Organisation Traditionnel de gestion des Eaux d’irrigation au niveau de ksser Tatiouine
(Марокко)
Amghar (Cheikh el Lma) Délégué des eaux
Описание
La Jmâa est une organisation sociale très ancienne. Il s’agit d’une assemblée de la communauté qui assure la discipline indispensable à la vie communautaire et pratique des pouvoirs politiques, économiques, juridiques et administratifs. Cette institution garantit la cohésion sociale, la solidarité entre les membres de la communauté, la protection du groupe et des individus, mais elle est aussi l'opérateur qui organise la mise en valeur de l’exploitation des ressources naturelles (terres, eau, parcours, forêts,…) et assure l’entretien et la gestion des biens communautaires tels que les lieux de culte (mosquées, cimetières).
L’Amghar ou bien (Cheikh) el Lma (délégué d'eau):
Il s’agit d’une personne du Qcar/ douar qui est chargé de :
- La gestion des conflits ;
- la gestion du réseau d’irrigation, notamment le tour d’eau, le curage des seguias, l’entretien des digues. Il s’agit ‘’d’Amghar ’’, cheikh de l’eau ou de la séguia. Il existe dans la quasi totalité des Ksours (Villages ou bien douars) et gère le tour d’eau et l’entretien du réseau.
- L’information générale et agricole. A ce titre, il est le relais des autorités locales et des services techniques agricoles et autres intervenants.
La situation actuelle et que l'Amghar est désigné par l’autorité locale et représente son œil au niveau du douar, il supervise les habitants du ksar/douar et il est chargé par la gestion de l’eau d’irrigation.
Местоположение
Местоположение: Tatiouine , Midelt , Марокко
Географическая привязка выбранных участков
Дата ввода в действие: н/п
Дата завершения: н/п
Тип Подхода
-
традиционная/ местная система землепользования, используемая коренным населением
-
недавняя местная инициатива/ инновация
-
в рамках проекта/ программы
Photo Avec le gestionnaire des eaux des irrigation à Qcer Tatiouine (Malika chkirni )
Population du doaur de Tatiouine dans une séance d’élaboration de la cartographie des ressources naturelles notamment les ressources hydriques. (equipe projet FAO-Midelt )
Цели подхода и благоприятные условия для его реализации
Главные цели/ задачи Подхода
les principaux objectifs de cette organisation sont:
- La gestion du réseau d’irrigation, notamment le tour d’eau, le curage des seguias, l’entretien des digues.
- La gestion des conflits des populations.
Условия, содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода
-
Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности: - Résoudre des conflits
- Gestion collectif
- Partage
-
Институциональные условия: C'est une organisation traditionnelle désigné par les habitants du ksar et chargé de la gestion des eaux d’irrigation.
-
Сотрудничество/ координация действий: Coordination avec les lignage.
Plus les connaissances en irrigation sont plus élevé mieux que le travail d'Amghar est mieux implémenté.
-
Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование): L'autorité locale soutien l'Amghar dans le prise des décisions et la gestion des conflits surtout les problèmes /conflits quI dépassent l'amghar.
-
Программные документы/ руководящие установки: Pouvoir de prise de décision.
-
Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки: Des connaissance en irrigation et la production des arbres fruitiers notamment les pommiers et les noyers.
-
Объем работ, доступность рабочей силы: Le curage des seguias et l’entretien des digues est réalisé par la population.
Условия, затрудняющие применение Технологии/ Технологий в рамках Подхода
Участие и распределение ролей заинтересованных сторон
Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода, и их роли
Какие заинтересованные стороны/ организации-исполнители участвовали в реализации Подхода? |
Перечислите заинтересованные стороны |
Опишите роли заинтересованных сторон |
местные землепользователи/ местные сообщества |
Toute la population utilise les eaux du seguia sous la gestion de l'Amghar el Lma. |
|
организации местных сообществ |
Jmaa, Amghar el Lma. joue le rôle de gestion des eaux d'irrigation et la gestion de conflits. |
|
эксперты по УЗП/ сельскому хозяйству |
Direction provinciale d'Agriculture. (Une institution qui répond aux besoins de la population en cas aménagement d'une seguia traditionnel en béton et l'installation des actions protectives contre les crues.
La commune territorial qui intervient en cas de conflits pour résoudre des conflits entre les agriculteurs. Elle défend les besoins des agriculteurs en soulevant les contraintes aux institutions concernées ( construction un barrage par ex en une digue , un mur de protection des canaux irrigation...) |
|
общественные организации |
|
|
частный сектор |
|
La construction d'une canal par une entreprise privé. |
местные власти |
Le Caid représente l'autorité locale. Son rôle est l'intervention en cas des conflits que le gestionnaire d'eau n'arrive pas à les résoudre.
