Tecnologias

Закрепление и лесовосстановление на подвижных песков вокруг населенных пунктах в пустыне Каракум (ИСЦАУЗР) [Turcomenistão]

Туркменистан - Инициатива Стран Центральной Азии по Управлению Земельными Ресурсами (CACILM/ИСЦАУЗР)

technologies_1529 - Turcomenistão

Completude: 82%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
Especialista em GST:

usuário de terra:

Turcomenistão

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Central Asian Countries Initiative for Land Management (CACILM I)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
The National Institute of Deserts, Flora and Fauna of the Ministry of Nature Protection of Turkmenistan ( NIDFF) - Turcomenistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Стабилизация подвижных песков стоячими механическими защитами и посадкой по ним кустарников вокруг населенных пунктов в Центральных Каракумах

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

В результате перевыпаса пастбищная территория вокруг п. Бокурдок (2-3км) превратилась в барханные пески, лишенные растительности и угрожающие засыпанием объектам социального назначения. Семьи вынуждены откладывать 25% семейного бюджета на строительство нового жилья.
Эта проблема решена с помощью технологии стабилизации подвижных песков, которая состоит в установке стоячих механических защит (СМЗ) и посадке между ними пустынных растений.
Для устройства СМЗ использовались стебли тростника длиной 1-1,2м, который в изобилии произрастает по берегам каналов. Пучки тростника, диаметром 2-3 см, сгибают пополам (0,5 м) и помещают вертикально в песок на глубину 25-30 см, формируя стороны клеток высотой 25см. Оптимальный размер клеток зависит от местных доминирующих ветров и условий переноса песка. Стоячие механические клетки размером 2х2м, образуемые перпендикулярными рядами, используются при господстве ветров различных направлений. При ветре, постоянно дующем в одном или противоположном направлениях, СМЗ устанавливают рядами, на расстоянии 2м перпендикулярно направлению ветра.
При СМЗ обеспечивает закрепление подвижных песков в течение 2-х лет. Стабилизация песчаной поверхности в последующие годы достигается посадкой сеянцев местных псамофитных древесно–кустарниковых растений и дальнейшим их самовозобновлением. Для успешной стабилизации песчаной поверхности без полива необходимо высаживать 3500-4000 сеянцев/га. При 3-х кратном поливе в течение первого года норма посадки сеянцев - 1200-1300 растений/1га. Схема посадки растений: расстояние в ряду между особями - 2м, а в междурядье -4м. Растения высаживаются после промачивания песка атмосферными осадками до глубины 30-40см и положительных температурах воздуха (январь-февраль) (в рамках ИСЦАУЗР)

Назначение технологии: Обеспечить улучшение экологического состояния и устойчивое развитие фермерских хозяйств и поселка в целом. Восстановить растительность на деградированных присельных пастбищах, предохранить хозяйственные постройки от засыпания подвижными песками

Основные действия и вложения: Проект GTZ «Участие местного населения в управлении природными ресурсами в трех биогеографических областях Туркменистана» профинансировал мероприятия по закреплению песков в поселке Букордак. В работах по закреплению 7 га песков участвовало 7 заинтересованных семей из поселка.
В настоящее время вблизи поселка закреплено уже 50 га ранее подвижных песков, угрожавших больнице, центральной дороге и домохозяйствам

Природная\социальная обстановка: Поселок Бокурдак, находится в 90 км северней г.Ашхабад в Центральных Каракумах. Население 4200 человек. Вода в поселок поступает по водоводу из Каракумского канала и используется для полива и водопоя животных. Рельеф: грядово-ячеистые пески с такырами между ними. Типы почв: пустынно-песчаные, такыровидные, типичные такыры и солончаки.. Количеством атмосферных осадков - 141мм/год. Максимальная температура воздуха (июль-август) +47ºС, минимальная (январь) -28ºС

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Turcomenistão

Região/Estado/Província:

Туркменистан, Ахалский велаят

Especificação adicional de localização:

Рухабадский этрап

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • 0,1-1 km2
Comentários:

Общая площадь, на которой задействована технология, 0.5 м2.

