Tecnologias

Régénération Naturelle Assistée et reboisement du rônier [Senegal]

Kissok koul (sérère)

technologies_1025 - Senegal

Completude: 76%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:
Especialista em GST:

Théophyle Samba Tine

Mission catholique de Fandène

Senegal

Especialista em GST:

Ba Djibril

Service Départemental du Développement Rural Thiès

Senegal

Especialista em GST:

Denis Aye Mbaye

Projet de protection et de regénération des espèces végétales dans le village de Fandène

Senegal

Especialista em GST:

Diallo Marième

Centre de Suivi Ecologique

Senegal

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Suíça
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
CSE (CSE) - Senegal
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Mission catholique de Fandène - Senegal
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Projet de protection et de regénération des espèces végétales dans le village de Fandène - Senegal
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Service Départemental du Développement Rural - Senegal

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

La technologie consiste à protéger les jeunes pousses de rônier (Borassus aethiopum) et à maintenir l'espèce à travers le reboisement dans des champs clôturés par des haies-vives (Euphorbia Balsamifera)

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Dans le village de Fandène Tiatji, les populations, appartenant majoritairement à l'ethnie sérère, ont capitalisé une longue expérience, héritée de leurs ancêtres, en matière de régénération et de protection du rônier (Borassus aethiopum). La régénération naturelle assistée du rônier est prati-quée dans les parcelles agricoles délimitées avec des haives vives d’Euphorbia balsamifera qui jouent en même temps le rôle de protection contre la divagation du bétail.

But de la technologie: L'association des pratiques de protection des jeunes pousses et du reboisement permet d'assurer l'exploitation durable de l'espèce. Si à l'origine l'introduction du rônier répondait à un besoin de satisfaire la demande en vin de palme, produit très prisé dans ce milieu, de nos jours l'espèce recèle des possibilités multiples de valorisation allant des services de prélèvement (nourriture, bois de chauffe, artisanat) aux services de régulation et de support (réduction des émissions de carbone et amélioration de la fertilité du sol). L'association culture/arbre permet d'ameublir le sol ce qui favorise l'infiltration de l'eau, favorable à la croissance du rônier. En même temps, dans cet espace où les coupes abusives) ont favorisé l'érosion éolienne, la présence du rônier qui joue le rôle de brise-vent permet de maintenir la couche arable du sol. Cette pratique permet ainsi de maintenir de bons niveaux de productions agricoles.

Activités d'établissement et de maintenance et entrées: L'exploitation du rônier a beaucoup contribué à l’amélioration des conditions de vie des popula-tions notamment à travers le développement de l'artisanat. En effet les feuilles sont utilisées pour tresser des paniers, l'écorce pour confectionner des tamis vendus aussi bien au Sénégal qu'à l'extérieur du pays (Maroc), des balais ou encore comme combustible. Le tronc est utilisé pour la construction des maisons (charpente), de meubles (lits, fauteuils, tables, chaises), tandis que les fruits sont consommés et commercialisés. Le rônier a donc permis une diversification des revenus et facilité l'amélioration du bien-être des populations qui parviennent, grâce aux revenus tirés de son exploitation, à financer les études de leurs enfants et à mettre en place une mutuelle de santé rurale.
La technique de RNA associée au reboisement du rônier est facilement reproductible, le matériel végétal (semences, bouture) étant disponible localement et les équipements requis très sommaires. Les coûts associés sont minimes.

Environnement naturel / humain: La région où elle est appliquée se situe en zone tropicale semi-aride avec une pluviométrie moyenne de 432 mm par an et une seule saison de culture (Juillet à septembre). L'environnement physique de Fandène est marqué par un relief plat constitué majoritairement de plateaux argilo-sableux avec des sols très profonds bénéficiant d'une matière organique abondante en surface. La nappe phréatique est située à 11-15 m de profondeur.
La technologie est sensible à la réduction des précipitations saisonnières et aux sécheresses.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Senegal

Região/Estado/Província:

Région de Thies

Especificação adicional de localização:

Arrondissement de Keur Moussa, Communauté Rurale de Fandène

Comentários:

La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 0,015 km2.

La superficie est celle de la parcelle visitée

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • mais de 50 anos atrás (tradicional)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • Como parte do sistema tradicional (>50 anos)
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Il s'agit d'une tradition séculaire de l'ethnie sérère

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim

Especificar o uso misto da terra (culturas/ pastoreio/ árvores):
  • Agrossilvipecuária

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • culturas de oleaginosas - amendoim
  • cereais - painço
  • cereais - sorgo
  • legumes e leguminosas - ervilhas
  • culturas de raízes/tubérculos- mandioca
Cultivo de árvores e arbustos - Especificar culturas:
  • frutas, outros
  • rônier (Borassus)
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Especifique:

La période de croissance la plus longue en jours: 90 La période de croissance la plus longue de mois en mois: juillet à septembre

Pastagem

Pastagem

Floresta/bosques

Floresta/bosques

Comentários:

Problèmes principaux d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Erosion éolienne et hydrique, Coupes abusives, élagage, sécheresse

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Reserva ( suspensão do uso, apoio à recuperação)
  • sistema rotativo (rotação de culturas, pousios, cultivo itinerante)
  • Reboisement

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Comentários:

Mesures principales: Pratiques végétales
Mesures secondaires: Pratiques agronomiques

