Developing professional standards in the installation, maintenance and management of pump units
(Мали)
Professionnalisation de la fourniture, maintenance et gestion des groupes motopompes (GMP) (French)
Описание
Ensure the sustainability of schemes and continuity of production, and reduce production costs
The objective of the approach is to ensure the sustainability of schemes and continuity of production, and to reduce production costs.
PMN/IPRODI-DB provides producers with pump units. In collaboration with the equipment manufacturers, a workshop team was given training in pump unit maintenance and upgrading, ensuring the participants will be able to look after them going forward. In each project area, a central shop sells spare parts. This is now becoming a profitable venture. Local mechanics have been trained and have concluded maintenance contracts with producers. In each VIS, two trained pump technicians ensure the pump units are operated correctly.
The project provided a consignment of pump units adapted to the conditions prevailing in the area, which were upgraded in collaboration with the manufacturers (Hatz and Rovatti). The units must be installed on time to make it possible to farm the scheme the year it is developed, as this represents an important confidence-building measure for beneficiaries. Prior to accepting the pump units, the farm maintenance workshop (FMW) carries out pumping tests on behalf of the company Hatz. Defective pump units are replaced by the manufacturers. The beneficiaries contribute the equivalent of 30% (approximately 3 million CFA francs) towards the purchase. This constitutes a high enough figure to impart a sense of the pump units’ worth. This sum is paid by all the beneficiaries together, meaning the pump unit is the property of all the beneficiaries.
Local capacities have been strengthened: (i) a pump unit was upgraded through the construction of housing and the provision of adapted tools; (ii) the workshop mechanics were trained in Germany by Hatz and in Italy by Rovatti, and (iii) every two years, trainers from the manufacturers come over to Mali to deliver updated training. A spare parts stockroom has been set up for the pump units, which will supply quality spare parts to ensure the good functioning of pump units. For each VIS, at least two pump technicians receive training from the FMW in maintaining and operating the pump units. At the start of each growing season, PMN/IPRODI organises training for new pump unit technicians and training updates for those previously trained. We feel this is an important experience as it allows the pump unit technicians to properly master the training content. During the growing season, an experienced mechanic is stationed in each sector to deal with potential breakdowns that pump unit technicians cannot repair themselves. Operation: The pump units must be ordered eight months before the start of the growing season. Each pump unit is looked after by a pump unit technician who has received training in its operation and basic maintenance. Every 250 hours, the filters and oil are replaced with materials recommended by the manufacturer. Stocks are held locally to the VIS to prevent any resourcing issues. Local mechanics in each project area have signed contracts with the VISs (remuneration of a 100,000 CFA franc lump sum per growing season) and are on hand to fix any problems and carry out regular maintenance. VISs buy spare parts and oil from the workshop and the mechanics who control the stock. After each growing season, the FMW’s head mechanic tours and inspects each sector’s pump installation. He or she then advises on what maintenance and repairs are required.
The project team designs and implements the system, runs the accounts, conducts monitoring, makes up orders and carries out auditing. FMW carries out maintenance and repairs, tests pump units, ensures the availability of local mechanics, advises on which parts to buy in, sells parts to beneficiaries, and advises the manufacturers on how they can improve the technology. Beneficiaries purchase pump units and spare parts, conduct maintenance and contract the mechanics.
Местоположение
Местоположение: Timbuktu, Diré, Goundam, Rharous, Youwarou, Niafunké , Mali , Мали
Географическая привязка выбранных участков
Дата ввода в действие: 2000
Дата завершения: н/п
Тип Подхода
-
традиционная/ местная система землепользования, используемая коренным населением
-
недавняя местная инициатива/ инновация
-
в рамках проекта/ программы
Цели подхода и благоприятные условия для его реализации
Главные цели/ задачи Подхода
The objective of the approach is to ensure the sustainability of schemes and continuity of production, and to reduce production costs.