Mokadem du village suit et obéit aux ordres et il représente l’œil du Caid dans la région. |
|
международные организации |
|
|
Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
нет
пассивное
внешняя поддержка
интерактивное
самоорганизация
мониторинг/ оценка
La population assure la supervision et la suivi du travail d'Amghar dans le cas ou son rôle ne satisfait pas les besoins des agriculteurs. Sinon, il sera changé avec l'accord commun de tout le monde en désignant un autre plus compétent.
Схема реализации Подхода
Le délégué ou bien Amghar, assure que tout le monde bénéficie de son droit à l'eau, tout le monde doit respecter le droit et le rôle de ses voisins. Il est important de mentionner qu’Amghar Nawa Man est élu par la population selon sa bonne réputation comme quelqu’un de sérieux et responsable. Une lettre d’information sera adressé au « Caid » qui représente l’autorité locale pour lui autoriser une certificat mentionnant que « chikh el lma ou bien Amghar nwamn » est désigné par l’autorité. En cas où il y a des conflits qui dépassent le délégué d’eau, l’autorité intervient pour résoudre les conflits auprès des utilisateurs des eaux d’irrigation.
Dans ce cas là, « l’Amghar » collabore avec l’association nommé Tanut du douar (qui joue un rôle primordiale au niveau de toutes les activités sociales, économiques et agricoles), l’interlocuteur auprès de la population et même auprès de l’autorité locale et des institutions provinciales.
Автор: Chkirni malika
Принятие решений по выбору Технологии УЗП
Решения принимались
-
исключительно землепользователи (по собственной инициативе)
-
в основном землепользователи при поддержке специалистов по УЗП
-
все участники как часть процесса совместных действий
-
преимущественно специалисты по УЗП после консультаций с землепользователями
-
исключительно специалисты по УЗП
-
политики/ руководители
Принятие решений было основано на
-
анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
-
результаты исследований
-
личный опыт и мнения (незадокументированные)
Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями
Следующие мероприятия или работы являлись частью Подхода
-
Повышение компетенций/ обучение
-
Консультационные услуги
-
Институциональная (организационная) поддержка
-
Мониторинг и оценка
-
Научные исследования
Повышение компетенций/ обучение
Обучение было предоставлено следующим заинтересованным лицам
-
землепользователи
-
местный персонал/консультанты
Тип обучения
-
в ходе работы
-
обмен опытом между фермерами
-
опытные участки
-
общие собрания
-
курсы
Рассматриваемые темы
Les bonnes pratiques de gestion des eaux d'irrigations.
Консультационные услуги
Консультационные услуги были предоставлены
-
на полях землепользователей
-
в постоянно функционирующих центрах
L'ONCA ( Office National du Conseil Agricole) fournit des formations sur la gestion des eaux d'irrigation.
Une formation est financée par le projet FAO.
Институциональная поддержка
Какие институциональные структуры были укреплены или вновь созданы
-
нет
-
да, немного
-
да, умеренно
-
да, существенно
на уровне
-
местные
-
региональный
-
национальный
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.
Association Tanut pour le développement agricole, social et touristique. Le role de l’Association du Douar de Tatiouine est la participation à la mobilisation de la population par l'entretien périodique du réseau hydrographique.
Тип поддержки
-
финансовая
-
повышение компетенций/ обучение
-
оборудование
Подробнее
Le projet FAO de Midlet a assuré la suivi de l'approche. C'est de faire participer la population concernée au choix et à la sélection des prioritaires des séguias à aménager en collaboration avec l'Association Tanut pour le développement Agricole Social et Touristique du douar, l'Amghar Elma et la direction provinciale d’Agriculture (DPA).
Un tronçon du 500 m d’une canal de dérivation des eaux d’irrigation a été financé par le projet FAO et les travaux ont été supervisé par les techniciens du Génie Rural de la direction provincaile d'Agriculture et l’amgher el Lma.
Мониторинг и оценка
Les agriculteurs évaluent la compétence de gestionnaire d'eau et ils peuvent le changer s'il ne répond pas au besoin des agriculteurs.
Финансирование и внешняя материальная поддержка
Годовой бюджет мероприятий по УЗП в долларах США
-
< 2000
-
2000-10000
-
10000-100000
-
100 000-1 000 000
-
> 1 000 000
Precise annual budget: 500.0
Le financement est assuré par le projet FAO- Midelt.
Землепользователям были оказаны/предоставлены следующие услуги или меры стимулирования
-
Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям
-
Субсидии на отдельные затраты
-
Кредитование
-
Другие методы или инструменты стимулирования
Финансовая/ материальная поддержка, предоставленная землепользователям
. La construction des canaux d'irrigation.
- La construction des murs pour la protection des seguias contre les crues par la direction provinciale d'agriculture.
- La distribution des plantes fruitiers.
- L'organisation des formation sur les bonnes pratiques d'irrigation et gestion rationnelle des eaux.
профинансированы частично
профинансированы полностью
труд
La construction du seguia à été financé par le projet FAO de Midelt et le curage sera assuré par les utilisateurs des terres.
