Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана [Uzbequistão]
- Criação:
- Atualização:
- Compilador/a: Rustam Ibragimov
- Editor: –
- Revisores: Elizaveta Soloveyva, Olga Andreeva, Alexandra Gavilano
Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана
technologies_4040 - Uzbequistão
- Resumo completo em PDF
- Resumo completo em PDF para impressão
- Resumo completo no navegador
- Resumo completo (sem formatação)
- Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана: 7 de Novembro de 2018 (inactive)
- Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана: 18 de Março de 2019 (inactive)
- Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана: 22 de Agosto de 2019 (inactive)
- Создание осенне-зимних пастбищ в предгорной зоне Узбекистана: 4 de Fevereiro de 2020 (public)
Veja as seções
Expandir tudo Recolher tudo1. Informação geral
1.2 Detalhes do contato das pessoas capacitadas e instituições envolvidas na avaliação e documentação da tecnologia
Pessoa(s) capacitada(s)
Especialista em GST:
Бобокулов Насилло, Асадович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbequistão
Especialista em GST:
Мукимов Толибжон, Худайкулович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbequistão
Especialista em GST:
Раббимов Абдулло, Раббимович
Научно-исследовательский институт каракулеводства и экологии пустынь
Uzbequistão
Especialista em GST:
Тодерич Кристина, Николаевна
ICARDA
Uzbequistão
Nome do projeto que facilitou a documentação/avaliação da Tecnologia (se relevante)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)1.3 Condições em relação ao uso da informação documentada através de WOCAT
O/a compilador/a e a(s) pessoa(s) capacitada(s) aceitam as condições relativas ao uso de dados documentados através da WOCAT:
Sim
1.4 Declaração de sustentabilidade da tecnologia descrita
A tecnologia descrita aqui é problemática em relação a degradação da terra de forma que não pode ser declarada uma tecnologia de gestão sustentável de terra?
Não
2. Descrição da tecnologia de GST
2.1 Descrição curta da tecnologia
Definição da tecnologia:
Технология позволяет, не нарушая растительного покрова, внедрять новые кормовые культуры, повышать плотность травостоя, формировать многокомпонентные пастбищные фитоценозы, обеспечивая повышение продуктивности деградированных пастбищ в 2-3 раза
2.2 Descrição detalhada da tecnologia
Descrição:
В Узбекистане пастбищные угодья расположены в пустынной и полупустынной зоне с низким ресурсным потенциалом и занимают порядка 20 млн.га. Нерациональное использование пастбищ из-за снижения мобильности выпаса скота стало главной причиной дегрессии пастбищных угодий. Создается дисбаланс в загруженности пастбищ: одни местах наблюдается недовыпас, другие - страдают от чрезмерного выпаса. Существует более резкий дисбаланс между наличием летних и зимних кормов, что приводит к серьезному перевыпасу скота на некоторых зимних пастбищах.
При создании осенне-зимних пастбищ выделенный участок разбивают на полосы шириной 12 м с межполосными пространствами 12 м или 25 м. В первом случае межполосные пространства такой ширины оставляют при бедном травостое пастбищ, во втором - когда травостой пастбищ удовлетворителен, но его необходимо обогатить растениями для осенне-зимнего выпаса. Перспективные сорта пустынных кормовых растений, используемых для повышения продуктивности пастбищ: саксаул (Haloxylon aphyllum ), изень (Kochia prostratа), терескен (Ceratoides eversmanniana), кейреук (сенокосный) (Salsola оrientalis), чогон (Aellenia subaphylla), житняк (Agropyron desertorum), атриплекс (Atriplex undulata).
Подготовка почвы включает вспашку с одновременным боронованием или прикатыванием кольчатыми катками, или малованием. Пахота, ликвидирует конкурентную способность природной растительности, способствует, большему накоплению влаги и более длительному её сохранению. Лучшим временем проведения вспашки является осенне-зимний период после выпадения осадков и промачивания почвы на глубину вспашки. На легких и средних по механическому составу почвах без сильного задернения вспашку можно проводить и летом.
