Limitation du cheptel dans les parcours [Morocco]
- Creation:
- Update:
- Compilador/a: Stefan Graf
- Editor: –
- Reviewers: Donia Mühlematter, Isabelle Providoli, Pascale Waelti Maumier
ⴰⵎⴻⵔⴷoⵓⵍ ⵏⴰⵡⵔⵉⵣⴻⵔⴳⵀⵉⵏ ⵢⴰⵏ ⵍⴰⴰⴷⴰⴷ ⵏⵉ ⵉⴽⵀⴼⴰⵡⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵍ
technologies_5150 - Morocco
View sections
Expand all Collapse all1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia.
Pessoa(s)-chave
land user:
Ouzayde Mimoun
Association de douar de Taouraoute
Morocco
land user:
Tahiri Mustapha
Association de douar de Taouraoute
Morocco
Name of project which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)Name of the institution(s) which facilitated the documentation/ evaluation of the Technology (if relevant)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Switzerland1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
The compiler and key resource person(s) accept the conditions regarding the use of data documented through WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia sustentável de gestão de terra?
Não
Comentários:
La limitation de cheptel réduit les dégradations, mais ne les évite pas complètement si elle n'est pas combinée à d'autres mesures de gestion. La limitation de cheptel en elle-même n'est pas suffisante, mais aide à la gestion durable des terres.
1.5 Reference to Questionnaire(s) on SLM Approaches (documented using WOCAT)

Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association ... [Morocco]
Une association de douar sert d'interface entre la Jmaâ (conseil tribal), l'autorité locale et les forestiers pour gérer la forêt au niveau local. L'association distribue des amendes si des éleveurs ébranchent les arbres pour nourrir le bétail, ou si du bois vert est coupé.
- Compilador/a: Stefan Graf

Gestion des ressources naturelles par la Jmaâ (conseil ... [Morocco]
La Jmaâ, conseil tribal élu avec un représentant par lignage, règle l'accès aux ressources naturelles et les conflits.
- Compilador/a: Stefan Graf
2. Descrição da tecnologia de gestão sustentável da terra
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
La Jmaâ, conseil tribal, a instauré une limitation du cheptel pour les personnes n'étant originaires des tribus de leurs terres communales, ainsi que pour les bergers faisant pâturer les bêtes de propriétaires d’autres origines.
Anciennement, il y avait aussi une limite de la taille du cheptel par ménage pour les habitants du douar, mais elle n'est plus appliquée.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
Les environs de Midelt, dans le Moyen-Atlas, étaient anciennement couverts de forêts denses de chêne verts (Quercus ilex) et de cèdres (Cedrus atlantica), ainsi que de nappes d’alpha (Stipa tenacissima) et d’armoise (Arthemisia herba-alba). Cette végétation était pâturée par les troupeaux de nomades. Avec les changements démographiques, le surpâturage, la coupe de bois et l’ébranchage ont conduit à une réduction du couvert végétal, et certaines forêts ont complétement disparues. Le douar de Taouraoute, (aussi écrit Tawraoute ou Taouraout) dispose encore des forêts peu denses, sévèrement pâturées par les troupeaux. Le douar est composé actuellement de 56 ménages descendent de nomades dont seul une petite partie possède encore des troupeaux, les autres travaillent à l’extérieur ou se consacrent à l’agriculture (pomiculture).
Afin de gérer les problèmes de surpâturage dans la zone, la Jmaâ (conseil tribal) de Taouraoute ainsi que celle des villages environnants, a instauré une limite de cheptel par ménage de 30 à 50 têtes. La limite pour les personnes originaires de la zone était plus élevée pour les personnes originaires de ces villages que pour les personnes étrangères à ces villages. Il convient de préciser que les éleveurs nomades originaires de cette zone avaient la même limite de cheptel que les éleveurs sédentaires. Les modalités de cette décision de limiter le cheptel ne sont plus traçable, car remontant à plusieurs générations, et seul quelques acteurs se souviennent d’une limite qui s’appliquait aussi aux personnes originaires du lieu.
Depuis quelques décennies, la limite pour les personnes originaires de Taouraoute n’est plus appliquée, car considérée comme une loi obsolète. Seuls les éleveurs originaires d’autres régions doivent limiter leur cheptel. La limite s’applique en revanche toujours si un habitant de Taouraoute fait pâturer le bétail d’une personne externe. Le but de cette limite est d’empêcher des groupes extérieurs de venir dégrader la zone puis de repartir, car les habitants originaires de la zone sont plus attachés et dépendants de leurs ressources locales.
Cette limite de cheptel réduit le surpâturage dans la zone, et probablement permis de conserver des arbres dans les montagnes, alors que ceux-si ont complètement disparus dans certaines zones ne pratiquant pas la limitation du cheptel. La limitation du cheptel externe n’est pas suffisante pour permettre une régénération de la forêt. En raison du passage permanent des troupeaux, les arbres ne peuvent pas se régénérer et atteindre une taille adulte car leur sommet est éliminé en permanence. Ceci se voit avec les frênes (Fraxinus dimorpha) qui poussent sous forme de «Diffusion de la Technologie: appliquée en des points spécifiques ou concentrée sur une petite surface pierres vertes », buissons très compacts, au lieu de se développer en arbres.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
Country:
Morocco
Region/ State/ Province:
Midelt
Further specification of location:
Taouraoute
Especifique a difusão da tecnologia :
- Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
Is/are the technology site(s) located in a permanently protected area?
Não
Map
×2.6 Data da implementação
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- more than 50 years ago (traditional)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
Comentários (tipos de projeto, etc.):
La limitation de cheptel est ancestrale, mais aujourd'hui seulement une limite pour le cheptel de personnes non originaire du la zone est appliquée.
3. Classificação da tecnologia de gestão sustentável da terra
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Land use mixed within the same land unit:
Sim
Specify mixed land use (crops/ grazing/ trees):
- Agrossilvipecuária