оборудование: инвентарь/ инструменты
seguia
Les seguia ont été construit par le projet FAO- Midelt.
Трудозатраты, вложенные землепользователями были
-
добровольный
-
в обмен на продукты
-
за денежное вознаграждение
-
в обмен на другие материальные ресурсы
Другие методы или инструменты стимулирования
- La construction de barrage de Tatiouine par la Direction provinciale d'agriculture.
- La construction des murs de protection contre les inondations par l'association de Tanut.
- L'installation des gabions pour la lutte contre l’érosion hydrique est assuré par la direction provinciale les eaux et forets.
Анализ влияния и заключительные положения
Влияние Подхода
Нет
Да, немного
Да, умеренно
Да, существенно
Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?
Oui, la gestion locale et autonome des ressources en eaux.
Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
Par l’entretien /curage /nettoyage des canaux irrigations et aménagement en cas des dégât provoqué par des inondations.
Сумел ли Подход улучшить согласованность действий и повысить рентабельность применения практик УЗП
Сумел ли Подход мобилизовать/ расширить доступ к финансовым ресурсам для применения практик УЗП?
Le cas du Projet FAO-Midelt, l’approche a facilité l'aménagement du canal en concertation avec les gestionnaires d'eau.
Сумел ли Подход расширить знания и возможности землепользователей в применении практик УЗП?
Par cette approche les services extérieurs par exp: Direction d'agriculture , conseil Agricole renforces les capacité des exploitants agricole , organise des compagnes de sensibilisation et formations.
Сумел ли Подход расширить знания и возможности других заинтересованных сторон?
Сумел ли Подход укрепить сотрудничество между заинтересоваными сторонами/ выстроить механизмы сотрудничества?
L’approche est valorisé par les institutions notamment l'autorité locale.
Сумел ли Подход снизить остроту конфликтов?
La contribution à la gestion des conflits et résoudre des problèmes.
Сумел ли Подход расширить возможности социально и экономически уязвимых групп?
Сумел ли Подход стимулировать молодежь/ будущее поколение землепользователей заниматься УЗП?
Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?
Сумел ли Подход улучшить санитарные условия и доступ к водоснабжению?
Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?
Сумел ли Подход привести к созданию новых рабочих мест/ к расширению возможностей получения дохода?
Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП
-
рост продуктивности
-
рост прибыли (доходности) и рентабельности
-
снижение деградации земель
-
снижение риска катастрофических погодных явлений
-
снижение объёма работ
-
материальное стимулирование/ субсидии
-
нормативно-правовое регулирование (штрафы)/ контроль
-
престиж, общественное давление/ солидарность
-
причастность к движению/ проекту/ группе/ сети
-
экологическая сознательность
-
традиции и верования, нравственные ценности
-
приобретение знаний и опыта в области УЗП
-
улучшение эстетической привлекательности
-
снижение остроты конфликтов
Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода
Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
- Entretiens des seguias.
- C'est un héritage pour la génération à venir.
Заключительные положения и извлечённые уроки
Сильные стороны: по мнению землепользователей
-
- Atténuation des conflits entres les agriculteurs.
-
- La valorisation des aspects de solidarité et sociales entre les villageois.
Сильные стороны: по мнению составителя или ответственных специалистов
-
De point de vue l'organisation de la gestion des eaux, elle se fait selon Amghar el lma qui a pour rôle la résolution des problèmes et les litiges ainsi que informer la population sur les événements qui interviennent dans le réseau hydrique tel que l’entretien des seguias.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению землепользователейвозможные пути преодоления
-
En cas de sécheresse, l’approche de gestion des eaux d'irrigation ne fonctionne plus.
L'approche manque d’adaptation au changement climatique.
La majorité des utilisateurs des terres en aval ont un problème de stress hydrique mais grâce l’Amghar, une négociation entre les gens de l'amont avec l'aval pour leur fournir des eaux et sauver leurs terres et cultures. Cette situation arrive souvent en été.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению составителя или ответственных специалистоввозможные пути преодоления
-
Manque de financement et subvention pour assurer la durabilité de l’approche.
Chaque utilisateur pourrait payer une taxe.
-
Conflits entre la population de l'amont et l'aval.
Négociation entre les agriculteurs.
Справочные материалы
Рецензент
-
Donia Mühlematter
-
Isabelle Providoli
-
Gudrun Schwilch
Продолжительность применения Технологии: 12 июня 2017 г.
Последнее обновление: 2 января 2018 г.
Ответственные специалисты
-
Ochrif Zaanoun - землепользователь
Полное описание в базе данных ВОКАТ
Документирование осуществлялось при участии
Организация
- Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Марокко
Проект
- Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Ключевые ссылки
-
Spécifications techniques travaux de plantation et d’infrastructures anti-erosives -bellali.: Malika chkirni
Ссылки на материалы по теме, доступные онлайн