Сроки сева имеют особое значение при посеве в условиях пустынь и полупустынь. При создании осенне-зимних пастбищ рекомендуются следующие сроки сева для дикорастущих кормовых растений: полыни и чогона - с конца ноября до середины января, изеня и кейреука с середины декабря до середины февраля. Желательно проводить сев в дождливую погоду, под снег или по снегу. Сев выполняется обычными зерновыми, а также зернотравяными сеялками, с междурядьями 60 см. Для улучшения сыпучести семена смешивают с навозом и сухим песком в соотношении 1:5. Заделка семян в почву производится путем прикатывания кольчатыми катками одновременно с севом.
Норма высева: саксаул – 5кг/га, черкез 10-12кг/га, чогон 8-10кг/г, изень 3кг/га, кейреук 6-7 кг/га полынь 3-4 кг/га, камфоросма 3-4 кг/га, мятлик луковичный 3 кг/га.
Подсев многолетних кормовых культур позволит повысить продуктивность пастбищ в 2-3 раза. В первый год вегетации с растения этих видов производят 1,5- 1,6 ц/га сухой массы, на второй год - 2,2-3,5 ц/га сухой массы и около 0,4 ц/га семян. Начиная с третьего года, формируется урожай 8-12 ц/га сухой кормовой массы и 1,0-1,2 ц/га семян. Изень, кейреук, атриплекс в течение года можно скашивать 2 раза, весной и осенью или в весенний период произвести выпас овец под допустимой нагрузкой и получить к осени легко поедаемый корм на отаве. При стравливании растительной массы на 70-75%, чтобы дать возможность растениям обсеменяться, растительные сообщества способны само восстанавливаться в течение длительного времени (20-25 лет). Созревшие семена разносятся ветром, животными и распространяются на больших площадях.
Создание долголетних пастбищных агрофитоценозов различного назначения (пастбищные, сенокосные) и сроков использования (весенне-летние, осенне-зимние, круглогодовые) позволят выпасать животных на таких пастбищах в течение всего года.
2.3 Fotos da tecnologia
2.5 País/região/locais onde a tecnologia foi aplicada e que estão cobertos nesta avaliação
País:
Uzbequistão
Região/Estado/Província:
Каганский район/Бухарская область, Зааминский район/Джизакская область
Especificação adicional de localização:
Каганский район/Зираобод, Зааминский район/Заамин
Especifique a difusão da tecnologia:
- Uniformemente difundida numa área
Se a área precisa não for conhecida, indicar a área aproximada coberta:
- 0,1-1 km2
Comentários:
Технология применяется на деградированных участках пастбищ
Map
×2.6 Data da implementação
Indique o ano de implementação:
2005
Caso o ano exato seja desconhecido, indique a data aproximada:
- 10-50 anos atrás
2.7 Introdução da tecnologia
Especifique como a tecnologia foi introduzida:
- durante experiências/ pesquisa
- através de projetos/intervenções externas
Comentários (tipos de projeto, etc.):
Технология внедряется в рамках деятельности института каракулеводства и экологии пустынь и через проекты, нацеленные на улучшение использования и управления пастбищами
3. Classificação da tecnologia de GST
3.1 Principal/principais finalidade(s) da tecnologia
- Melhora a produção
- Reduz, previne, recupera a degradação do solo
- Preservar/melhorar a biodiversidade
3.2 Tipo(s) atualizado(s) de uso da terra onde a tecnologia foi aplicada
Pastagem
Pastagem extensiva:
- Pastoralismo semi-nômade
- Мелкий и крупный рогатый скот, шерсть, каракуль и мясо, молоко
3.3 O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
O uso do solo mudou devido à implementação da Tecnologia?