Terra de cultivo
- Cultura anual
Annual cropping - Specify crops:
- cereals - wheat (winter)
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
Is intercropping practiced?
Não
Is crop rotation practiced?
Não

Pastagem
Extensive grazing:
- Nomadismo
- Fazenda
- Transhumant pastoralism
Animal type:
- goats
- sheep
Is integrated crop-livestock management practiced?
Sim
If yes, specify:
Les résidus de cultures sont paturés.
Products and services:
- meat

Floresta/bosques
- Florestas/bosques (semi)naturais
(Semi-)natural forests/ woodlands: Specify management type:
- Retirada de madeira morta/podas
Type of (semi-)natural forest:
- temperate mountain systems natural vegetation
- Quercus ilex, Juniperus, Thuya, Cypressus, Fraxinus dimorpha
Are the trees specified above deciduous or evergreen?
- mixed deciduous/ evergreen
Produtos e serviços:
- Lenha
- Pastagem/Alimentação de folhas e brotos
3.4 Water supply
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de gestão sustentável da terra ao qual pertence a tecnologia
- Gestão de pastoralismo e pastagem
3.6 Medidas de gestão sustentável da terra contendo a tecnologia

Medidas de gestão
- M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
- M5: Controle/mudança de composição de espécies
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Previnir degradação do solo
- Reduzir a degradação do solo
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
Les troupeaux d’éleveurs n'étant pas originaire de Taouraoute ne peuvent pas dépasser 40 à 50 têtes s'ils veulent entrer sur les terres du Douar. Cette règle s'applique aussi aux troupeaux qui appartiennent à des propriétaires externes gardés par des bergers du douar. Anciennement, il y avait aussi une limite pour les foyers de Taouraoute.
Autor:
Stefan Graf
Data:
21/06/2019
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Outro/moeda nacional (especifique):
Dirham Marocain
If relevant, indicate exchange rate from USD to local currency (e.g. 1 USD = 79.9 Brazilian Real): 1 USD =:
10,0
4.3 Atividades de implantação
Comentários:
C'est un mode de gestion ancestral, la mis en place ne peut pas être reconstruite.
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Comentários:
C'est un mode de gestion ancestral, la mis en place ne peut pas être reconstruite.
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Comentários:
C'est un mode de gestion ancestral qui n'a pas d'activités d'entretien ou récurrentes.
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Comentários:
C'est un mode de gestion ancestral qui n'a pas d'activités d'entretien ou récurrentes.
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
La limite du cheptel ne coûte rien, sauf en cas de non-respect qui nécessite l'intervention de l'autorité locale.
5. Ambiente naturale e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
Pluviométrie très variable.
Zona agroclimática
- Semiárido
Une grande partie des précipitations s'écoule en surface, et n'est pas utilisable par les plantes.
5.2 Topografia
Encostas em média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m acima do nível do mar
- 101-500 m acima do nível do mar
- 501-1.000 m acima do nível do mar
- 1.001-1.500 m acima do nível do mar
- 1.501-2.000 m acima do nível do mar
- 2.001-2.500 m acima do nível do mar
- 2.501-3.000 m acima do nível do mar
- 3.001-4.000 m acima do nível do mar
- > 4.000 m acima do nível do mar
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
Qualidade da água (não tratada):
Água potável boa
Water quality refers to:
ground water
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
- Nômade
Orientação de mercado do sistema de produção:
- mixed (subsistence/ commercial)
Rendimento não agrícola:
- 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Grupos/comunidade
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
5.7 Average area of land used by land users applying the Technology
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Média escala
Comentários:
Il s'agit des terres qui sont pâturées par tout le douar.
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
- Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
- Acesso livre (não organizado)
- Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
- Comunitário (organizado)
Are land use rights based on a traditional legal system?
Sim
Especifique:
Ce sont les terres communautaires, mais les forêts appartiennent à l'état.
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços finais:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de forragens
Comentários/especificar:
La production fourragère diminue moins, mais n'augmente pas.
Produção animal
Comentários/especificar:
Les animaux sont en meilleure forme, donc plus productifs, dans des petits troupeaux.
Produção de madeira
Comentários/especificar:
La production diminue moins, dû à moins de surpâturage.
