Mucuna en culture de couverture pour améliorer la fertilité du sol [Benin]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Gatien AGBOKOUN CHRISTOPHE
- Editores: Siagbé Golli, Abdoul Karim MIEN, DOSSOU-YOVO bernardin, Oscar Assa KINDEMIN, Bona Ibouratou DAFIA
- Revisores: Sally Bunning, Rima Mekdaschi Studer
technologies_6680 - Benin
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
usuário de terra:
DAGAN Lucien
CRADIB ONG
Benin
Especialista em GST:
SEGNONAN Expédit
CRADIB ONG
Benin
Especialista em GST:
GBEGNON Rokard
CRADIB ONG
Benin
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
GIZ Bénin (GIZ Bénin) - Benin1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Le Mucuna (Mucuna pruriens) est une légumineuse herbacée annuelle que nous avons utilisé comme plante de couverture pour restaurer la fertilité du sol. En plus de sa capacité à fixer l’azote dans le sol, la bonne couverture végétale constitue un mulch épais qui contribue a restaurer la matière organique du sol, à capter l’eau de pluie et protéger le sol de l’érosion et à contrôler les adventices.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
La technologie du Mucuna en pure est appliquée par les producteurs sur des sols pauvres, enherbés (présence d’Imperata, de Striga…) ou sur des sols moyennement riches. Il s'accommode de sols sableux, argileux et même des sols très acidifiés. Il est sensible aux sols hydromorphes mais la variété Cochinchinensis (de couleur blanche) supporte les sols temporairement inondables.
Dans sa mise en place en culture pure, les producteurs sèment deux graines par poquet à un écartement de 0,80m entre lignes et 0,40m entre plants sur la ligne, ce qui nécessite 30 kg/ha de semence. Pour la première campagne lors du démarrage des appuis du projet, les semences ont été mise à la disposition des producteurs. A partir de la deuxième année, les producteurs se sont procurés en semences auprès de producteurs pairs. Le semis a lieu au début de la saison de pluies et la durée de leur cycle varie de 100 à 300 jours.
Pour l’entretien, après une bonne levée et suivant l’appréciation du degré d’enherbement, les producteurs sarclent une ou deux fois au plus les champs de mucuna. Cet entretien donne l’avantage à la légumineuse améliorante de bien s’établir pour couvrir et dominer les mauvaises herbes. Pour améliorer leur productivité, les producteurs laissent des pieds d’arbres dans les champs. Ces derniers servent de tuteurs et contribuent à augmenter le nombre d'inflorescences par plante, le nombre de fleurs par inflorescence, le nombre de graines par gousses et le taux de germination des graines récoltées. Le mucuna meurt naturellement après avoir produit des graines.
Les producteurs accompagnés constatent une amélioration des rendements des cultures installées après le mucuna. Ainsi par exemple pour le maïs, le rendement oscille autour de 2,5 à 3 tonnes à l’hectare s’il est installé sur un terrain ayant précédemment accueilli le mucuna contre 1,5 tonne pour un sol ordinaire. C’est pourquoi les producteurs l’appellent « la Plante Miracle ». A l’hectare, les producteurs ont un rendement moyen de 800kg de graines de mucuna. Ce rendement pourrait atteindre la tonne si les conditions climatiques y sont favorables et les entretiens sont faits à temps. De façon synthétique, le mucuna a des effets positifs sur diverses composantes du sol qui se présentent comme ci-après.
Entre autres avantages remarqués par les producteurs, il y a la très bonne conservation de l’humidité du sol, la protection du sol contre les rayons solaires, l’amélioration de la vie microbienne mais aussi une ource de matière organique. Aussi, constatent-ils une bonne aération du sol, bien meuble et poreux. Les feuilles constituent un bon fourrage pour les animaux notamment les moutons en stabulation qui sont vendus à l'occasion de la fête de Tabaski.
La plupart des producteurs préfèrent plus la capacité de mucuna à détruire les adventices (striga, impérata indica) et sa capacité à restaurer le sol en ses éléments nutritifs. Toutefois, le mucuna présente certains inconvénients dès qu’il est installé. Il constitue un lieu de refuge pour les reptiles en occurrence les serpents.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Benin
Região/Estado/Província:
Donga
Especificação adicional de localização:
Bantè
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a Tecnologia estiver uniformemente distribuída por uma área, especifique a área coberta (em km2):
1,0
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?
Não
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2016
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
Le mucuna a été introduit dans la commune de Bantè par le biais du ProSOL / Bénin.
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
- Preservar/melhorar a biodiversidade
- Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
- Criar impacto econômico benéfico
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
- culturas de oleaginosas - amendoim
- cereais - milho
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
Especifique:
Les producteurs font une seule récolte annuelle à cause de la saison de pluie (1 seule par an)
O cultivo entre culturas é praticado?