The SLM Approach addressed the following problems: low sustainability of schemes, high production costs, lack of knowledge on pump unit maintenance and upgrading
Условия, содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода
Условия, затрудняющие применение Технологии/ Технологий в рамках Подхода
-
Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг: high costs, lack of material
Treatment through the SLM Approach: In each project area, a central shop sells spare parts. This is now becoming a profitable venture
-
Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки: lack of knowledge on pump unit maintenance and upgrading
Treatment through the SLM Approach: a workshop team was given training in pump unit maintenance and upgrading; local mechanics have been trained and have concluded maintenance contracts with producers
Участие и распределение ролей заинтересованных сторон
Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода, и их роли
Какие заинтересованные стороны/ организации-исполнители участвовали в реализации Подхода? |
Перечислите заинтересованные стороны |
Опишите роли заинтересованных сторон |
местные землепользователи/ местные сообщества |
|
|
местные власти |
|
|
государственные власти (отвечающие за планирование или принятие решений) |
|
|
международные организации |
|
|
Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
нет
пассивное
внешняя поддержка
интерактивное
самоорганизация
Принятие решений по выбору Технологии УЗП
Решения принимались
-
исключительно землепользователи (по собственной инициативе)
-
в основном землепользователи при поддержке специалистов по УЗП
-
все участники как часть процесса совместных действий
-
преимущественно специалисты по УЗП после консультаций с землепользователями
-
исключительно специалисты по УЗП
-
политики/ руководители
Принятие решений было основано на
-
анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
-
результаты исследований
-
личный опыт и мнения (незадокументированные)
Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями
Следующие мероприятия или работы являлись частью Подхода
-
Повышение компетенций/ обучение
-
Консультационные услуги
-
Институциональная (организационная) поддержка
-
Мониторинг и оценка
-
Научные исследования
Повышение компетенций/ обучение
Обучение было предоставлено следующим заинтересованным лицам
-
землепользователи
-
местный персонал/консультанты
Тип обучения
-
в ходе работы
-
обмен опытом между фермерами
-
опытные участки
-
общие собрания
-
курсы
Рассматриваемые темы
PMN/IPRODI-DB provides producers with pump units. In collaboration with the equipment manufacturers, a workshop team was given training in pump unit maintenance and upgrading, ensuring the participants will be able to look after them going forward. In each project area, a central shop sells spare parts. This is now becoming a profitable venture. Local mechanics have been trained and have concluded maintenance contracts with producers. In each VIS, two trained pump technicians ensure the pump units are operated correctly.
Консультационные услуги
Консультационные услуги были предоставлены
-
на полях землепользователей
-
в постоянно функционирующих центрах
Advisory service is quite adequate to ensure the continuation of land conservation activities
Институциональная поддержка
Какие институциональные структуры были укреплены или вновь созданы
-
нет
-
да, немного
-
да, умеренно
-
да, существенно
на уровне
-
местные
-
региональный
-
национальный
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.
Тип поддержки
-
финансовая
-
повышение компетенций/ обучение
-
оборудование
Подробнее
Мониторинг и оценка
technical aspects were regular monitored by project staff through observations
socio-cultural aspects were regular monitored by project staff through observations
economic / production aspects were regular monitored by project staff through measurements
management of Approach aspects were regular monitored by project staff through observations
There were no changes in the Approach as a result of monitoring and evaluation
There were no changes in the Technology as a result of monitoring and evaluation
Научные исследования
Научные исследования проводились по следующим темам
-
социология
-
экономика / маркетинг
-
экология
-
технология
Финансирование и внешняя материальная поддержка
Годовой бюджет мероприятий по УЗП в долларах США
-
< 2000
-
2000-10000
-
10000-100000
-
100 000-1 000 000
-
> 1 000 000
Precise annual budget: н/п
Approach costs were met by the following donors: international: 70.0%; local community / land user(s): 30.0%
Землепользователям были оказаны/предоставлены следующие услуги или меры стимулирования
-
Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям
-
Субсидии на отдельные затраты
-
Кредитование
-
Другие методы или инструменты стимулирования
Финансовая/ материальная поддержка, предоставленная землепользователям
профинансированы частично
профинансированы полностью
Трудозатраты, вложенные землепользователями были
-
добровольный
-
в обмен на продукты
-
за денежное вознаграждение
-
в обмен на другие материальные ресурсы
Анализ влияния и заключительные положения
Влияние Подхода
Нет
Да, немного
Да, умеренно
Да, существенно
Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
In each VIS, two trained pump technicians ensure the pump units are operated correctly. Production in the area is increasing, and is now secure and more efficient.
