Tecnologias

Эффективность обработки почвы в борьбе против вредителей сельхозяйственных культур [Tajiquistão]

Ахамияти коркарди хок нисбати нестсозии зарарасонхои зироатхои хочагии кишлок

technologies_3855 - Tajiquistão

Completude: 88%

1. Informação geral

1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia

Pessoa(s) capacitada(s)

Especialista em GST:

Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Mountain Societies Development Support Programme, Tajikistan
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) - Alemanha
Nome da(s) instituição(ões) que facilitou(ram) a documentação/ avaliação da Tecnologia (se relevante)
Committee for Environment Protection of Tajikistan (Committee for Environment Protection of Tajikistan) - Tajiquistão

1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT

O compilador e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através do WOCAT:

Sim

1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita

A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?

Não

Comentários:

Технология является почвозащитная и природоохраняющая.

2. Descrição da tecnologia de GST

2.1 Descrição curta da tecnologia

Definição da tecnologia:

Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое средство регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, оновными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота

2.2 Descrição detalhada da tecnologia

Descrição:

Под обработкой понимают механическое воздействие на почву рабочими органами почвообрабатывающих машин и орудий в целях создания оптимальных почвенных условий для выращиваемых растений. Обработка почвы -основное агротехническое приём по регулирования почвенных режимов, интенсивности биологических процессов и, главное, основными задачами системы обработки почвы является уничтожение вредителей сельскохозяйственных культур в полях севооборота

В почву откладывают яйца хрущи, различные долгоносики, жуки –щелкуны и чернотелки, большинство крестоцветных и свекловичных блошек. Луковая, капустная, морковная и другие мухи откладывают яйца на поверхность почвы, рядом с растениями. Проволочники, то есть личинки жуков-щелкунов, и личинки майского жука находятся в почве все четыре года своей жизни. Всю личиночную стадию, длящуюся, в зависимости от вида, от нескольких месяцев до 2 лет, проводят в почве жуки-чернотелки, они же ложнопроволочники, серый и черный долгоносики, ростковая и капустная мухи, жуки-блошки и другие насекомые. Очень многие насекомые окукливаются в почве. Многие жуки зимуют в ней в стадии взрослого насекомого.
Главным технологическим приемом обработки почвы против вредителей является вспашка. При вспашке разрушаются камеры окукливания насекомых, личинки их попадают в поверхностные слои почвы, где гибнут вследствие нарушения условий обитания, уничтожаются режущими частями орудий, птицами, запахиваются в глубокие слон почвы, откуда не могут выбраться. Гибели насекомых особенно способствует глубокая сплошная вспашка, тщательная обработка междурядий и содержание намеченных для культивирования площадей без сорняков.
Зяблевая вспашка после ранних зерновых, которая проводиться, может, даже в конце лета почти решает такую проблему, как гусеницы многоядных совок. Кстати, летом можно также обрабатывать междурядье, особенно в те периоды, когда в почве вредители находятся в стадии куколок, личинок, яиц. Если в этот период провести рыхление почвы, то можно повредить куколок, открыть к ним доступ для хищников, которые ими питаются,вытянуть на поверхность куколок, где они непременно высохнут.

2.3 Fotos da tecnologia

2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação

País:

Tajiquistão

Região/Estado/Província:

Файзабадский район

Especificação adicional de localização:

Село Фатхобод

Especifique a difusão da tecnologia:
  • Aplicado em pontos específicos/concentrado numa pequena área
Comentários:

Село Фатхобод находится в административном территории Файзабадского района Таджикистан

Технология применялось точечно, как демонстрационная участка для обучение фермеров

2.6 Data da implementação

Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
  • menos de 10 anos atrás (recentemente)

2.7 Introdução da tecnologia

Especifique como a tecnologia foi introduzida:
  • através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):

Технология практикуется через Программа Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов

3. Classificação da tecnologia de GST

3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia

  • Melhora a produção
  • Preserva ecossistema
  • Criar impacto econômico benéfico
  • Cria impacto social benéfico

3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada

Terra de cultivo

Terra de cultivo

  • Cultura anual
  • Зерновых, овощей, картофель и садоводство
Número de estações de cultivo por ano:
  • 1
Especifique:

В условиях Файзабадского района из-за ограничение погодно- климатические условии можно получить только один урожай сельхозкультур в течение сезона.