Область - велаят, район - этрап

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Технология разработана в 50-60 годы прошлого века для закрепления хозяйственных объектов

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Pastagem

Pastagem

Pastagem extensiva:
  • Nomadismo
  • Pastoralismo semi-nômade
  • 1-10 УГ/км2
Floresta/bosques

Floresta/bosques

Comentários:

Основные проблемы землепользования (по мнению составителя): Емкость пастбищ ниже количества поголовья, которое пастбища могут обеспечить кормами. Растения пустынных лесов являются также и кормовыми растениями на пастбищах, и их вырубка на топливо снижает урожайность пастбищ. Резкое колебание урожая на пастбищах по годам и сезонам влияет на численность животных в фермерских хозяйствах. Отсутствие финансов, заинтересованности (пастбища государственные) и необходимых знаний у населения для восстановления присельных пастбищ на барханных песках.

Основные проблемы землепользования (по мнению землепользователя): Нехватка пастбищной территории и дефицит воды для водопоя животных, особенно в засушливые годы, когда повышается содержание соли в колодезной воде

Кочевое: Овцы, верблюды содержатся круглый год на естественных пастбищах в пустыне. Семья или несколько семей находятся на колодцах в глубине пустыни круглый год с животными, но имеют дом в поселке

Полукочевое/ отгонное: 2-3 фермера поочередно выпасают животных в глубине пустыне вокруг колодца.Однако дополнительной обработкой земли не занимаются

Пастбище: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев

Землепользование после внедрения УЗП технологии: Пастбище: Ge: Экстенсивное пастбище

Тип пастбищеоборота: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев

3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?

O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
  • Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Pastagem

Pastagem

  • Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев
Terra improdutiva

Terra improdutiva

Especifique:

пустоши, пустыни, пространства, покрытые льдом, рекреационные территории

Comentários:

Тип пастбищеоборота: Фермеры дайханского объединения «Каракум» занимаются животноводством. Овцы и верблюды выпасаются круглый год на пастбищах в Центральных Каракумах вокруг колодцев

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Irrigação completa

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Solo/cobertura vegetal melhorada
  • Medidas de curva de nível

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S11: Outros
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M1: Mudança no tipo de uso da terra
  • M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
  • M3: Disposição de acordo com o ambiente natural e humano
  • M5: Controle/mudança de composição de espécies
Comentários:

Основные мероприятия: инженерные
Второстепенные мероприятия: управленческие, связанные с использованием растительности

Тип мероприятий, связанных с использованием растительности: урегулированный: -линейный

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pelo vento

Erosão do solo pelo vento

  • Ed: deflação e deposição
  • Eo: efeitos de degradação externa
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bc: redução da cobertura vegetal
  • Bh: perda dos habitats
  • Bq: quantidade/ declínio da biomassa
  • Bs: Qualidade e composição de espécies/declínio de diversidade
  • Bl: perda da vida do solo
Comentários:

Основные типы деградации: Эн (Ed): выветривание и образование наносного грунта, Эс (Eo): эффект сторонней деградации (за пределами) рассматриваемой местности

Второстепенные типы деградации: Бр (Bc): уменьшение растительного покрова, Бо (Bh): потеря среды обитания, Бк (Bq): уменьшение количества / биомассы, Бв (Bs): качественный и видовой состав /снижение разнообразия, Бж (Bl): потеря жизни в почвe

Основные причины деградации: чрезмерный выпас (Нерациональный выпас приводит к уничтожению подроста и снижению численности поедаемых видов, а, следовательно, к нарушению устойчивого развития растительных сообществ), засуха (Засуха приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), управление/ инстициональныи (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков)

Второстепенные причины деградации: обезлесивание / удаление естественной растительности (включая лесные пожары) (Отсутствие разъяснительной работы и контроля со стороны органов, отвечающих за растительные ресурсы, привело к их полному уничтожению (вырубке) вблизи поселков), чрезмерное использование растительного покрова для бытовых целей (Вырубка кустарников приводит к изменению микроклимата в их сообществах, а затьем к снижению и изменению видового состава в сопутствующей травянистой растительности), изменение температуры (Повышение температуры в сезон вегетации пустынной растительности приводит к снижению продуктивности пастбищной растительности), ветряные / пыльные бури (Пыльные бури переносят песок с барханов, лишенных растительности,что приводит к его накоплению в других местах (на территории домохозяйств, дорогах, на хозобъектах)), интенсивная эксплуатация населением (Перевыпас животных снижает численность видового состава растений и продуктивность пастбищ. Вырубка кустарников меняет ветровой режим, снижает количество травы, образует песчаные массивы)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Reduzir a degradação do solo
  • Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:

Основная цель: реабилитация / восстановление голых земель

Второстепенные цели: снижение деградации земель

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

Установка механических защит на песке и посадка
растительности в межклеточное пространство

Место расположения: Поселок Бокурдок. Туркменистан, Ахалский велаят, Рухабадский этрап

Дата: 2011-10-25

Необходимые технические навыки для работников: высокий (Одноразовая консультация (показ установки механической защиты и посадка растений)

Необходимые технические навыки для землепользователей: средний (После консультации землепользователи сами могут использовать технологию)

Основные технические функции: сокращение скорости ветра

Вторичные технические функции: стабилизация почвы (например, с помощью корней деревьев против оползней), повышение биомассы (количество)

Выравнивание: -линейное
Растительный материал: Д: деревья / кустарники
Число растений на гектар: 1250
Расстояние между рядами / полосами / участками (м): 4
Расстояние по вертикали внутри рядов / полосок / участков (м): 2

Деревья/ кустарники: Посажены псамофиты :Haloxylon persicum, Calligonum sp., Salsola richter, S. Paletzkiana.

Склон (который определяет расстояния, указанные выше): 60%

Инженерные мероприятия: Клеточн. стоячая мехзащита для стабилизац.песка
Высота насыпей/берегов/другое (м): 0.25
Ширина насыпей/берегов/другое (м): 2
Длина насыпей/берегов/другое (м): 2

Инженерные мероприятия: Щит (пучки тростника для стоячей мех.ловушки песка
Высота насыпей/берегов/другое (м): 0.5
Ширина насыпей/берегов/другое (м): 0.04

Инженерные мероприятия: траншея для укладки в нее щитов
Глубина канав/ям/дамб (м): 0.25
Ширина канав/ям/дамб (м): 0.25

Инженерные мероприятия : Устройство посадочной лунки для сеянцев
Глубина канав/ям/дамб (м): 0.5
Ширина канав/ям/дамб (м): 0.5

Строительный материал (земля): Выкопка траншеи в песке для укладки щитов

Строительный материал (другое): Стебли тросника используются для изготовления щитов (ветроловушки из тросника)

Растительность используется для стабилизации структур

Изменение типа землепользования: Территория временно (3года) огораживается или охраняется от выпаса животных

Изменение практик / уровня интенсивности землепользования: Восстановлена лесопастбищная растительность на песках, лишенных растительности

Изменение планировки, связанное с естественной средой и поселениями: Снизилась угроза засыпания песком домов, дорог, объектов народного хозяйства

Контроль / изменение видового состава: В результате проведенных мероприятий на барханных песках восстановится утерянный видовой состав растительного и животного мира

Autor:

Николай Зверев, 744018 Туркменистан, Ашгабад, микрорайон Парaхат-1, дом.65 кв.26б

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Outro/moeda nacional (especifique):

Туркменский манат

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

2,86

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

7.00

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Выкопка посадочных лунок и посадка пескозакрепительных сеянцев После выпадения осадков (зима – ранняя весна)
2. Заготовка тростника (200 м3) и его перевозка к месту построения стоячей клеточной защиты (200 м3) По достижению зрелости тросника
3. Устройство стоячей механической клеточной защиты (выкопка траншеи, укладка тростника) После выпадения осадков
4. Ограждение участка После окончания устройства механической защиты и посадки кустарников

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Выкопка посадочных лунок человек/день 13,0 20,0 260,0 100,0
Mão-de-obra Сбор и транспорт тросника человек/день 40,0 16,25 650,0
Mão-de-obra Устройство стоячей механической клеточной защиты человек/день 130,0 10,0 1300,0 100,0
Mão-de-obra Ограждение участка оградой человек/день 8,0 20,0 160,0 100,0
Equipamento Инструменты га 1,0 180,0 180,0 100,0
Equipamento Использование машин Час/га 72,0 16,7222222 1204,0
Material vegetal Саженцы шт/га 1250,0 1,0 1250,0
Material de construção Деревянные столбы для ограды шт/га 200,0 4,45 890,0
Material de construção Металлическая проволока для ограды м/га 1200,0 0,35 420,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 6314,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 2207,69
Comentários:

