Demi Lune [Benin]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Gatien AGBOKOUN CHRISTOPHE
- Editores: Siagbé Golli, Abdoul Karim MIEN, DOSSOU-YOVO bernardin, Tabitha Nekesa, Ahmadou Gaye
- Revisores: Sally Bunning, William Critchley
Soun man kpéka
technologies_6652 - Benin
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
OGOUDEDJI Bérenger
Paroisse de Setto / ProSOL / GIG
Benin
usuário de terra:
NANKPAN Joseph
Paroisse de Seto / ProSOL / GIG
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
La technique de demi-lune a pour objectif d’augmenter le stock et l’infiltration d’eau dans le sol, de récupérer et de restaurer la fertilité des sols encroûtés pour l’utilisation agronomique et agroforestière. Elle consiste à réaliser à la couronne des arbres des digues, monticules arqués. Ce monticule peut être délimitée à l’aide d’un compas en un demi-cercle de diamètre 4 m dont la surface est creusée pour rassembler la terre au niveau de l’arc sous forme de crête.
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
La technologie de la Demi-lune est une des mesures de Conservation des Eaux et des Sols (CES). Elle est surtout employée dans les terrains inclinés et en climat aride ou semi-aride pour des plantations de fruitiers notamment l’oranger.
La demi-lune est une technique agricole consistant à déblayer la terre pour aménager des bassins de quelques mètres de diamètre bordés de monticules en forme demi-lune. Pour sa mise en œuvre, cette technologie est essentiellement utilisée pour (i) cultiver les terres encroûtées, (ii) réduire le ruissellement, (iii) concentrer les eaux de pluies au pied des orangers en améliorant leur infiltration dans le sol, (iv) provoquer une floraison précoce des orangers, (v) améliorer leur production et (vi) restaurer la diversité biologique des agroécosystèmes.
Le protocole d’installation de la technique consiste à :
-implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon ;
-ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm. Les monticules sont réalisés de l’intérieur vers l’extérieur. Elles peuvent avoir des hauteurs allant à 40 cm selon la gravité de la pente ;
-on creuse ensuite à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré ;
-déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati ;
-disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol ;
-faire en sorte qu’il y ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes.
Les producteurs enrichissent la demi-lune par des apports de fumure organique ou de compost bien décomposé. Selon la disponibilité, les producteurs font des apports jusqu’à 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune. Pour limiter les pertes d’humidité, les producteurs recourent dans certains cas au paillis.
La technologie de la demi-lune est réalisable à tout moment de l’année mais de préférence en février-mars ou août-septembre pour entretenir les ouvrages destinés à recueillir les eaux de ruissellement.
Pour garantir sa durabilité et sa mise à échelle, les producteurs refont les gros billons toutes les fois que leur grosseur diminue afin de renforcer la barrière. Aussi, il importe d’éliminer systématiquement les gourmands, jeunes rameaux envahissants issus de la tige principale.
Pour le producteur, c'est la technologie par excellence pour accroitre le rendement des pieds d'orangers; le contraste étant net entre les pieds d'oranger autour desquels des demi-lunes ont été confectionnées et ceux n'ayant pas reçu. C'est pourquoi la tendance est à la généralisation.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Benin
Região/Estado/Província:
Bohicon
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a Tecnologia estiver uniformemente distribuída por uma área, especifique a área coberta (em km2):
2,0
O(s) local(is) tecnológico(s) está(ão) localizado(s) em uma área permanentemente protegida?
Não
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2020
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
La technologie de la Demi-lune a été mise en place au travers du Projet de Réhabilitation et de restauration des Sols financé par la Coopération Allemande (ProSOL)
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preserva ecossistema
- Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
- Criar impacto econômico benéfico
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura de árvores e arbustos
- Orangers
Número de estações de cultivo por ano:
- 1
O cultivo entre culturas é praticado?
Não
O rodízio de culturas é praticado?