Pastagem

Pastagem

Pastagem extensiva:
  • Pastoralismo semi-nômade
  • Местных пород коров, овец и коз (2 коров и 3 овец и коз)
Comentários:

Технология направлено на защита урожя фермеров. Она применяется через повышение знание фермеров при организации обучении и создание демонстративных участков

3.4 Abastecimento de água

Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
  • Irrigação completa
Comentários:

В село Фатхобод имеются богарных земель и поливных земель. Богарные земли используются для выращивание зерновых и кормовых культур, а орошаемые земли для посева картофелья и овощей.

При повышение знание фермеров практика использование земель , обработку почвы и выращивание урожая улучшилось

3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia

  • sistema rotativo (rotação de culturas, pousios, cultivo itinerante)
  • Solo/cobertura vegetal melhorada
  • Gestão integrada de fertilidade do solo

3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia

Medidas agronômicas

Medidas agronômicas

  • A1: cobertura vegetal/do solo
  • A3: Tratamento da superfície do solo
  • A4: Tratamento do subsolo
Medidas de gestão

Medidas de gestão

  • M1: Mudança no tipo de uso da terra
  • M2: Mudança de gestão/nível de intensidade
Outras medidas

Outras medidas

Comentários:

Повышение знание фермеров над управление земли и урожая

3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia

Erosão do solo pela água

Erosão do solo pela água

  • Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Erosão do solo pelo vento

Erosão do solo pelo vento

  • Et: Perda do solo superficial
Deteriorização química do solo

Deteriorização química do solo

  • Cp: poluição do solo
Degradação biológica

Degradação biológica

  • Bp: aumento de pragas/doenças, perda de predadores
Comentários:

Почвенные вредители являются проблемой для выращивание урожая и данная технология напровлено для защита урожая фермеров

3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo

Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
  • Não aplicável
Comentários:

Технология не направлена для предотвращение деградации земель.

4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos

4.1 Desenho técnico da tecnologia

Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):

При проведение обработки почвы почвенные вредители поднимаются над поверхности почв и уничтожаются.

Autor:

Рисунок было взято из архива MSDSP, автор выбора Амирбеков Мизроб

Data:

10/06/2018

4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos

Especifique como custos e entradas foram calculados:
  • Por unidade de tecnologia
Especifique a unidade:

га

Especifique a moeda utilizada para os cálculos de custo:
  • USD
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:

9,2

Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:

2.7

4.3 Atividades de implantação

Atividade Periodicidade (estação do ano)
1. Зяблевая вспашка осенью октябрь
2. Основная вспашка апрель
3. Бороздования апрель
4. Посевь семянь апрель
5. Культивация-2 раза май-июнь
6. Применение подкормок-2 раза июнь-июль
7. Орошение-5 раз июль-сентябрь
8. Удаление ботвы октябрь
9. Сбор урожая октябрь

4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Зяблевая вспашка га 1,0 54,0 54,0
Mão-de-obra Основная пахота га 1,0 54,0 54,0
Mão-de-obra Посев га 1,0 54,0 54,0
Equipamento Аренда трактора раз 2,0 11,0 22,0
Equipamento Аренда копателья раз 1,0 11,0 11,0
Material vegetal Семена картофель кг 3500,0 0,38 1330,0
Fertilizantes e biocidas Аммофос кг 250,0 0,54 135,0
Fertilizantes e biocidas Карбомид кг 100,0 0,54 54,0
Custos totais para a implantação da tecnologia 1714,0
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD 186,3
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

Все затраты покрываются за счёт фермера

Comentários:

По инициативу фермера была организованно демонстрационная участка

4.5 Atividades recorrentes/manutenção

Atividade Periodicidade/frequência
1. Зяблевая вспашка октябрь
2. Основная вспашка апрель
3. Бороздования апрель
4. Посевь апроель
5. Культивация-2 раза май-июнь
6. Проведение подкормки июнь-июль
7. Орошение-5 раз июль-сентябрь
8. Удаление ботвы октябрь
9. Сбор урожая октябрь
Comentários:

Сущность технология можно показать фермерам во время проведение зяблевая и основная вспашка. Результат качество полученного урожая можно показать фермерам при уборке урожая

4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)