Não
O rodízio de culturas é praticado?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
Après la mise en place du mucuna, les producteurs commencent par installer les cultures sur les parcelles ayant accueilli le mucuna. Dans ce sens, ils font une rotation entre le maïs et l'arachide.
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
- culturas de oleaginosas - amendoim
- cereais - milho
O rodízio de culturas é praticado?
Sim
Caso afirmativo, especifique:
La rotation se fait entre le maïs et l'arachide
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- sistema rotativo (rotação de culturas, pousios, cultivo itinerante)
- Solo/cobertura vegetal melhorada
- Gestão integrada de fertilidade do solo
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas agronômicas
- A1: cobertura vegetal/do solo
- A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
- A3: Tratamento da superfície do solo
A3: Diferenciar os sistemas de lavoura:
A 3.1: Sem lavoura
Medidas de gestão
- M1: Mudança no tipo de uso da terra
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Erosão do solo pelo vento
- Et: Perda do solo superficial
Deteriorização química do solo
- Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Degradação biológica
- Bc: redução da cobertura vegetal
- Bq: quantidade/ declínio da biomassa
- Bl: perda da vida do solo
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
Notre pluviométrie est de 1323 mm et les températures moyennes de 19,5°c en saison culturale de Mai à Octobre (ce qui entre dans les 1000 à 2500 mm, et températures de 19 à 27°C, demandé par la plante). Nous avons effectué un écartement de de 0,4m x 0,8m dans son installation respectivement entre poquets et entre ligne. Lors du semis, il faut mettre 2 à 3 graines par poquet, ce qui donne une densité moyenne de 23437 plants à 93750 plants par hectare. La quantité de semence pour un 1 hectare, il faut en moyenne 25 à 30 kg de semence. Son semis doit s’opérer entre le mois de juin et au plus tard en juillet.
Autor:
ProSOL Bénin
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
1ha
Outro/moeda nacional (especifique):
Franc CFA
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
615,0
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Defrichage | Mai - Juin |
2. | Labour | Juin - Juillet |
3. | Semis | Juin - Juillet |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Défrichage | ha | 1,0 | 17500,0 | 17500,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Labour | ha | 1,0 | 25000,0 | 25000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Semis | ha | 1,0 | 10000,0 | 10000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | ha | 1,0 | 20000,0 | 20000,0 | 100,0 | |
Equipamento | 100,0 | |||||
Equipamento | 100,0 | |||||
Equipamento | Daba | Unité | 1,0 | 4000,0 | 4000,0 | 100,0 |
Equipamento | Houe | Unité | 1,0 | 3000,0 | 3000,0 | 100,0 |
Material vegetal | Semences | Kilogramme | 30,0 | 500,0 | 15000,0 | |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 94500,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 153,66 |
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Sarclage | Juillet - Aout |
2. | Récolte | Novembre - Décembre |
3. | Battage | Décembre |
4. | Réalisation de Pare feu | Novembre - Décembre |
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Sarclage | ha | 1,0 | 20000,0 | 20000,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Récolte | ha | 1,0 | 12500,0 | 12500,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Battage | ha | 1,0 | 12500,0 | 12500,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Réalisation de Pare feu | ha | 1,0 | 12500,0 | 12500,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 57500,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 93,5 |
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
La main d'oeuvre salariée pour la récolte est un facteur limitant
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
1323,00
Zona agroclimática
- Subúmido
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Alto (>3%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Bom
Qualidade da água (não tratada):
Água potável boa
A qualidade da água refere-se a:
águas subterrâneas
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Pobre
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
- Média escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
- Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
- Comunitário (organizado)
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?
Sim
Especifique:
La terre appartient aux familles : les Collectivités
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Quantidade anterior à GST:
500kg/ha
Quantidade posterior à GST:
3t/ha
Comentários/especificar:
500 kg/ha de maïs (parcelle sans mucuna), 3 t/ha de maïs (parcelle avec mucuna).
Qualidade da safra
Comentários/especificar:
Les produits sont naturellement enrichis et non à base d'engrais chimique
Produção de forragens
Comentários/especificar:
Les feuilles constituent un bon fourrage pour les animaux notamment les moutons en stabulation qui sont vendus à l'occasion de la fête de Tabaski.