Não
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:
Não
Terra de cultivo
- Cultura anual
Cultivo anual - Especificar culturas:
- Legumes e leguminosas - outras
- Mucuna
O cultivo entre culturas é praticado?
Não
O rodízio de culturas é praticado?
Não
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Agrofloresta
- Gestão integrada de fertilidade do solo
- Coleta de água
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas agronômicas
- A1: cobertura vegetal/do solo
- A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Degradação biológica
- Bl: perda da vida do solo
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Adaptar à degradação do solo
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
Pour le protocole d’installation de la technique consiste à :
Implanter la demi-lune par pivotement à l'aide d’un compas de 2 m de rayon.
Ouvrir la demi-lune à l'aide de pic, pioche et pelle sur une profondeur de 15 à 20 cm.
On creuse à l’aide d’une pioche une surface de 6,283 mètre carré.
Déposer la terre de déblai sur le demi-cercle en un bourrelet semi circulaire au sommet aplati.
Disposer les demi-lunes en quinconce perpendiculairement à la pente ou suivant les courbes de niveau. Il est question de faire intercepter l’arc à la pente de manière que l’écoulement de l’eau soit heurté par la crête de sol.
Faire en sorte qu’il ait un écartement de 4m entre 2 séries de demi-lunes, soit un total de 625 demi-lunes à réaliser dans un hectare.
Avant les semis mettre 35 kg de compost ou fumier soit une brouettée dans chaque demi-lune.
Il faut noter à la surface du demi-cercle on peut installer les cultures plantations ou les cultures pérennes.
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:
1 demi lune
Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):
6,283mètre carré
Outro/moeda nacional (especifique):
Franc FCFA
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
615,18
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
2000
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Recherche de la paille | Janvier |
2. | Délimitaion des demi-cercles | Avril |
3. | Creusage pour la réalisation des monticules | Avril |
4. | Paillage | Avril |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Recherche de la paille | Demi-lune | 625,0 | 50,0 | 31250,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Délimitaion des demi-cercles | Demi-lune | 625,0 | 50,0 | 31250,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Creusage pour la réalisation des monticules | Demi-lune | 625,0 | 100,0 | 62500,0 | 100,0 |
Equipamento | Pioche ou daba | Unité | 3500,0 | 1,0 | 3500,0 | 100,0 |
Material de construção | Paille | Demi-lune | 625,0 | 50,0 | 31250,0 | 100,0 |
Material de construção | Compost | Demi-lune | 625,0 | 1000,0 | 625000,0 | 99,0 |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 784750,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 1275,64 |
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Apport de fumier ou compost | Juin à Juillet |
2. | Sarclage | Juin à Octobre |
3. | Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) | Juin à Septembre |
4. | Paillage | Juin à Septembre |
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Entretien/Sarclage | Demi-lune | 625,0 | 25,0 | 15625,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Paillage | Demi-lune | 625,0 | 25,0 | 15625,0 | 100,0 |
Mão-de-obra | Comblement des parties écroulées (sous l’effet de l’eau) | Demi-lune | 625,0 | 50,0 | 31250,0 | 100,0 |
Fertilizantes e biocidas | Apport de fumier ou compost | Demi-lune | 625,0 | 100,0 | 62500,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 125000,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 203,19 |
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
La main d’œuvre salariée est un facteur limitant qui affecte les coûts
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):
1025,00
Zona agroclimática
- Subúmido
Le climat de Bohicon est tropical, avec une saison sèche et très chaude de décembre à février et une saison des pluies de mi-mars à octobre.
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Posições côncavas
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Grosso/fino (arenoso)
- Fino/pesado (argila)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Médio (1-3%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
5-50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
Qualidade da água (não tratada):
Água potável boa
A qualidade da água refere-se a:
águas subterrâneas
A salinidade da água é um problema?