Especifique a entrada Unidade Quantidade Custos por unidade Custos totais por entrada % dos custos arcados pelos usuários da terra
Mão-de-obra Зяблевая вспашка га 1,0 54,0 54,0
Mão-de-obra Основная вспашка га 1,0 54,0 54,0
Mão-de-obra Посевь га 1,0 54,0 54,0
Equipamento Аренда трактора раз 2,0 11,0 22,0
Equipamento Аренда копателья раз 1,0 11,0 11,0
Material vegetal Семена картофелья кг 3500,0 0,38 1330,0
Fertilizantes e biocidas Аммофос кг 250,0 0,54 135,0
Fertilizantes e biocidas Карбомид кг 100,0 0,54 54,0
Custos totais para a manutenção da tecnologia 1714,0
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD 186,3
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:

Все затраты покрывались за счёт фермера

4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos

Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:

Изменение цен товаров на рынок

5. Ambiente natural e humano

5.1 Clima

Precipitação pluviométrica anual
  • <250 mm
  • 251-500 mm
  • 501-750 mm
  • 751-1.000 mm
  • 1.001-1.500 mm
  • 1.501-2.000 mm
  • 2.001-3.000 mm
  • 3.001-4.000 mm
  • > 4.000 mm
Especifique a média pluviométrica anual em mm (se conhecida):

1200,00

Especificações/comentários sobre a pluviosidade:

Село Фатхобод расположено на верхной части района Файзабада и по сравнение центральной части района имеет больше количество осадок.

Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:

Файзабадский

Zona agroclimática
  • Subúmido

Из-за расположение село климат является умеренно-влажная

5.2 Topografia

Declividade média:
  • Plano (0-2%)
  • Suave ondulado (3-5%)
  • Ondulado (6-10%)
  • Moderadamente ondulado (11-15%)
  • Forte ondulado (16-30%)
  • Montanhoso (31-60%)
  • Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
  • Planalto/planície
  • Cumes
  • Encosta de serra
  • Encosta de morro
  • Sopés
  • Fundos de vale
Zona de altitude:
  • 0-100 m s.n.m.
  • 101-500 m s.n.m.
  • 501-1.000 m s.n.m.
  • 1.001-1.500 m s.n.m.
  • 1.501-2.000 m s.n.m.
  • 2.001-2.500 m s.n.m.
  • 2.501-3.000 m s.n.m.
  • 3.001-4.000 m s.n.m.
  • > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
  • Não relevante
Comentários e outras especificações sobre a topografia:

Рельеф местности является сложным. Имеется равнины,крутые склоны.

5.3 Solos

Profundidade do solo em média:
  • Muito raso (0-20 cm)
  • Raso (21-50 cm)
  • Moderadamente profundo (51-80 cm)
  • Profundo (81-120 cm)
  • Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
  • Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
  • Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
  • Médio (1-3%)
Caso disponível anexe a descrição completa do solo ou especifique as informações disponíveis, p. ex. tipo de solo, PH/acidez do solo, nitrogênio, capacidade de troca catiônica, salinidade, etc.

Почвы местносты являются темным серозёмом и хорошо плодородные

5.4 Disponibilidade e qualidade de água

Lençol freático:

5-50 m

Disponibilidade de água de superfície:

Bom

Qualidade da água (não tratada):

Água potável boa

Comentários e outras especificações sobre a qualidade e a quantidade da água:

Питьевя вода является источниковая, иригационная вода соберётся из верхный горы село.

5.5 Biodiversidade

Diversidade de espécies:
  • Médio
Diversidade de habitat:
  • Médio
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:

Биоразнообразия село Фатхобод является средная

5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia

Sedentário ou nômade:
  • Sedentário
Orientação de mercado do sistema de produção:
  • misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
  • 10-50% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
  • Rico
Indivíduos ou grupos:
  • Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
  • Trabalho manual
  • Tração animal
Gênero:
  • Mulheres
  • Homens
Idade dos usuários da terra:
  • meia-idade
  • idosos
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:

Молодёжь село находиться на миграция и вернётся к осени

5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia

  • < 0,5 ha
  • 0,5-1 ha
  • 1-2 ha
  • 2-5 ha
  • 5-15 ha
  • 15-50 ha
  • 50-100 ha
  • 100-500 ha
  • 500-1.000 ha
  • 1.000-10.000 ha
  • > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
  • Média escala
Comentários:

Земля по закону принадлежить государство и переданно фермерам для долгосрочного пользования.

