Mise en défens [Madagascar]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Harifidy RAKOTO RATSIMBA
- Editores: Felana Nantenaina RAMALASON, Dimby RAHERINJATOVOARISON, Siagbé Golli, Tahiry Ravivonandrasana, Natacha Rabeary
- Revisores: William Critchley, Rima Mekdaschi Studer
Kirihitrala arovana, Kirihitr'ala arovana ka tsy kitihana
technologies_6473 - Madagascar
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
RAZANIZAKASON Albert Ferdinand
Madagascar
usuário de terra:
RAZAFINIRINA Nomenjanahary Daniel (ZAFY)
Madagascar
usuário de terra:
ANGELINE
Madagascar
usuário de terra:
FIADANA
Madagascar
usuário de terra:
VILISOA
Madagascar
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ)1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
La mise en défens consiste à sanctuariser une zone que le ou les propriétaires et la population aux alentours acceptent de ne plus cultiver ni exploiter en optant pour la régénération naturelle du milieu (mise en défens passive) ou à l'enrichissement de l’espace notamment avec des essences forestières (mise en défens active). C'est une mesure de conservation qui nécessite l’implication de la collectivité dans la protection de la zone de mise en défens contre les passages de feu et la divagation du bétail.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
La mise en défens se pratique sur les parties sommitales et les pentes fortes où il est déconseillé de cultiver en raison de risques d’érosion. La mise en défens passive consiste à ne pas exploiter une zone forestière et à favoriser la régénération naturelle du milieu tout en le protégeant des passages de feu et de la divagation du bétail. Tandis que la mise en défens active consiste à accompagner la régénération naturelle avec des restaurations (enrichissement et reboisement) ; pour l’application de cette technologie, il faut privilégier les espèces autochtones (Harungana madagascariensis, Albizzia lebbeck, etc.) aux espèces à croissance rapide (Eucalyptus, Acacias) pour maintenir la diversité biologique du milieu.
Que ce soit pour la mise en défens passive ou celle active, les différentes étapes de sa mise en place sont :
- l'organisation d'une assemblée générale d'information pour sensibiliser et collecter les préoccupations de la population environnante
- la délimitation participative de la zone à mettre en défens (autorités locales, propriétaires et usagers concernés...),
- la création d'un comité de gestion,
- l'élaboration d'un projet de plan(s) de mise en défens et d'une convention locale,
- la consultation publique des projets et leur validation,
- la formalisation au niveau du Fokontany et de la commune,
- la mise en œuvre.
L'aménagement des zones environnantes et la mise en place de fascines en cas de ravinement peuvent faire partie aussi de la mise en défens suivant la convention locale établie. La mise en défens permet de protéger les cultures en aval contre l'ensablement, de conserver la fertilité du sol et de régénérer les terres dégradées. Elle améliore aussi l'infiltration et réduit l'érosion ainsi que les pertes en terre. Une exploitation raisonnée des branches d'arbres issues des régénérations est envisageable en fonction des besoins (fourrages, bois, matière organique pour le mulch...). L'exploitation de produits non ligneux sur ces parcelles aussi peut se faire (apiculture, plantes médicinales, espèces utilisées pour la fabrication de produits à base de connaissance traditionnelle ou "ady gasy").
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Madagascar
Região/Estado/Província:
Boeny
Especificação adicional de localização:
Tsaramandroso, Antanambao Andranolava, Marovoay Banlieue, Manerinerina
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
- < 0,1 km2 (10 ha)
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?
Não
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2020
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- menos de 10 anos atrás (recentemente)
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
Projet ProSol GIZ Madagascar
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
- Protege uma bacia/zonas a jusante – em combinação com outra tecnologia
- Preservar/melhorar a biodiversidade
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Floresta/bosques
- Plantação de árvores, reflorestamento
Plantação de árvores, florestamento: Especificar a origem e composição das espécies:
- Monocultura de variedade exótica
- Variedades mistas
Tipo de plantação de árvores, florestamento:
- plantação de arbustos tropicais - Eucalyptus spp.
- plantação de arbustos tropicais - folha larga
- Eucalyptus, Acacia, Albizia lebbeck
As árvores especificadas acima são decíduas ou perenes?
- decíduo
Produtos e serviços:
- Madeira
- Lenha
Terra improdutiva
Especifique:
Terre où il est impossible de cultiver ou constituer une menace aux cultures en aval
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura perene (não lenhosa)
Cultivo perene (sem lã) - Especificar culturas:
- banana/planta/abacá
- cana-de-açúcar
Floresta/bosques
- Florestas/bosques (semi)naturais
Florestas (semi)naturais/ bosques: Especificar o tipo de manejo:
- Derrubada descontrolada
As árvores especificadas acima são decíduas ou perenes?
- decíduo
Produtos e serviços:
- Lenha
Terra improdutiva
Especifique:
Acacia
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Gestão de plantação florestal
- Solo/cobertura vegetal melhorada
- Gestão integrada de fertilidade do solo
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas de gestão
- M1: Mudança no tipo de uso da terra
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
- Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bh: perda dos habitats
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
- Bs: Qualidade e composição de espécies/declínio de diversidade
- Bl: perda da vida do solo
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
La mise en défens est avant tout une zone de conservation dont la réussite dépend fortement de la réponse aux préoccupations de la population et des usagers des terres. Ces acteurs doivent se concerter pour aboutir à une convention qui sera acceptée et bien respectée (zone de conservation, délimitation de la zone de mise en défens, protection de la zone aux feux de brousse et à la divagation du bétail,...)