- Sim (Por favor, preencha as perguntas abaixo com relação ao uso do solo antes da implementação da Tecnologia)
Comentários:
не изменилось
3.4 Abastecimento de água
Abastecimento de água para a terra na qual a tecnologia é aplicada:
- Precipitação natural
Comentários:
Number of growing seasons per year:
2
Specify:
В природно-климатических условиях Узбекистана возможно получение 2 урожаев в год культур с коротким вегетационным периодом, например овощных, картофеля, а также при внедрении повторных посевов после уборки озимой пшеницы, заканчивающей вегетацию в июне. Основные культуры – хлопчатник и пшеница могут производить только 1 урожай в год
3.5 Grupo de GST ao qual pertence a tecnologia
- Solo/cobertura vegetal melhorada
3.6 Medidas de GST contendo a tecnologia
Medidas vegetativas
- V2: gramíneas e plantas herbáceas perenes
3.7 Principais tipos de degradação da terra abordados pela tecnologia
Erosão do solo pela água
- Wt: Perda do solo superficial/erosão de superfície
Erosão do solo pelo vento
- Et: Perda do solo superficial
Comentários:
Водная, ветровая эрозия и биологическая деградация обусловлена природными причинами (низкое количество осадков, высокие температуры и испарение с почвы) и нерациональным управлением и использованием пастбищ (превышение допустимой нагрузки и перевыпас, отсутствие ротации и др.), которые ведут к нарушению растительного покрытия, увеличение доли оголенной/незащищенной поверхности, ослабляя устойчивость почвы к эрозии.
3.8 Redução, prevenção ou recuperação da degradação do solo
Especifique o objetivo da tecnologia em relação a degradação da terra:
- Reduzir a degradação do solo
- Recuperar/reabilitar solo severamente degradado
Comentários:
Подсев пустынных растений при бедном травостое способствует восстановлению деградированных участков (созревшие семена разносятся ветром, животными и распространяются на больших площадях), а также обогащение пастбищ растениями осенне-зимнего выпаса при удовлетворительном состоянии пастбищ обеспечивает создание долголетних пастбищных агрофитоценозов, предотвращающих дефляцию и водную эрозию.
4. Especificações técnicas, implementação de atividades, entradas e custos
4.1 Desenho técnico da tecnologia
Especificações técnicas (relacionada ao desenho técnico):
При создании осенне-зимних пастбищ выделенный участок разбивают на полосы шириной 12 м с межполосными пространствами 12 м или 25 м. Межполосные пространства 12м оставляют при бедном травостое пастбищ, когда травостой пастбищ удовлетворителен, но его необходимо обогатить растениями для осенне-зимнего выпаса межполосные пространства больше – 25 м. Сев пустынных растений на подготовленных полосах выполняют обычными зерновыми, а также зернотравяными сеялками с междурядьями 60 см.
Autor:
Р.Ибрагимов
Data:
05/09/2018
4.2 Informação geral em relação ao cálculo de entradas e custos
Especifique como custos e entradas foram calculados:
- por área de tecnologia
Indique o tamanho e a unidade de área:
1 га
Especifique a moeda utilizada para os cálculos de custo:
- USD
Se for relevante, indique a taxa de câmbio do USD para moeda local (por exemplo, 1 USD = 79,9 Real): 1 USD =:
4500,0
Indique a média salarial da mão-de-obra contratada por dia:
около 10 долл. США
4.3 Atividades de implantação
Atividade | Periodicidade (estação do ano) | |
---|---|---|
1. | Подготовка почвы: вспашка, боронование, малование | Декабрь – февраль |
2. | Сев | Декабрь – февраль |
3. | Уход за посевами: борьба с вредителями и сорняками | Март-сентябрь |
4. | Уборка семян | Октябрь, ноябрь |
4.4 Custos e entradas necessárias para a implantação
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Труд рабочего в течение вегетации по уходу посевами, сбор урожая | долл/га | 1,0 | 35,0 | 35,0 | |
Equipamento | Использование машин (подготовка земли, сев) | долл/га | 1,0 | 135,0 | 135,0 | |
Material vegetal | Семена | долл/га | 1,0 | 55,0 | 55,0 | |
Custos totais para a implantação da tecnologia | 225,0 | |||||
Custos totais para o estabelecimento da Tecnologia em USD | 0,05 |
Se o usuário da terra arca com menos que 100% dos custos, indique quem cobre os custos remanescentes:
затраты покрывались проектом
Comentários:
Наибольшие затраты относятся к использованию техники (с учетом горюче-смазочных материалов) при подготовке земли к севу и проведению сева
4.5 Atividades recorrentes/manutenção
Atividade | Periodicidade/frequência | |
---|---|---|
1. | Укосы | октябрь-ноябрь |
2. | Сбор и сушка семян | октябрь-ноябрь |
Comentários:
Для поддержания технологии необходимо соблюдать оптимальную нагрузку на пастбища, не допускать перевыпас скота, выполнять частично скашивание и сбор семян для внедрения технологии на других участках.
4.6 Custos e entradas necessárias pata a manutenção/atividades recorrentes (por ano)
Especifique a entrada | Unidade | Quantidade | Custos por unidade | Custos totais por entrada | % dos custos arcados pelos usuários da terra | |
---|---|---|---|---|---|---|
Mão-de-obra | Труд рабочего | долл/га | 1,0 | 13,0 | 13,0 | 100,0 |
Equipamento | Использование машин | долл/га | 1,0 | 44,0 | 44,0 | 100,0 |
Custos totais para a manutenção da tecnologia | 57,0 | |||||
Custos totais de manutenção da Tecnologia em USD | 0,01 |
Se você não conseguir discriminar os custos na tabela acima, forneça uma estimativa dos custos totais de manutenção da Tecnologia:
57,0
Comentários:
Наибольшие затраты относятся к использованию техники (укос)
4.7 Fatores mais importantes que afetam os custos
Descreva os fatores mais determinantes que afetam os custos:
Поддержание технологии практически не требует вкладов, главное условие – обеспечить оптимальное управление (не допускать перевыпас, соблюдать оптимальную нагрузку). При правильном управлении пастбищами продуктивное долголетие созданных осенне-зимних пастбищ составляет - 20-25 лет
5. Ambiente natural e humano
5.1 Clima
Precipitação pluviométrica anual
- <250 mm
- 251-500 mm
- 501-750 mm
- 751-1.000 mm
- 1.001-1.500 mm
- 1.501-2.000 mm
- 2.001-3.000 mm
- 3.001-4.000 mm
- > 4.000 mm
Especificações/comentários sobre a pluviosidade:
96% осадков приходится на октябрь-май
Indique o nome da estação meteorológica de referência considerada:
Навои, Джизак
Zona agroclimática
- Semiárido
Продолжительность вегетационного периода составляет 170 дней
5.2 Topografia
Declividade média:
- Plano (0-2%)
- Suave ondulado (3-5%)
- Ondulado (6-10%)
- Moderadamente ondulado (11-15%)
- Forte ondulado (16-30%)
- Montanhoso (31-60%)
- Escarpado (>60%)
Formas de relevo:
- Planalto/planície
- Cumes
- Encosta de serra
- Encosta de morro
- Sopés
- Fundos de vale
Zona de altitude:
- 0-100 m s.n.m.
- 101-500 m s.n.m.
- 501-1.000 m s.n.m.
- 1.001-1.500 m s.n.m.
- 1.501-2.000 m s.n.m.
- 2.001-2.500 m s.n.m.
- 2.501-3.000 m s.n.m.
- 3.001-4.000 m s.n.m.
- > 4.000 m s.n.m.
Indique se a tecnologia é aplicada especificamente em:
- Não relevante
5.3 Solos
Profundidade do solo em média:
- Muito raso (0-20 cm)
- Raso (21-50 cm)
- Moderadamente profundo (51-80 cm)
- Profundo (81-120 cm)
- Muito profundo (>120 cm)
Textura do solo (solo superficial):
- Médio (limoso, siltoso)
Textura do solo (>20 cm abaixo da superfície):
- Médio (limoso, siltoso)
Matéria orgânica do solo superficial:
- Baixo (<1%)
5.4 Disponibilidade e qualidade de água
Lençol freático:
> 50 m
Disponibilidade de água de superfície:
Médio
Qualidade da água (não tratada):
Água potável boa
A salinidade da água é um problema?
Sim
Especifique:
В предгорье (на адырах) поверхностные воды не минерализованные и не загрязнены
Ocorre inundação da área?
Não
5.5 Biodiversidade
Diversidade de espécies:
- Médio
Diversidade de habitat:
- Médio
Comentários e outras especificações sobre biodiversidade:
Пастбищная растительность представлена на адырах (холмисто-увалистых предгорьях) осоково- мятликовой растительностью. Наилучшими кормовыми растениями на этих пастбищах являются пустынная осочка, или карабаш, ранг (Сarex pachystylis), мятлик луковичной или конгурбаш (Poa bulbosa). Ценной примесью в травостое являются лепталеум нителистный или карамашак (Leptaleum filifolium). Однолетние астрагалы или нохотаки (Astragalus filicanlis), костры, ялдырбаш (Bromus tectorum) и др. Изредка встречаются сухие солянки – солянка килевая или сета (Salsola carinata), рогач Туркестанский или камгох (Ceratocarpus turkestanicus), крестоцветные эфемеры (Malcomia Euclidium, Stereptoloma), бобовое разнотравье и эфемеровые злаки. Производительность эфемеровых пастбищ в основном определяется двумя растениями - карабашем и конгурбашем. Другие эфемероиды большой растительной массы не образуют, но являются исключительно ценной примесью в травостое.
5.6 Características dos usuários da terra que utilizam a tecnologia
Sedentário ou nômade:
- Semi-nômade
Orientação de mercado do sistema de produção:
- misto (subsistência/comercial)
Rendimento não agrícola:
- Menos de 10% de toda renda
Nível relativo de riqueza:
- Média
Indivíduos ou grupos:
- Indivíduo/unidade familiar
Nível de mecanização:
- Mecanizado/motorizado
Gênero:
- Homens
Idade dos usuários da terra:
- meia-idade
Indique outras características relevantes dos usuários da terra:
Основными землепользователями традиционно являются мужчины.
5.7 Área média de terrenos utilizados pelos usuários de terrenos que aplicam a Tecnologia
- < 0,5 ha
- 0,5-1 ha
- 1-2 ha
- 2-5 ha
- 5-15 ha
- 15-50 ha
- 50-100 ha
- 100-500 ha
- 500-1.000 ha
- 1.000-10.000 ha
- > 10.000 ha
É considerado pequena, média ou grande escala (referente ao contexto local)?
- Média escala
5.8 Propriedade de terra, direitos de uso da terra e de uso da água
Propriedade da terra:
- Estado
Direitos do uso da terra:
- Arrendado
Direitos do uso da água:
- Indivíduo
Comentários:
Земля находится в государственной собственности. Фермеры используют пастбищные земли на основе долгосрочной аренды сроком до 50 лет.
