Avant, ces terres n'étaient pas utilisées pour les cultures, car ils ont été sujettes aux inondations.

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Misto de precipitação natural-irrigado
Comentários:

Irrigué par motopompe, car légalement ils n'ont pas le droit de construire un canal de déviation des eaux (seguia) pour l'irrigation par gravitation.

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Medidas de curva de nível
  • Gestão de água de superfície (nascente, rio, lagos, mar)
  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
  • V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S1: Terraços
Medidas de gestão

Medidas de gestão

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wm: movimento de massas/deslizamentos
  • Wr: erosão das margens

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Adaptar à degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Le premier dessin montre la plantation des peupliers, le niveau des crues (ligne discontinue bleue) et le
terrassement de la pente une fois que les arbres ont atteint une taille suffisante.

Autor:

Stefan Graf

Data:

09/06/2017

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Le deuxième dessin montre la technologie une fois la mise en place achevée, avec une plantation arboricole et de légumes.

Autor:

Stefan Graf

Data:

09/06/2017

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

Une terrasse

Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):

une terrasse de 65 m de long, et de environ 11 m de large en moyenne

Outro/moeda nacional (especifique):

Dirham

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

10,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

110

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Bouturage de peupliers sur place Mars
2. Terrassement du sol 6 ans après la plantation
3. Plantation des terrasses Selon cultures

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Bouturage des peupliers jours/personne 1,0 110,0 110,0 100,0
Mão-de-obra Terrassement avec tractopelle jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mão-de-obra Travail de terrassement et mise en place jours/pers 60,0 110,0 6600,0 100,0
Equipamento Tractopelle pour terrassement Jours 2,0 1500,0 3000,0 100,0
Material vegetal Boutures de peuplier unités 450,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 9930,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 993,0

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Bouchage des trous entre les peupliers après les inondations
2. Taille des peupliers Tous les 7-10 ans
Comentários:

Les pratiques de culture sur les terrasses ne sont pas prises en compte, car elles dépendent des cultures.

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Réparation des terrasses Jours/pers 2,0 110,0 220,0 100,0
Mão-de-obra Taille des peupliers Jours/pers 0,3 110,0 33,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 253,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 25,3

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Le facteur qui affecte le plus les coûts est la disponibilité d'un tractopelle pour la mise en place de la parcelle, qui dépend de la proximité du réseau routier et des relations personnelles des utilisateurs de terres.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Les précipitations sont très variables dans la zone.

Zona agroclimática
  • Semiárido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

Na superfície

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável precária (tratamento necessário)

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Sim

Regularidade:

Frequentemente

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
  • Rico
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Comentários:

Il pompe l'eau de la rivière car il n'a pas le droit, selon le conseil tribal, de construire un canal d'irrigation (seguia).
Pour les terres héritées, il n'y a pas de titre de propriété. Pour les terres achetées, il y a un contrat de vente, mais pas de titre.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Il n'y avait pas de production agricole dans cette zone avant

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les terrasses permettent de planter de la luzerne. Par contre, diminution des zones de pâturages.

Produção de madeira

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Production de peuplier

Área de produção

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les terres étaient des zones de pâturage/zones ripariennes avant l'implémentation de la technologie.

Impactos ecológicos

Solo

Acumulação de solo

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

La terrasse permet d'éviter l'érosion.

Biodiversidade: vegetação, animais

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Diminution de la zone riparienne

Diversidade animal

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Dû à la diminution de la zone riparienne

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Diminution de la zone riparienne

Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da inundação

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Pas d'effet sur la terrasse, car protégée par les peupliers.

Velocidade do vento

aumentado
diminuído
Comentários/especificar:

Réduction grâce aux peupliers.

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Disponibilidade de água

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Réduction de la disponibilité en eau à cause de l'évapotranspiration par les peupliers. Le peuplier est un arbre utilisant beaucoup d'eau, et est installé ailleurs comme drainage biologique pour cette raison.

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido
Comentários/especificar:

Diminution de la zone tampon dans la zone riveraine due à la diminution de la surface inondable. Ainsi, les risques d'inondations en aval augment si les terrasses couvrent une grande partie des rives des oueds.

Capacidade de tamponamento/filtragem

Reduzido
Melhorado
Comentários/especificar:

Moins de filtration dans les surfaces inondables à cause de la diminutions de la zone riveraine. Lors des inondations, les sédiments et particules en suspension ne peuvent plus se déposer.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) bem
Inundação súbita bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

negativo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Comentários:

La création de terrasses est rentable car les terres agricoles coutent très cher dans les zone irrigables. Les coûts de mise en place sont élevés, et nécessitent de temps pour que les utilisateurs des terres perçoivent des bénéfices. Les coûts récurrents d'entretien, comme la coupe des peupliers, sont profitables pour les exploitants des terres grâce à la vente du bois.

6.5 Adoção da tecnologia

  • 1-10%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%
Comentários:

Technologie traditionnelle dans la région

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Les terrasses protégées par des peupliers permettent d'augmenter la surface de terres à usage agricole dans les zones irrigables.
Les terrasses stabilisées par des peupliers permettent la production de poutres en bois de peuplier en plus de la production agricoles.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Les terrasses deviennent de plus en plus résistantes aux inondations au fil des années, car les peupliers
s'enracinent plus profondément et se stabilisent.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Les premières années, quand il n'y a pas encore de production sur la terrasse, l'investissement dans la construction des terrasses est conséquent. Mettre en place les plantations petit à petit.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Diminue l'effet tampon des zones riveraines à cause de la diminution des surfaces inondables, qui jouent un rôle important pour limiter les pics de crues. Ce rôle d’effet tampon est d’autant plus crucial que les crues sont de plus en plus fréquentes à cause des déboisements en amont. Laisser une surface pour la rivière, afin d'éviter les problèmes en aval.
Le peuplier consomme beaucoup d'eau, raison pour laquelle il est utilisé pour le drainage. Ceci réduit l'eau disponible en aval pour d'autres cultures. Utiliser d'autres espèces de peupliers, par exemple le peuplier tremble Populus tremula, dont le feuillage est utilisable comme fourrage, permettrait de garder une production de fourrage. D’autres espèces, comme le mûrier Morus alba ou le frêne Fraxinus dimorpha pourraient convenir à certaines situations.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo
  • entrevistas com usuários de terras
Quando os dados foram compilados (no campo)?

08/06/2017

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Correction des torrents et stabilisation des lits, F. Lopes Cadenas de Llano, 1992, 1014-3203

Disponível de onde? Custos?

https://books.google.co.ma/books?id=LQ5CFfPQEvgC&pg=PA110&lpg=PA110&dq=populus+nigra+stabilisation&source=bl&ots=IEuWdLChKT&sig=02o9SyYB6lX8FyHSJANqVN5yVt8&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=populus%20nigra%20stabilisation&f=false

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Invasive species compendium

URL:

http://www.cabi.org/isc/datasheet/43535

Módulos