Сроки создания: 9 месяцев

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Полив растенийМашина (водовоз) для доставки поливной воды на 3 полива - 75000 л, 60 часов 3 полива растений на 1-ом году их жизни

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Доставка воды для орошения человек/день 13,0 20,0 260,0 50,0
Equipamento Машина (водовоз) для доставки поливной воды час/га 60,0 6,25 375,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 635,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 222,03
Comentários:

Машины/ инструменты: Машина-водовоз, Машина (ЗИЛ) для транспортировки тростника, Машина-водовоз, лопаты, серпы

Затраты рассчитаны на 1 га стабилизации подвижных барханных песков клеточной стоячей механической защитой, сделанной из тростника ( 200м³/га) и посадкой в них пескозакрепительных кустарников 1250 шт/га

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Отсутствуют специальные машины для заготовки и укладки тростника. Поэтому используется исключительно ручной труд. Стоимость перевозки строительного материала зависит от транспорта и расстояния до места его заготовки. Сеянцы псамофитных растений выращивает только один лесхоз, поэтому они стоят дорого

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

141,00

Zona agroclimática
  • Árido

Термический класс климата: умеренный. Два месяца в году среднемесячная температура ниже 3.6°C

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Médio

Qualidade da água (não tratada):

apenas para uso agrícola (irrigação)

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Качество воды (неочищенная): хорошая питьевая вода, только для сельскохозяйственных целей (полив)

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Grupos/comunidade
Gênero:
  • Homens
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Землепользователи, применяющие данную технологию, в основном среднестатистические

Различия в вовлечении в работу мужчин и женщин: женщины традиционно ведут домашнее хозяйство (уход за животными, работа по дому, на приусадебном участке). Женский труд используется при посадке растений и укладке тростника

Плотность населения: < 10 человек/км2

Годовой прирост населения: 2% - 3%

100% землепользователей среднего достатка и владеют 100% земли

Доходы вне фермы: 10-20% членов дайханского объединения работают за пределами д/о, они приносят в свой семейный бюджет 30-50%

Ориентация производства: Дайханское объединение (д/о) (Государственное животноводческое хозяйство в Центральных Каракумах. Обрабатывается земля только на приусадебных участках и не у всех. Вода в поселок поступает по водоводу за 90 км )

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
  • Государственная земля выделена дайханскому объединению (д/о)
Direitos do uso da terra:
  • Arrendado
Comentários:

Дайханское объединение (д/о) занимается животноводством. Государственные животные арендуются фермером. Арендатору на пустынных пастбищах в пределах границ пастбищ д/о выделяется колодец и пастбищная территория. За пастбища и колодец плата не взымается.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0.01 ц/га

Quantidade posterior à GST:

2.0 ц/га

Produção animal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

12кг/га

Renda e custos

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

100%

Quantidade posterior à GST:

75-80%

Outros impactos socioeconômicos

Impactos socioculturais

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Impactos ecológicos

Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

6-7 ц/га

Diversidade vegetal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1-2

Quantidade posterior à GST:

20-25

Diversidade animal

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

3

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

0

Quantidade posterior à GST:

5-8

Clima e redução de riscos de desastre

Velocidade do vento

aumentado
diminuído
Quantidade anterior à GST:

100%

Quantidade posterior à GST:

75-80%

Outros impactos ecológicos

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Sedimentos transportados pelo vento

aumentado
Reduzido
Quantidade anterior à GST:

5-6 м/год

Quantidade posterior à GST:

0

Danos na infraestrutura pública/privada

aumentado
Reduzido
Quantidade anterior à GST:

25%

Quantidade posterior à GST:

0

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual aumento bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Tempestade de vento local bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca bem
Desastres hidrológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Inundação geral (rio) não conhecido

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento reduzido bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Comentários:

В краткосрочной перспективе прекратилось движение барханов к хозяйствам и исчезли затраты на очистку домов и дорог от засыпания. В долгосрочной перспективе - на барханах образовалась самовозобновляемая пастбищная растительность

6.5 Adoção da tecnologia

  • > 50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%
Comentários:

100% семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой

10 семей землепользователей применяют эту технологию с дополнительной материальной поддержкой
Комментарий в отношении материальной поддержки со стороны: Эффект от проведенного мероприятия получили не только 10 семей, расположенных в непосредственной близости от участка, которым угрожали барханные пески, но и хозяйства на расстоянии 200-300м от участка, а также больница с хозяйственными постройками

Существует тенденция к самостоятельному внедрению технологии
Комментарий к существующей тенденции: Данная технология дорогая, поэтому люди применяют ее сообща в безвыходных случаях, например, для защиты домов на окраине поселка, школы, больницы,дороги между поселками.