5.9 Acesso a serviços e infraestrutura
Saúde:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Educação:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Assistência técnica:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Emprego (p. ex. não agrícola):
- Pobre
- Moderado
- Bom
Mercados:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Energia:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Vias e transporte:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Água potável e saneamento:
- Pobre
- Moderado
- Bom
Serviços financeiros:
- Pobre
- Moderado
- Bom
6. Impactos e declarações finais
6.1 Impactos no local mostrados pela tecnologia
Impactos socioeconômicos
Produção
Produção agrícola
Produção de forragens
Produção animal
Renda e custos
Rendimento agrícola
Impactos ecológicos
Solo
Ciclo e recarga de nutrientes
Matéria orgânica do solo/carbono abaixo do solo
Biodiversidade: vegetação, animais
Cobertura vegetal
Biomassa/carbono acima do solo
Diversidade vegetal
Diversidade animal
6.2 Impactos externos mostrados pela tecnologia
Especificar a avaliação dos impactos fora do local (medidas):
Технология оказывает исключительно положительное влияние на окружающую территорию
6.3 Exposição e sensibilidade da tecnologia às mudanças climáticas graduais e extremos/desastres relacionados ao clima (conforme o ponto de vista dos usuários da terra)
Mudança climática gradual
Mudança climática gradual
Estação do ano | aumento ou diminuição | Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|---|---|
Temperatura anual | aumento | muito bem | |
Temperatura sazonal | verão | aumento | bem |
Precipitação pluviométrica anual | redução/diminuição | moderadamente | |
Precipitação pluviométrica sazonal | primavera | redução/diminuição | moderadamente |
Precipitação pluviométrica sazonal | verão | redução/diminuição | moderadamente |
Extremos (desastres) relacionados ao clima
Desastres climatológicos
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Onde de calor | moderadamente |
Seca | moderadamente |
Outras consequências relacionadas ao clima
Outras consequências relacionadas ao clima
Como a tecnologia lida com isso? | |
---|---|
Período de crescimento alogado | moderadamente |
6.4 Análise do custo-benefício
Como os benefícios se comparam aos custos de implantação (do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
positivo
Como os benefícios se comparam aos custos recorrentes/de manutenção(do ponto de vista dos usuários da terra)?
Retornos a curto prazo:
positivo
Retornos a longo prazo:
muito positivo
Comentários:
Технология малозатратная, поэтому получаемый результат в сопоставлении с вложениями положительный уже в краткосрочной перспективе. На 2-3 год уже можно получать семена около 120 кг/ га и сухую кормовую массу до 18,0 ц/га. Технология практически не требует дополнительных затрат в последующие годы, после посева кормовых культур. Растения при правильном использовании пастбищ способны само восстанавливаться в течении 20-25 лет.
6.5 Adoção da tecnologia
- 11-50%
De todos aqueles que adotaram a Tecnologia, quantos o fizeram espontaneamente, ou seja, sem receber nenhum incentivo/ pagamento material?
- 11-50%
6.6 Adaptação
A tecnologia foi recentemente modificada para adaptar-se as condições variáveis?
Não
6.7 Pontos fortes/vantagens/oportunidades da tecnologia
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do usuário da terra |
---|
Технология недорогая, несложная, все мероприятия по подготовке земли, севу и уходу за посевами известны |
Технология способствует получению дополнительных кормов в зимний период |
Pontos fortes/vantagens/oportunidades na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada |
---|
Технология несложная и не требует больших первоначальных вкладов для внедрения |
Технология не требует длительного ожидания выгод и дает доход уже на 2-3-й год |
Для обогащения пастбищ растениями для осенне-зимнего выпаса используются местные виды пустынных кормовых растений |
Возможность получения дополнительного дохода за счет реализации семян кормовых растений. |
6.8 Pontos fracos, desvantagens/riscos da tecnologia e formas de superá-los
Pontos fracos/desvantagens/riscos na visão do usuário da terra | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Хотя технология недорогая и несложная, но для многих фермеров она является новой, так они не имеют достаточной информированности о методах улучшения пастбищ | Обучения, распространение инструкций и рекомендаций, создание демонстрационных участков для большей осведомленности животноводов о затратах и выгодах технологии |
На государственном уровне нет определенных требований по созданию осенне-зимних пастбищ. Не определены ответственности заинтересованных сторон | Должны быть определены обязанности и ответственность заинтересованных сторон, также разработаны стимулирующие механизмы для пастбищепользователей, внедряющих на своих полях фитомелиоративные мероприятия. |
Дефицит семенного материала для создания осенне-зимних пастбищ | Помощь компании «Узбеккоракули» в приобретении семян |
Pontos fracos/vantagens/riscos na visão do/a compilador/a ou de outra pessoa capacitada | Como eles podem ser superados? |
---|---|
Недостаточная информированность пастбищепользователей о фитомелиоративных методах улучшения пастбищ | Обучение ключевых заинтересованных сторон и распространение информации путем подготовки и распространения инструкций и рекомендаций, создания демонстрационных участков |
Отсутствие государственных или общественных структур, содействующих развитию фитомелиоративных мероприятий. | Вовлекать местных жителей через местное самоуправление в создание осенне-зимних пастбищ путем использования традиционных методов организации совместных мероприятий (хашаров) |
На государственном уровне не определены обязанности и меры по созданию осенне-зимних пастбищ из-за недостаточной оценки воздействия фитомелиорации | Развивать дальнейшие исследования по оценке воздействия фитомелиорации, чтобы обоснованно принимать решения на государственном уровне. |
Не определены ответственности заинтересованных сторон | Определить ответственность заинтересованных сторон, и разработать механизм стимулирования пастбищепользователей для создания осенне-зимних пастбищ |
7. Referências e links
7.1 Métodos/fontes de informação
- entrevistas com especialistas em GST
опрошено 3 чел
- compilação de relatórios e outra documentação existente
Quando os dados foram compilados (no campo)?