Qualidade da floresta/do bosque
Comentários/especificar:
La qualité des forêts diminue moins, mais n'augmente pas.
Impactos ecológicos
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Comentários/especificar:
La biomasse diminue moins.
Specify assessment of on-site impacts (measurements):
L'évaluation des impacts sur site n'a pas été faite, il s'agit d'une comparaison hypothétique avec la même zone sans limitation de cheptel.
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
Comentários:
Il n'y a pas de coûts, car les limites des terres du douar sont en général respectées.
6.5 Adoção da tecnologia
- > 50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):
Tous doivent participer
Of all those who have adopted the Technology, how many did so spontaneously, i.e. without receiving any material incentives/ payments?
- 91-100%
Comentários:
Ce n'est pas volontaire, la limitation de cheptel était une règle applicable pour tous.
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Sim
Outros (especificar):
évolution des mentalités
Especifique a adaptação da tecnologia (desenho, material/espécie, etc):
Anciennement, il y avait aussi une limite pour le bétail des ménages de Taouraoute. Cette limite n'est plus appliquée, car les habitants trouvent que c'est une loi ancienne et démodée.
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Strengths/ advantages/ opportunities in the land user’s view |
---|
Évite les dégradations par des personnes de l'extérieur. |
Strengths/ advantages/ opportunities in the compiler’s or other key resource person’s view |
---|
Cela ne coûte rien aux habitants du douar, et évite les dégradations par les immenses troupeaux de propriétaires absents. |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Weaknesses/ disadvantages/ risks in the compiler’s or other key resource person’s view | How can they be overcome? |
---|---|
Il n'y a toujours pas de congruence entre la production végétale et le cheptel parce que les troupeaux des habitants de Taouraoute ne sont pas limités. | Ré-instaurer la limitation de cheptel aussi pour les habitants originaires de Taouraoute. |
Toute la surface est pâturée en même temps, ce qui ne permet pas la régénération de la végétation. | Introduire un système d'agdal pastoral (période de repos) ou de rotation de pâturages. Une gestion commune des troupeaux (Tawala) permettrait d'implémenter cela plus facilement. |
Seule une partie des ménages de Taouraoute possède du bétail, donc profite de la dégradation des parcours par son bétail, alors que tout le douar souffre du manque de bois en raison de la non-régénération de la forêt. | Ré-instaurer la limitation de cheptel aussi pour les habitants originaires de Taouraoute. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- field visits, field surveys
- interviews with land users
When were the data compiled (in the field)?
19/06/2019
7.2 Referências às publicações disponíveis
Title, author, year, ISBN:
Gestion durable des espaces boisés, Mohamed Qarro, 978-2-912081-48
Available from where? Costs?
www.econostrum.info/attachment/808076/
Title, author, year, ISBN:
Holistic Management: A New Framework for Decision Making, Allan Savory & Judy Butterfield, 9781559634878
Available from where? Costs?
gen.lib.rus.ec
7.3 Links to relevant online information
Title/ description:
De la parole aux gestes...: éléments de réflexion sur les dispositifs de gestion concertée des ressources forestières et pastorales...
URL:
https://www.researchgate.net/publication/282172348_De_la_parole_aux_gestes_elements_de_reflexion_sur_les_dispositifs_de_gestion_concertee_des_ressources_forestieres_et_pastorales_au_Maroc
Title/ description:
Participatory Rangeland Management Guidelines by Flintan & Cullis
URL:
https://es.slideshare.net/copppldsecretariat/introductory-guidelines-prm
7.4 General comments
Différentes personnes ont donné différentes informations concernant les années et les limites de cheptel. Pour le cheptel d'animaux des personnes non originaires de Taouraoute, cette limite était de 30, 40, ou 50 têtes. L'ancienne limite du cheptel pour les gens originaires est donnée par toutes les personnes interviewées avec 50 têtes.
Links and modules
Expand all Collapse allLinks

Collaboration de la Jmaâ (conseil tribal) avec l'association ... [Morocco]
Une association de douar sert d'interface entre la Jmaâ (conseil tribal), l'autorité locale et les forestiers pour gérer la forêt au niveau local. L'association distribue des amendes si des éleveurs ébranchent les arbres pour nourrir le bétail, ou si du bois vert est coupé.
- Compilador/a: Stefan Graf

Gestion des ressources naturelles par la Jmaâ (conseil ... [Morocco]
La Jmaâ, conseil tribal élu avec un représentant par lignage, règle l'accès aux ressources naturelles et les conflits.
- Compilador/a: Stefan Graf
Modules
No modules