Сумел ли Подход расширить возможности социально и экономически уязвимых групп?
Local capacities have been strengthened: (i) a pump unit was upgraded through the construction of housing and the provision of adapted tools; (ii) the workshop mechanics were trained in Germany by Hatz and in Italy by Rovatti, and (iii) every two years, trainers from the manufacturers come over to Mali to deliver updated training.
Did other land users / projects adopt the Approach?
The system has been rolled out across IPRODI’s zone of operations, namely the circles of Timbuktu, Diré, Goundam, Rharous, Youwarou and Niafunké (regions of Timbuktu and Mopti).
The system has been applied in around 550 locations. A central storage facility (with around 150 motors and 50 pumps in stock) and five small stockrooms of spare parts have been set up in
satellite locations. The system was introduced in 2000 and has been able to build on its experience since then. The structures are well established, with well-trained staff and a good division of labour.
Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП
-
рост продуктивности
-
рост прибыли (доходности) и рентабельности
-
снижение деградации земель
-
снижение риска катастрофических погодных явлений
-
снижение объёма работ
-
материальное стимулирование/ субсидии
-
нормативно-правовое регулирование (штрафы)/ контроль
-
престиж, общественное давление/ солидарность
-
причастность к движению/ проекту/ группе/ сети
-
экологическая сознательность
-
традиции и верования, нравственные ценности
-
приобретение знаний и опыта в области УЗП
-
улучшение эстетической привлекательности
-
снижение остроты конфликтов
Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода
Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
In collaboration with the equipment manufacturers, a workshop team was given training in pump unit maintenance and upgrading, ensuring the participants will be able to look after them going forward.
Заключительные положения и извлечённые уроки
Сильные стороны: по мнению землепользователей
Сильные стороны: по мнению составителя или ответственных специалистов
-
The system has been operating since 2000. The structures are well established, with well-trained staff and a good division of labour. (How to sustain/ enhance this strength: Success factors and constraints: Availability of cash for making foreign purchases; Very well-trained stock management staff (ordering the correct parts); Pump units ordered in good time (eight months before the growing season))
-
Less than one per cent of the pump units have broken down in spite of their age (some pump units date back to 1996). Production in the area is increasing, and is now secure and more efficient.
-
The beneficiaries contribute the equivalent of 30% (approximately 3 million CFA francs) towards the purchase. This constitutes a high enough figure to impart a sense of the pump units’ worth. This sum is paid by all the beneficiaries together, meaning the pump unit is the property of all the beneficiaries.
-
Local capacities have been strengthened: (i) a pump unit was upgraded through the construction of housing and the provision of adapted tools; (ii) the workshop mechanics were trained in Germany by Hatz and in Italy by Rovatti, and (iii) every two years, trainers from the manufacturers come over to Mali to deliver updated training
-
A spare parts stockroom has been set up for the pump units, which will supply quality spare parts to ensure the good functioning of pump units
-
PMN/IPRODI-DB provides producers with pump units. In collaboration with the equipment manufacturers, a workshop team was given training in pump unit maintenance and upgrading, ensuring the participants will be able to look after them going forward
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению землепользователейвозможные пути преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению составителя или ответственных специалистоввозможные пути преодоления
Справочные материалы
Продолжительность применения Технологии: 9 декабря 2014 г.
Последнее обновление: 22 июня 2017 г.
Ответственные специалисты
-
Dieter Nill (dieter.nill@giz.de) - Специалист по УЗП
-
Huub Mustege (hmunstege@yahoo.com) - Специалист по УЗП
-
Pierre Guirou (pierreguirou@yahoo.fr) - Специалист по УЗП
-
Matthias Kliewe (kli@ces.de) - Специалист по УЗП
-
Yehia Ag Mohamed Ali (yehia@afribonemali.net) - Специалист по УЗП
Полное описание в базе данных ВОКАТ
Документирование осуществлялось при участии
Организация
- Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Германия
Проект
- Irrigation Projects in the Niger Inland Delta (IPRO-DI)
Ключевые ссылки
-
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.: http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starwebwww.mali-nord.de
-
Project reports. Report on the trust fund.: www.mali-nord.de