Type de pratiques agronomiques: paillage, engrais vert, rotations / jachères

Type de pratiques végétales: alignées: - le long des limites du terrain, dispersées / éparpillées

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Erosão do solo pelo vento

Erosão do solo pelo vento

  • Et: Perda do solo superficial
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bc: redução da cobertura vegetal
  • Bq: quantidade/ declínio da biomassa
  • Bs: Qualidade e composição de espécies/declínio de diversidade
Comentários:

Type principal de dégradation abordé: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Et: perte du sol de surface, Bc: réduction de la couverture végétale

Types secondaires de dégradation abordés: Wg: ravinement / érosion par ravinement, Bq: baisse de la quantité / biomasse, Bs: baisse de la qualité et de la composition / diversité des espèces

Causes principales de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), développement de l’urbanisation et des infrastructures, sécheresses, pression de la population, pauvreté / santé

Causes secondaires de dégradation: surexploitation de la végétation pour l’usage domestique

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Croquis d'une parcelle agricole avec ARN de Borassus aethiopium

Lieu: Fandène. Thiès

Date: 06/05/2010

Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible (La pratique ne requiert pas une grande expérience)

Principales fonctions techniques: contrôle de la battance, amélioration de la couverture du sol, stabilisation du sol, augmentation de la biomasse (quantité), développement Des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)

Paillis
Matériel / espèce: Ecorces de rônier
Remarques: dispersées sur le sol

Aligné: -une frontière
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Intervalle vertical dans les rangées / bandes / blocs (m): 0.2-0.3

Dispersé / dispersé
Matériel végétatif: T: arbres / arbustes
Nombre de plantes par (ha): 200

Espèces d'arbres / arbustes: Borassus aethiopum, Euphorbia balsamifera

Autor:

Aly Nguer Diop et Denis Aye Mb, Thiès, Sénégal

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

CFA

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

500,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

5.00

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Plantation de boutures de Euphorbia balsamifera pendant l'hivernage
2. Plantation des rôniers pendant l'hivernage

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Material de construção Petit matériel (hilaire, coupe coupe) 1,0 11,0 11,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 11,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 0,02

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Renforcement du peuplement de Euphorbia balsamifera annuel
2. Renforcement du peuplement de rônier annuel

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Material de construção Petit matériel (hilaire, coupe coupe) 1,0 11,0 11,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 11,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 0,02
Comentários:

Machinery/ tools: Hilaire, coupe coupe

es coûts ont été calculés pour un champ d'un hectare et demi

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

La main d'euvre est familiare ou quelques fois salariée. Dans le dernier cas ils reçoivent 5 US par jour

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Zona agroclimática
  • Semiárido

Thermal climate class: tropics

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

Zones altitudinales: 0-100 m a.s.l. (40m)

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Alto (>3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Soil fertility: Très haute
Soil drainage / infiltration: Bon
Soil water storage capacity: Très haute

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50 m (11-15 m)
Disponibilité de l’eau de surface: Aussi faible/absente

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Subsistência (autoabastecimento)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens

Différence dans la participation des femmes et des hommes: Selon la coutume sérère, les femmes travaillent rarement dans les champs

5% des utilisateurs des terres sont très riches et possèdent 10% du terrain.
95% des usagers de la terre sont riches en moyenne et possèdent 90% des terres.

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
  • affectation des terres par la Communauté Rurale
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
  • affectation des terres par la Communauté Rurale

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado

Produção de madeira

diminuído
aumentado

Diversidade de produtos

diminuído
aumentado

Geração de energia

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Bois de chauffe

Renda e custos

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado

Diversidade de fontes de rendimento

diminuído
aumentado

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Atenuação de conflitos

Agravado
Melhorado

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain

en baisse
augmenté

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Escoamento superficial

aumentado
diminuído

Evaporação

aumentado
diminuído
Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado

Perda de solo

aumentado
diminuído

Ciclo e recarga de nutrientes

diminuído
aumentado

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Emissão de carbono e gases de efeito estufa

aumentado
diminuído

Velocidade do vento

aumentado
diminuído

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Tempestade de vento local bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca não bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) bem

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento reduzido bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

neutro/balanceado

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

neutro/balanceado

Retornos a longo prazo:

muito positivo

6.5 Adoção da tecnologia

Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

100

De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%
Comentários:

100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie sans support matériel externe

Il existe une forte tendance à l'adoption spontanée de la technologie

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Augmentation des revenus
Diversification des produits tirés de l'exploitation du rônier

How can they be sustained / enhanced? Assurer la pérennité de la ressource à travers le reboisement
Le champ de rônier constitue un gage de la sécurité financière de l'exploitant
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Exploitation durable de l'espèce

How can they be sustained / enhanced? Assurer la pérennité de la ressource à travers la RNA et reboisement
Services de prélèvement, régulation et de support
Augmentation des revenus

How can they be sustained / enhanced? Evaluation financière et économique du rônier (étude filière commerciale)

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Le rônier, l'arbre de secours, Denis Aye Mbaye, Fandène, Région de Thiès,

Disponível de onde? Custos?

ASAFODEB BP 509 Thies, Sénégal, tel : +221 33 951 20 87 / AGRECOL, BP 347 Thies, Sénégal, tel : +221 33 951 42 06Coût : 750 F CFA

Módulos