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Барханный песок не приближается к дому и приусадебному участку

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Мы охраняем свою территорию. При условии получения помощи со стороны государства, мы могли бы ее расширить, так как она положительно влияет не только на наш дом, но и на поселок в целом
Дорога, которая проходит вдоль участка из поселка к нашим домам, в настоящее время не засыпается песком

Как можно сохранять устойчивость или усилить? В настоящее время вдоль посадок, где проходит дорога, молодые семья взяли участки для строительства домов, потому что эта территория стала безопасна от засыпания ее песком. Они сами ограничивают выпас животных
На участке зимой выпасаем 3-5 овец, взятых из отары на пастбищах в глубине пустыни, для собственных нужд

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Я стараюсь, чтобы они не мешали возобновлению растений, и думаю по возможности расширить свою территорию
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
При использовании данной технологии на лишенных растительности барханных песках непосредственно около домохозяйства получается пастбищный участок

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Если участки на барханных песках вблизи домохозяйств (как это не парадоксально) передать в личное пользование фермерам, то они сами их освоят по выше изложенной технологии, но для этого нужен закон о пастбищах, где необходимо рассмотреть подход к деградированным пастбищам
Посаженные растения на барханных песках через 2-3 года станут использоваться для заготовки семян

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Это позволит заинтересовать фермеров к заготовке семян на своих участках и их реализации заинтересованным организациям. Но надо учитывать, что они часто поедаются животными, это затрудняет их сбор
Барханные пески движутся со скоростью 5-6 м в год. Закрепление и посадка растений исключают движение и перенос песка, а также угрозу засыпания домов и хозяйственных объектов

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Заинтересовать фермера не запретом выпаса на данной территории, а правильной ее эксплуатацией (человек на данной территории может содержать для личных целей несколько овец, выпас должен проходить с соблюдением всех правил). Фермер получит двойную выгоду: выпас животных для пополнения собственного пищевого рациона и предотвращение угрозы засыпания домохозяйства песком
За пределами растительности на барханных песках скорость ветра снижается на 20-25%. Снижение переноса пыли в воздухе улучшает условия быта в доме и положительно отражается на здоровье людей

Как можно сохранять устойчивость или усилить? Для расширения, укрепления этих позиций надо наглядно демонстрировать другим фермерам, какие экологически удобства создает использование данной технологии. В сознании людей отложится мысль,что у соседа условия быта лучше, чем у него и что сосед обеспечивает не только безопасность своего дома от заноса песком, но также использует пастбища и получает доход

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Технология дорогая Государство финансирует затраты землепользователя на материалы
Если землепользователь сделает закрепление песка вблизи своего дома, а соседи (соседи бывают разные) начнут загонять своих жвотных на эту территорию (земля государственная), то у фермера нет механизма защиты этой территории от чужих животных Передать землю в частные руки (на правах собственности или аренды). Тогда землепользователю будет выгодно применять эту технологию и в больших масштабах, т.к. небольшой пастбищный участок вблизи домохозяйств удобен для содержания нескольких животных(слабых, больных) и для собственных нужд
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Технология закрепления песков стоячей механической защитой из растительного материала и посадкой по ней кустарников является дорогостоящей Государство финансирует эту технологию при строительстве через пустыню автомобильных и железных дорог и газопроводов. В настоящее время в Каракумах благоустраивается поселок Учаджи, где правительство финансирует данную технологию. Такая программа, в дальнейшем, должна разрабатываться для всех поселков в пустыне. Это дает сокращение постоянных расходов поселка на очистку от песка дорог, хозяйственных построек, школ, медицинских учреждений
Нет закона о пастбищах Проект закона лежит на рассмотрении в кабинете Министров

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Б.К. Мамедов, А.Арнагельдыев и др.Участие местного населения в борьбе с деградацией земель в Каракумах. Ашхабад, Ылым, 2006, С.98

Disponível de onde? Custos?

Национальный институт пустынь, растительного мира и животного мира Министерства охраны природы, Библиотека Академии наук Туркменистана

Módulos