5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água

Propriedade da terra:
  • Estado
Direitos do uso da terra:
  • Comunitário (organizado)
Direitos do uso da água:
  • Comunitário (organizado)
Comentários:

Земля и вода являются государственными и пользуются им фермеров на основе дольгосрочного пользования.

5.9 Acesso a serviços e infraestrutura

Saúde:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Educação:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Assistência técnica:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Mercados:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Energia:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Vias e transporte:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Água potável e saneamento:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom
Serviços financeiros:
  • Pobre
  • Moderado
  • Bom

6. Impactos e declarações finais

6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia

Impactos socioeconômicos

Produção

Produção agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade posterior à GST:

После применение технологии увеличился

Comentários/especificar:

Увеличилься урожай за счёт сокращение вредителей

Qualidade da safra

diminuído
aumentado
Quantidade posterior à GST:

Улучшилось

Comentários/especificar:

Качество урожая улучшилось за счёт уничтожение вредителей

Gestão de terra

Impedido
Simplificado
Quantidade posterior à GST:

упростилась

Comentários/especificar:

За счёт повышение знание фермеров

Renda e custos

Despesas com insumos agrícolas

aumentado
diminuído
Quantidade posterior à GST:

снизились

Comentários/especificar:

За счёт повышение урожайность

Rendimento agrícola

diminuído
aumentado
Quantidade posterior à GST:

увеличились

Comentários/especificar:

за счёт повышение урожая

Disparidades econômicas

aumentado
diminuído
Quantidade posterior à GST:

снизился

Comentários/especificar:

За счёт повышение дохода хозяйств.

Impactos socioculturais

Estado de saúde

Agravado
Melhorado
Quantidade posterior à GST:

улучшилься

Comentários/especificar:

За счёт повышение доходности хозяйств

Instituições comunitárias

Enfraquecido
Fortalecido
Quantidade posterior à GST:

укрепился

Comentários/especificar:

За счёт повышение знания и квалификация фермеров

Conhecimento de GST/ degradação da terra

Reduzido
Melhorado
Quantidade posterior à GST:

улучшилось

Comentários/especificar:

За счёт повышение знание

Impactos ecológicos

Solo

Cobertura do solo

Reduzido
Melhorado
Quantidade posterior à GST:

улучшилось

Comentários/especificar:

за счёт обработки

6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia

Danos em áreas vizinhas

aumentado
Reduzido
Quantidade posterior à GST:

сократилься

Comentários/especificar:

за счёт применение профилактические мероприятии почвы

Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):

Технология дало возможность сократить почвенные вредителей и это повлияло над другим территориям в некотором размере

6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)

Extremos (desastres) relacionados ao clima

Desastres biológicos
Como a tecnologia lida com isso?
Infestação de insetos/vermes muito bem

6.4 Análise do custo-benefício

Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

muito positivo

Retornos a longo prazo:

muito positivo

Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:

positivo

Retornos a longo prazo:

positivo

Comentários:

Увеличился количество и качество урожай

6.5 Adoção da tecnologia

  • casos isolados/experimental
Se disponível, determine a quantidade (número de unidades familiares e/ou área abordada):

Экперимент проводилься в условиях два домохозяйства

De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
  • 91-100%
Comentários:

Стопроцентно подержанно эксперимент со строны фермеров по собственной инициативе.

6.6 Adaptação

A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?

Não

6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia

Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra
Фермеры приняли технологию
Резултативность технология
Не требует допольнительных расходов
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada
Фермеры принимали техноллогию
Не имеет допольнительных расходов
Простота техноллогия

6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los

Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra Como eles podem ser superados?
Низкая знания фермеров Необходимо проводить обучение фермеров
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do compilador ou de outra pessoa capacitada Como eles podem ser superados?
Низкая знание фермеров Необходимо организовать обучение фермеров

7. Referências e links

7.1 Métodos/fontes de informação

  • entrevistas com especialistas em GST

На основе результатов произведённых полевых экспериментов Программы Помощи и Поддержки Развития Горных Регионов

Quando os dados foram compilados (no campo)?

10/06/2016

7.2 Referências às publicações disponíveis

Título, autor, ano, ISBN:

Книга Картофелеводство

Disponível de onde? Custos?

г. Душанбе

7.3 Links para informações on-line relevantes

Título/ descrição:

Некоторые рисунки былы взяты из архива интернета

Módulos