Dans le cas où l'enrichissement est nécessaire (mise en défens active), les spécifications techniques suivantes doivent être considérées :
- les trous sont de 30 à 40 cm de longueur et de largeur avec une profondeur de 30 à 40 cm;
- les trous sont disposés en quinconce écartés de 2 à 3 m;
- la couche superficielle et la couche inférieure du trou doivent être bien séparées. Le trou va être ensuite laissé à l'air libre durant 2 à 7 jours avant de remettre la terre : la couche supérieure initiale va être remise au fond du trou tandis que la couche inférieure initiale sera mise en surface ;
- les jeunes plants sont mis en terre et recouverts de matières végétales sèches afin de garder l'humidité au collet des jeunes plants ;
- des indications d'interdiction de pâturage et de passage de feu seront ensuite mises en place sans oublier les pare-feux.
Autor:
GIZ Prosol Madagascar
Data:
24/02/2023
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
1 hectare
Outro/moeda nacional (especifique):
Ariary
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
4300,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
5000
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Délimitation de la zone de mise en défens | |
2. | Trouaison | Janvier - Mars |
3. | Mise à terre des jeunes plants | au plus tard 1 semaine après la trouaison |
4. | None | |
5. | None | |
6. | None | |
7. | None | None |
8. | None | None |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Trouaison et mise à terre des jeunes plants | jours-personne | 6,0 | 5000,0 | 30000,0 | 100,0 |
Equipamento | Jeunes plants | nombre | 100,0 | 700,0 | 70000,0 | |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 100000,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 23,26 |
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:
Les jeunes plants ont été pris en charge par le projet GIZ Prosol.
Comentários:
Les coûts énumérés sont relatifs à la mise en défens active, du fait que la mise en défens passive consiste seulement à conserver le milieu de la divagation du bétail et des passages de feu.
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Désherbage du pare-feu (facultatif selon la menace du feu de la zone de mise en défens) | avant la saison de pluie, 1 à 2 fois par an |
2. | Protection contre le pâturage du bétail (facultatif) | Toute l'année |
3. | Regarnissage | Période de pluie de l'année suivante |
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Création et entretien pare-feu | jours-personne | 26,0 | 5000,0 | 130000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Elagage | jours-personne | 22,0 | 10000,0 | 220000,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 350000,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 81,4 |
Comentários:
Le coût de la main d'œuvre journalier est de 5000 Ariary par jour pour une demi-journée et de 10000 Ariary pour une journée toute entière.
Les coûts d'entretien sont valables pour les deux types de mise en défens.
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
1400,00
Zona agroclimática
- Subúmido
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Fino/pesado (argila)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Bom
Qualidade da água (não tratada):
Água potável precária (tratamento necessário)
A qualidade da água refere-se a:
águas subterrâneas
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
Plusieurs espèces faunistiques et floristiques sont présentes dans cette Région, certaines sont même endémiques. La mise en défens permet de constituer un habitat pour la faune aérienne et souterraine.
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
- Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
- Tração animal
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
- idosos
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
- Média escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Indivíduo, não intitulado
- Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
- Arrendado
- Indivíduo
Direitos do uso da água:
- Acesso livre (não organizado)
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?
Sim
Especifique:
Les habitants du village reconnaissent tous les propriétaires des parcelles au sein du village
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção de madeira
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Impactos ecológicos
Ciclo hídrico/escoamento
Escoamento superficial
Solo
Umidade do solo
Perda de solo
Especificar a avaliação dos impactos no local (medidas):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Sedimentação a jusante
Danos em áreas vizinhas
Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):
Il s'agit des estimations des exploitants enquêtés.
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | não bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
negativo
Retornos a longo prazo:
levemente positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente negativo
Retornos a longo prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- casos isolados/experimental
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Restauration de la fertilité du sol. |
Production sur les terres infertiles. |
Protection des terrains de culture en aval contre l'ensablement. |
Production de bois. |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Charge de travail et dépenses élevées à la première année d'installation dans le cas de la mise en défens active. | |
Pâturage du bétail. | Surveillance de la zone mise en défens. |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
5 terrains visités
- entrevistas com usuários de terras
5 exploitants enquêtés
- compilação de relatórios e outra documentação existente
Fiche technique de GIZ Prosol Madagascar
Quando os dados foram compilados (no campo)?
06/02/2023
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Région Boeny, 2016, "Schéma Régional d’Aménagement du Territoire de la Région Boeny"
Disponível de onde? Custos?
Hotel de la Région Boeny
Título, autor, ano, ISBN:
Raharinaivo S., 2008, "Les techniques de correction des ravines et de stabilisations des Lavaka", tirés des acquis du PLAE Marovoay
Disponível de onde? Custos?
PLAE Marovoay, https://wocatpedia.net/wiki/File:Solofo_Raharinaivo_(2008)_-_Les_techniques_de_Correction_des_ravines_et_de_Stabilisation_des_Lavaka_.pdf
Título, autor, ano, ISBN:
GRET, 2015, "Pratiques agroécologiques et agroforestières en zone tropicale humide", Fiche N°20 Régénération naturelle assistée
Disponível de onde? Custos?
GRET, https://gret.org/publication/pratiques-agroecologiques-et-agroforestieres-en-zone-tropicale-humide/
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos