Tecnologias

Mur de soutènement en gabion avec contreforts pour protéger les terres cultivées sur les berges d'Oued Outat. [Marrocos]

ⵄⴼⵔⴰⵢ ⵏⵡⴰⵙⵙⵉⴼ ⵏoⵓⴻⴷ oⵓⵜⴰⵜ

technologies_2993 - Marrocos

Completude: 80%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

usuário de terra:

Oulhbib Moha

Projet de Gestion Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l'Erosion (FAO/GCP/MOR/050/SWI).

Marrocos

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marrocos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Protection contre les crues d'un terrain de cultures situé en bordure de l'Oued Outat par la construction d'un mur de soutènement en gabion avec l'appui de contreforts, renforcé par des traitements biologiques (fixation des berges par le biais des plantations).

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Les paysans de la vallée d’Oued Outat-Midelt ont construit un mur en gabion soutenu par des contreforts et renforcé par des traitements biologiques (plantations des peupliers et des roseaux). pour protéger les terrains des cultures et les infrastructures hydro agricoles (canaux d’irrigation) contre les eaux de crue, surtout lorsque l’oued s’éloigne de son cours normal.

Cette installation est une nouvelle pratique initiée par les agriculteurs de l’oued Outat (savoir- faire local) pour protéger leurs terres situées sur les berges d'Oued Outat.
Elle leur permet de cultiver des parcelles dans des zones exposées aux risques d’inondations à l'aide d’ aménagements adaptés et efficaces contre les effets destructeurs des crues torrentielles.

Le gabion analysé a une hauteur de 2 m, une profondeur de 0,50 m, une largeur de 1 m . Les contreforts ont une hauteur de 2 m, une largeur moyenne de 1 m et une longueur de 2 m.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Province de Midelt

Especificação adicional de localização:

Lieu-dit Tisfoula Qçar de Tatiouine - Midelt : X : -4,761 Y : 32,621

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área

2.6 Data da implementação

Indique o ano de implementação:

2016

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • atráves de inovação dos usuários da terra
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

L'aménagement d’un terrain de culture situé en bordure de l’Oued Outat. Il s’agit de la construction d’un mur de protection contre les crues (300 m3 de gabions) renforcé par les traitements biologiques (Fixation des berges par le biais des plantations), pour diminuer la largeur de la rivière.
En faite, l’augmentation de la vitesse creuse le lit de la rivière, ce qui assèche l’aquifère à long terme.

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Preservar/melhorar a biodiversidade
  • Reduzir riscos de desastre
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
  • Criar impacto econômico benéfico
  • Cria impacto social benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Uso do solo misturado dentro da mesma unidade de terra:

Sim


Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • culturas forrageiras - alfalfa
Cultivo de árvores e arbustos - Especificar culturas:
  • frutas de pomóideas (maçãs, peras, marmelos, etc.)
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Floresta/bosques

Floresta/bosques

Tipo de árvore:
  • Espécies de Cupressus
  • Espécies Populus
Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

Vias navegáveis, corpo d'água, zonas úmidas

  • Linhas de drenagem, vias navegáveis
Comentários:

Principaux produits/ services: Les pommiers, les plants forestiers ( peupliers, cyprès , le roseau, salix) et le fourrage (la luzerne).

Des plantations des pommiers dans la parcelle et plantations de 50 peupliers et de 50 lauriers roses le long d'un ravin qui déverse sur la parcelle.

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Irrigação completa

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Agrofloresta
  • Gestão integrada plantação-criação de animais
  • Redução de riscos de desastre baseada no ecossitema

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S6: Muros, barreiras, paliçadas, cercas
Medidas de gestão

Medidas de gestão

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wm: movimento de massas/deslizamentos
  • Wr: erosão das margens
  • Wo: efeitos de degradação externa
Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)
Deteriorização física do solo

Deteriorização física do solo

  • Pw: estagnação hídrica

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

* Les dimensions des gabions sont les suivantes : hauteur : 2 m, profondeur sous terre : 0.50 m, largeur : 1m
* Les dimensions des contreforts sont les suivantes : hauteur : 2m, largeur : 1m en moyenne, longueur : 2m
* Les matériaux de construction utilisés pour la construction d'un mur de soutènement en gabion sont : une cage en fer galvanisé et des pierres calcaire pour le remplissage de la cage.
*Espèces utilisées pour le traitement biologique : 50 plants de peupliers et 50 plants de lauriers roses sur une superficie de 0.50 ha

Autor:

Said Aouddou

Data:

16/08/2017

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

un gabion avec une cage en fer galvanisé et des pierres calcaire pour remplir.

Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):

300 m3

Outro/moeda nacional (especifique):

dirhams

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

10,0

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

80 DH

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Construction, mise en place de seuils en gabions galvanisés 15/11/2016
2. Plantation de 50 peupliers et de 50 lauriers roses de long d'un ravin qui déverse sur la parcelle 25/11/2016

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Main d'oeuvre locale jour 137,5 80,0 11000,0
Equipamento Pelle Unité 3,0 10,0 30,0
Equipamento Pioche Unité 3,0 10,0 30,0
Material vegetal Peupliers plants 50,0 20,0 1000,0
Material vegetal Lauriers roses plants 50,0 20,0 1000,0
Material de construção Gabions galvanisés avec pierres m3 300,0 234,5 70350,0
Material de construção Fourniture et logistique bloc 1,0 1000,0 1000,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 84410,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 8441,0
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

Le projet de la FAO/GCP/MOR/050/SWI qui a financé le coût des travaux et le materiels.

Comentários:

Un petit agriculteur a contribué à ce projet par la préparation du sol, la plantation des pommiers et les entretiens périodiques.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

tres variable

Zona agroclimática
  • Semiárido

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições convexas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
  • Baixo (<1%)

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

Na superfície

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

apenas para uso agrícola (irrigação)

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Sim

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
Gênero:
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • idosos

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Pequena escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Indivíduo
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Production des légumes, notamment de carottes.

Produção de forragens

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

La luzerne.

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido

Danos em áreas vizinhas

aumentado
Reduzido

Danos na infraestrutura pública/privada

aumentado
Reduzido
Comentários/especificar:

Protéger la route reliant le douar Tatiouine la ville Midelt.

Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):

Les impacts hors site que la technologie a montré sont :
- Assurer la stabilité contre le renversement et glissement des terres.
- Réduire, prévenir, restaurer les terres.

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Precipitação pluviométrica anual aumento bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

1) VValorisation en matière agricole d’un terrain sujet aux inondations;
2) Restauration des lieux endommagés par les pluies torrentielles;
3) Sensibilisation des populations sur le rôle des mesures mécaniques et biologiques dans la lutte contre l’érosion hydrique;
4) Auto duplication de l’action.


4)Auto duplication de l’action.

6.5 Adoção da tecnologia

  • casos isolados/experimental
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 0-10%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Assurer la stabilité contre le renversement et le glissement des terres de la parcelle.
Rétablissement des lieux endommagés par les pluies torrentielles.
Réduire, et prévenir la dégradation et restaurer les terres de la parcelle.
Réduire les risques d’inondations.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada
Technologie robuste et durable pour la protection des berges.
Pratique simple et rapide pour la protection des terres des berges de l'oued contre les inondations.

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Les gabions diminuent la largeur de la rivière. L’augmentation de la vitesse creuse le lit de la rivière, ce qui assèche l’aquifère à long terme. Garder suffisamment de place au lit de la rivière pour l’expansion lors de crues.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Un seul informateur.

  • entrevistas com usuários de terras

Un seul informateur.

Quando os dados foram compilados (no campo)?

25/07/2017

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Article wikipedia sur les gabions.

URL:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Gabion

Módulos