2017
7.2 Referências às publicações disponíveis
Título, autor, ano, ISBN:
Юсупов С.Ю., Мукимов Т. Пастбища Узбекистана и их рациональное использование. Ташкент, 2009, 128 с.
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Рекомендации по рациональному использованию и повышению продуктивности пустынных пастбищ. Рекомендации, Ташкент, 2012, с. 48
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т. Интенсификация кормопроизводства в пустыне -главный путь модернизации пустынно-пастбищного животноводства. Чўл- яйлов чорвачилигини модернизациялаш муаммолари. Республика илмий – амалий конференциясининг материаллари Самарканд, 2012, 308-315 с.
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т., Бекчанов Б., Бобоева А. Фитомелиорация пастбищ в Узбекистане и необходимость ее в борьбе с опустыниванием и деградацией Актуальные вопросы развития продуктивного верблюдоводства в Казахстане. Шимкент, 2014, с.265-269
Título, autor, ano, ISBN:
Раббимов А., Мукимов Т., Бекчанов Б., Хамраева Г., Бобаева А. Некоторые итоги интродуционно-селекционных работ с пустынными кормовыми растениями в Узбекистане. Научные основы и практические приемы кормоприготовления и кормления сельскохозяйственных животных в Казахстане: достижения и перспективы. Международная научно-практическая конференция. Алматы, 2015, 143-149 б.
7.3 Links para informações on-line relevantes
Título/ descrição:
Тодерич К.Н., Бобокулов Н., Раббимов А., Шуйская Е. Мукимов Т., Попова В., Хакимов У. Kochia Prostrata (L.) Shrad -Ценное кормовое растение для улучшения пустынных и полупустынных пастбищ Ташкент,2014, 152 с.
URL:
http://www.biosaline.org/pdf/Kochia-Prostrata-Book.pdf
Título/ descrição:
Раббимов А., Мукимов Т., Раббимов Ф. Пути рационального природопользования на пастбищных экосистемах Узбекистана. Международная научно-практическая интернет-конференция «Современное экологическое состояние природной среды и научно-практические аспекты рационального природопользования» 29 февраля 2016 года, – с. Соленое Займище web-сайт прикаспийского НИИ аридного земледелия
URL:
www.pniiaz.ru
Título/ descrição:
Tolib Mukimov Uzbekistan - Rangelands and Pasturelands: Problems and Prospects Chapter 12 Rangelands along the Silk Road: Transformative Adaptation under Climate and Global Change. Editors: Victor Roy Squires, Shang Zhan-Huan and Ali Ariapour (International Dryland Management Consultant, Adelaide, Australia, and others) NOVA, 2017, 217-231
URL:
https://www.novapublishers.com/catalog/product_info.php?products_id=60416
Links e módulos
Expandir tudo Recolher tudoLinks
Não há links
Módulos
Não há módulos