Área de produção
Comentários/especificar:
L'application de la mesure a permis d'étendre la production du maïs sur des terres jadis jugée très pauvre
Gestão de terra
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Comentários/especificar:
On n'utilise quasiment plus d'engrais sur les terres où le mucuna a été semée
Rendimento agrícola
Comentários/especificar:
L'amélioration des rendements et la non utilisation des engrais minéral
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Comentários/especificar:
L'augmentation de la production contribue à améliorer la situation de sécurité alimentaire des producteurs
Estado de saúde
Comentários/especificar:
L'amélioration des rendements permet aux producteurs de pouvoir gagner plus d'argent et donc de lui faciliter à de meilleurs soins
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Impactos ecológicos
Solo
Umidade do solo
Comentários/especificar:
Le paillis que constitue le mucuna facilite une très bonne conservation de l’humidité du sol
Cobertura do solo
Comentários/especificar:
Le mucuna permet une protection du sol contre les rayons solaires
Perda de solo
Comentários/especificar:
Améliore la fertilité du sol
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Comentários/especificar:
Contribue énormément à l'amélioration de la fertilité des sols d'où son surnom de Plante Miracle
Biodiversidade: vegetação, animais
Cobertura vegetal
Biomassa/carbono acima do solo
Espécies exóticas invasoras
Comentários/especificar:
Il limite et bloque la croissance des adventices
Clima e redução de riscos de desastre
Velocidade do vento
Microclima
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | moderadamente | |
Temperatura sazonal | estação seca | aumento | moderadamente |
Precipitação pluviométrica anual | aumento | não bem | |
Precipitação pluviométrica sazonal | estação seca | aumento | moderadamente |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Seca | moderadamente |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
muito positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
muito positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- > 50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 11-50%
Comentários:
Il s'agit ici de ceux qui systématiquement après les formations ont préparé les sols pour l'installation du Mucuna et qui étaient prêts à payer la semence par eux-mêmes.
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Amélioration la fertilité du sol |
Amélioration du rendement |
Limitation de l’érosion |
Capacité du contrôle des adventices |
Capacité de conservation de l’humidité de sol |
L’alimentation des animaux (ruminants) |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
L’augmentation de la vie microbienne |
Conservation de l’humidité du sol |
Augmentation de la biomasse constituant de l’engrais vert |
Réduction de dépenses pour les intrants agricoles |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Vitesse très lente de restauration du sol | Cibler progressivement les espaces de terres pauvres pour installer le mucuna |
Attraction des reptiles | Se munir de bottes et de gants |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Difficultés d’entretien, éclatement brusque des gousses | Faire la récolte avant l’apparition de l’harmattan |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
1
- entrevistas com usuários de terras
1
- entrevistas com especialistas em GST
2
- compilação de relatórios e outra documentação existente
7
Quando os dados foram compilados (no campo)?
19/01/2023
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018, Compendium de fiches techniques du formateur
Título, autor, ano, ISBN:
Amadji F., Ahouanton K., Tarawali S. 2003. Fiche technique illustrée –Mucuna pour une amélioration durable de la fertilité du sol et des rendements au centre et au sud du Bénin. INRAB, ILRI, IITA, 2 p
Título, autor, ano, ISBN:
AZONTONDE A. H., FELLER C., REMY J.-C., 1998. Le mucuna et la restauration des propriétés d'un sol ferraiIitique au sud du Bénin
Disponível de onde? Custos?
https://agritrop.cirad.fr/390388/1/document_390388.pdf
Título, autor, ano, ISBN:
BALOGOUN I., OGOUDJOBI S. L., OROU BERO E., DAHODO B., VIDINHOUEDE R. et HOUNGNANDAN P., 2022. Performance agronomique du Mucuna pruriens sur la culture du maïs et la fertilité chimique des sols ferralitiques au Sud-Bénin
Disponível de onde? Custos?
http://ajol.info/index.php/ijbcs
Título, autor, ano, ISBN:
AKLAMAVO M., MENSAH G.A. 1997. Quelques aspects de l'utilisation du mucuna en milieu rural en République du Bénin. Bulletin de la Recherche Agronomique 9 : 34-46.
Disponível de onde? Custos?
http://www.slire.net/download/1106/aklamavo_bra_019_1997-3.pdf
Título, autor, ano, ISBN:
Barthès B., Azontonde A. et Feller C., 2017. Effets du Mucuna sur la production et la durabilité de systèmes de culture à base de maïs au Sud-Bénin
Disponível de onde? Custos?
https://books.openedition.org/irdeditions/24384?lang=fr
Título, autor, ano, ISBN:
ALLAGBE M., DJINADOU A. K. A., BANKOLE C., HINVI J., AZELOKONON O., HOUNTONDJI A. Y., ADJANOHOUN A., JALLOH A.; 2015. Association maïs-mucuna pour une gestion durable de l'humidité et de la fertilité des sols au Sud et au Centre du Bénin
Disponível de onde? Custos?
https://www.researchgate.net/publication/331861866_FICHE_TECHNIQUE_07
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos