Tecnologias

Terrasse [Marrocos]

Taghoulte

technologies_3208 - Marrocos

Completude: 88%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:
usuário de terra:

Outrif Sidi Hammadi

Marrocos

Especialista em GST:
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Marrocos

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

La terrasse correspond à une cassure de la pente du versant par la construction de murets, tallus ou de gradins. Elle permet de recueillir et infiltrer les eaux de pluie et par conséquent réduire le ruissellement et l'érosion des sols et améliorer le bilan hydrique du sol.

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Les terrasses sont construites sur des versants à pente <60%, à substrats meubles faciles à travailler et à climat aride et semi aride. Elles sont souvent proches des douars pour faciliter le travail et le gardienage. Elles consistent à la cassure de la pente par des murets, talus et gradins. Elles sont de hauteur 1 à 2 m, d'épaisseur 80 cm à la base et 50 cm à la tête avec un fruit vers l'intérieur. La longueur peut aller de quelques m à plusieurs centaines de m (5-200m). La largeur du gradin est variable selon la pente, de 50cm sur pente forte à 10m sur pente faible. Le gradin a une légère pente vers le versant. Les murets ou les tallus sont souvent renforcés par de la végétation naturelle (arbustes fourragers) ou plantée (arbres fruitiers).
Les terrasses cassent la pente du versant, augmentent l'infiltration de l'eau de pluie, réduisent le ruissellement et les pertes en terres et accumulent les sédiments sur le gradin. Le bilan hydrique et la fertilité du sol sont améliorés. Le travail du sol est plus facile. La productivité de la terres est améliorée, notamment en fourrage et en grain (céréales).
Les murets sont construits progressivement à partir des pierres collectées sur la terrasse. Ils sont renforcés par les herbes (fourrage), les arbustes et les arbres à usage multiples (fourrage, fruits, bois). Les murets et talus sont entretenus avant et après chaque saison pluvieuse (hiver: octobre-janvier). Elles sont amendées à chaque début de compagne agricole (octobre) par du fumier produit par le cheptel de l'exploitation.
Les terrasses augmentent la productivité des terres (amélioration du bilan hydrique) en améliorant l'infiltration de l'eau, réduisent l'érosion et conservant la fertilité des sols. Le revenu de l'exploitation se trouve amélioré.
A chaque fois que le terrain le permet, les paysans en construisent parceque ces aménagements augmentent la productivité la terre. Cependant, elles nécessitent des entretines réguliers et donc beaucoup de main d'oeuvre.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Marrocos

Região/Estado/Província:

Province Agadir-Ida Ou Tanane

Especificação adicional de localização:

Commune de Tamri

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
  • 10-100 km2

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • mais de 50 anos atrás (tradicional)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • Como parte do sistema tradicional (>50 anos)

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Reduz, previne, recupera a degradação do solo
  • Preserva ecossistema
  • Protege uma bacia/zonas a jusante – em combinação com outra tecnologia
  • Preservar/melhorar a biodiversidade
  • Reduzir riscos de desastre
  • Adaptar a mudanças climáticas/extremos e seus impactos
  • Atenuar a mudanças climáticas e seus impactos
  • Criar impacto econômico benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Cultura de árvores e arbustos
Cultivo anual - Especificar culturas:
  • culturas forrageiras - outros
  • cereais - cevada
  • blé
Cultivo de árvores e arbustos - Especificar culturas:
  • azeitona
  • Arganier (cf. Argania spinosa)
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Comentários:

Principales cultures (vivrières et commerciales): Céréales: orge, blé dur à usage domestique.
Principaux produits/ services: grain, paille, olive, noix d'argan (Arganier).

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Precipitação natural

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • Agrofloresta
  • Medidas de curva de nível
  • Coleta de água

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A1: cobertura vegetal/do solo
  • A2: Matéria orgânica/fertilidade do solo
  • A3: Tratamento da superfície do solo
Medidas vegetativas

Medidas vegetativas

  • V1: cobertura de árvores/arbustos
  • V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
Medidas estruturais

Medidas estruturais

  • S1: Terraços
  • S2: Barragens, bancos
  • S6: Muros, barreiras, paliçadas, cercas

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
  • Wg: Erosão por ravinas/ravinamento
Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cn: declínio de fertilidade e teor reduzido de matéria orgânica (não causado pela erosão)

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Prevenir degradação do solo
  • Reduzir a degradação do solo

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

- Murette:
Hauteur: 50 cm à 2 m; Epaisseur: 80 cm à la base et 50 cm à la tête;
Fruit (inclinaison): de 30%;
Espacement: de 60 cm à 10 m;
- Gradin:
Largeur: 60 cm à 10 m (sur pente faible);
Longueur: 4 à 200 m.

Autor:

Sabir Mohamed

Data:

17/01/2017

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

ligne de pierre

Especificar as dimensões da unidade (se for relevante):

de 50 m.

Outro/moeda nacional (especifique):

Dirham marocain MAD

Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

9,64971

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

70 MAD

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Collecte des pierres Toute l'année
2. Transport des pierres Automne
3. Construction des murets Automne
4. Apport de la terre fine (remblais) Automne
5. Terrassement Automne

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Ouvrier Jour-personne 50,0 70,0 3500,0 100,0
Mão-de-obra Ouvrier qualifié (Maâlam) Jour-personne 10,0 120,0 1200,0 100,0
Equipamento Pioches Pioche 5,0 120,0 600,0 100,0
Equipamento Pelles Pelle 5,0 120,0 600,0 100,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 5900,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 611,42
Comentários:

Parfois, dans les villages les pyasans réalisent des ouvrages lourds (demandant beaucoup de main d'oeuvre) en solidarité dans le cadre d'un travail communautaire appelé "Twiza".

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Réhabilitation des murets et remises en place des pierres qui tombent du muret site aux événements pluvieux intenses. Chaque saison de culture
2. Réhaussement des murets après atterissement des sédiments. Chaque saison de culture

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Ouvrier Jour - Personne 1,0 70,0 70,0
Mão-de-obra Ouvrier qualifié (Maâlam) Jour - Personne 1,0 120,0 120,0 100,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 190,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 19,69

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

La main d'oeuvre (soit salariée, soit familiale) est le facteur le plus important.
La terre et les pierres sont disponibles soit sur le versant, soit dans l'oued.
Les ouvriers les ramassent et les compilent pour construire la murette et le gradin.

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

400,00

Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Pluies irregulières dans le temps et dans l'espace.
Saison pluvieuse: hiver (novembre - février),
Saison sèche: été, 5 à 7 mois.
Orages en été (juillet-août), début automne (septembre).

Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:

Agadir

Zona agroclimática
  • Semiárido

Climat méditerranéen.

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Posições côncavas

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Grosso/fino (arenoso)
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Baixo (<1%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Sol peu évolué.
pH = 7,5

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

> 50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Precário/nenhum

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

A salinidade da água é um problema?

Não

Ocorre inundação da área?

Não

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

En été, les nappes sont très profondes (100 m). Elles se rechargent en hiver. Mais la quantité n'est pas suffisante.

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • Subsistência (autoabastecimento)
Rendimento não agrícola:
  • Menos de 10% de toda renda
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Pobre
  • Média
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
  • Grupos/comunidade
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade
  • idosos

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Indivíduo, não intitulado
  • Indivíduo, intitulado
Direitos do uso da terra:
  • Acesso livre (não organizado)
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

2 q/ha/an

Quantidade posterior à GST:

5 q/ha/an

Comentários/especificar:

Le bilan hydrique amélioré engendre une augmentation de la productivité.

Qualidade da safra

diminuído
aumentado
Quantidade anterior à GST:

1 q/ha/an

Quantidade posterior à GST:

4 q/ha/an

Produção de forragens

diminuído
aumentado

Qualidade da forragem

diminuído
aumentado

Produção animal

diminuído
aumentado
Comentários/especificar:

Les animaux sont mieux alimentés.

Produção de madeira

diminuído
aumentado

Risco de falha de produção

aumentado
diminuído

Diversidade de produtos

diminuído
aumentado

Área de produção

diminuído
aumentado

Gestão de terra

Impedido
Simplificado
Comentários/especificar:

La gestion de la terre est mieux organisée.

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado

Carga de trabalho

aumentado
diminuído

Impactos socioculturais

Segurança alimentar/auto-suficiência

Reduzido
Melhorado

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado

Impactos ecológicos

Ciclo hídrico/escoamento

Quantidade de água

diminuído
aumentado

Colheita/recolhimento de água

Reduzido
Melhorado

Escoamento superficial

aumentado
diminuído
Solo

Umidade do solo

diminuído
aumentado

Perda de solo

aumentado
diminuído

Acumulação de solo

diminuído
aumentado

Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo

diminuído
aumentado
Biodiversidade: vegetação, animais

Biomassa/carbono acima do solo

diminuído
aumentado

Diversidade animal

diminuído
aumentado

Espécies benéficas

diminuído
aumentado

Diversidade de habitat

diminuído
aumentado
Clima e redução de riscos de desastre

Impactos da inundação

aumentado
diminuído

Impactos da seca

aumentado
diminuído

Impactos de ciclones, temporais

aumentado
diminuído

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Cheias de jusante

aumentado
Reduzido

Danos na infraestrutura pública/privada

aumentado
Reduzido

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Mudança climática gradual

Mudança climática gradual
Estação do ano aumento ou diminuição Como a tecnologia lida com isso?
Temperatura anual não conhecido
Precipitação pluviométrica sazonal verão redução/diminuição bem

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres meteorológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Temporal local bem
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Seca bem

Outras consequências relacionadas ao clima

Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso?
Período de crescimento reduzido bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

6.5 Adoção da tecnologia

  • > 50%
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

Tous les ménages ayant de la terre sur pente.

De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Améliore le bilan hydrique du sol.
Réduit les pertes en sol.
Augmente les rendements des cultures.
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Le bilan hydrique est nettement amélioré avec les terrasses.
Améliore la fertilité des sols et donc leur productivité.
Améliore le paysage (patrimoine national).

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Entretien indispensable au moins une fois par an après la saison des pluies. Comblement des creusements par des pierres et de la terre.
Remise en place des pierres tombées.
Accès aux parcelles agricoles. Des chemins étroits sont laissés entre les terrasses.
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Nécessité d'entretien régulier (après les pluies).
Réduisent la circulation des animaux et des outils.

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • visitas de campo, pesquisas de campo

Plusieurs journées de prospection.

  • entrevistas com usuários de terras

Plus de trente paysans.

  • entrevistas com especialistas em GST

3 spécialistes.

Quando os dados foram compilados (no campo)?

24/01/2017

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.

Disponível de onde? Custos?

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf

Título, autor, ano, ISBN:

Roose E. et Sabir M. Restauration des basses terrasses rasées par les torrents dans le Haut Atlas (Maroc). In Roose E. (Edit). Restauration de la productivité des sols tropicaux et méditerranéens-Contribution à l'agroécologie. Editions IRD, 2017.

Disponível de onde? Custos?

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers16-05/010064961.pdf

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.

URL:

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf

Módulos