Não
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
- Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
- Trabalho manual
Gênero:
- Mulheres
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- Jovens
- meia-idade
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Pequena escala
Comentários:
La superficie de terre disponible en moyenne ne couvre plus les besoins au vu du nombre de personnes étant le besoin
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Comunitário/rural
Direitos do uso da terra:
- Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
- Comunitário (organizado)
- Arrendado
Os direitos de uso da terra são baseados em um sistema jurídico tradicional?
Sim
Especifique:
Il existe des chefs terres dans le village et organisent la gestion et l'organisation de l'occupation des terres
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Comentários/especificar:
En l'appliquant aux agrumes (orangers), la technologie a permis de doubler la production des plants
Risco de falha de produção
Área de produção
Gestão de terra
Renda e custos
Despesas com insumos agrícolas
Comentários/especificar:
La confection des demi lunes est couteuses mais bénéfiques au regard des résultats
Rendimento agrícola
Disparidades econômicas
Carga de trabalho
Comentários/especificar:
L'application de la demi lune est exigente en main d'oeuvre
Impactos socioculturais
Segurança alimentar/auto-suficiência
Estado de saúde
Comentários/especificar:
L'amélioration des revenus offrent un meilleur aux services sanitaires
Oportunidades de lazer
Conhecimento de GST/ degradação da terra
Situação de grupos social e economicamente desfavorecidos
Impactos ecológicos
Solo
Umidade do solo
Cobertura do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Biomassa/carbono acima do solo
Clima e redução de riscos de desastre
Impactos da seca
Risco de incêndio
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | moderadamente | |
Temperatura sazonal | estação seca | aumento | bem |
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | bem | |
Precipitação pluviométrica sazonal | estação úmida/das chuvas | redução/diminuição | bem |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
levemente positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
6.5 Adoção da tecnologia
- 11-50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):
50ha
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 11-50%
Comentários:
Les autres adoptants tardifs ayant remarqué les effets bénéfiques sur les autres producteurs n'ont pas eu besoin qu'on les incite particulièrement. Ils s'y sont mis d'eux mêmes
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Relèvement de la fertilité des sols ;; Augmentation du rendement des cultures |
Facilitation de l’infiltration de l’eau |
Lutte contre l’érosion hydrique et éolienne |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Captage des eaux de pluies |
Résistance contre les aléas climatiques ; Grande capacité de rétention des matières végétales et des particules dissoutes |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Exige une main d’œuvre importante | Combiner les mains d’ouvres (salariée et familiale) pour une synergie d’actions |
Vitesse très lente de restauration du sol | Faire un apport en matière organique |
Inondation de la surface creusé en cas de grande pluies | Opérer le drainage en cas d’inondation car la technologie est plus propice aux zones arides et semi-arides |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Exigence d’apport de compost ou de fumure organique | Apport de fertilisant minéral en cas de difficultés à faire le compost ou fumier |
Vitesse très lente de restauration du sol | Utilisation de l’engrais minéral avant le début de son effet |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- visitas de campo, pesquisas de campo
4
- entrevistas com usuários de terras
1
- entrevistas com especialistas em GST
2
Quando os dados foram compilados (no campo)?
01/16/2023
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Compendium de fiches techniques du formateur
Título, autor, ano, ISBN:
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018. Mesures de Gestion Durable des Terres (GDT) et d’Adaptation au Changement Climatique (ACC) : Boîte à images pour l’animation des séances de formation avec les agriculteurs
7.3 Links para informações on-line relevantes
Título/ descrição:
Approche Communale pour le Marché Agricole (Phase 2) GESTION INTEGREE DE LA FERTILITE DES SOLS (GIFS)
URL:
https://ifdc.org/wp-content/uploads/2019/07/FICHE-TECHNIQUE-1-GESTION-INTEGREE-DE-LA-FERTILITE-DES-SOLS-ET-PRINCIPES-DE-BASE-INTEGRATED-MANAGEMENT-OF-SOIL-FERTILITY-AND-BASIC-PRINCIPLES.pdf
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos