Iferd communautaire à Takoucht, usage abreuvement du cheptel. (Sabir Mohamed)

Collecte Eau Pluviale (Марокко)

Matfia - Iferd

Описание

La collecte des eaux pluviales permet de mobiliser l'eau et le rendre disponible pour les villageaois dans une zone semi-aride pour les usages domestiques et d'élevage. Elle est issue du savoir faire paysan.

La collecte des eaux pluviales CEP dans le versant Sud du Haut Atlas consiste en une organisation des villageois pour planifier, construire et gérer des Matfia et Iferd à usages collectifs.
Les paysans, autour du Moqadem (représentant de l'autorité au niveau local), s'organisent pour trouver le terrain, l'argent, les matériaux, la main d'oeuvre et les spécialistes pour construire les bassins. Ils mettent en place des règles communautaires pour gérer l'accès rationnel à la ressource.

Le terrain est souvent collectif ou un don. L'argent provient d'une collecte locale ou chez les enfants du village qui ont émigré et travaillent ailleurs. Les matériaux (ciment, fer, sable) sont pour la plus part du temps des dons (Mouhsinine= bienfaiteurs). La main d'oeuvre est fournie par les villageois, chaque ménage met à la disposition du chantier une personne jeune. Le contre-maître accepte souvent d'être payé à moitié. Il fait don de l'autre moitié à la communauté. Dans certains cas, des institutions gouvernementales participent au financement de la construction de ces ouvrages dans le cadre de programmes particuliers (initiative nationale de développement humain, lutte contre les effets des sécheresses): départements des eaux et forêts, Agriculture, Communes.

L'organisation de la gestion est assurée par le Moqadem, représentant de l'autorité au niveau douar (village). Trois types de bassins communautaires sont gérés: - les Matfia (bassins fermés): l'eau est à usage domestique (boisson, cuisson); - Iferd à usage domestique: reservé à la lessive (nettoyage du linge). L'Iferd est clôturé et l'accès est resrevé aux jeunes filles ou femmes qui assurent le lavage du linge. La pollution du bassin est strictement interdite; - Iferd pour usage d'abreuvement du cheptel. L'accès des animaux (cheptel) des nomades est autorisé par solidarité avec ces éleveurs qui viennent des zones Sud du Royaume (Sahara) et/ou du Haut Atlas Central (Région d'Azilal).

L'entretien des ces structures est organisé par le Moqadem. Pour les Matifias quand les murs ont besoin d'être réhabilités. Le curage des Iferd est annuel, avant la saison des pluies. Le Moqadem informe les paysans que chacun contribue selon ses capacités en main d'oeuvre, en argent ou en nourriture pour ceux qui vont travailler.

En cas de non respect des règles fixées par la communauté, la personne est asujitie à organiser un repas pour une dizaine de paysans, dont le Moqadem. L'annonce est faite à la Mosquée du douar. En cas de récidive ou refus d'aptempérer, la personne est conduite chez le Caïd, qui statue sur la sanction. Souvent une somme d'argent, selon la pauvrété de la personne, est fixée (entre 100 et 200 dh).

Местоположение

Местоположение: Commune Amskroud, Agadir Ida Ou Tanan, Марокко

Географическая привязка выбранных участков
  • -9.5, 30.5

Дата ввода в действие: н/п

Дата завершения: н/п

Тип Подхода

Цели подхода и благоприятные условия для его реализации

Главные цели/ задачи Подхода
Mobiliser, stocker et gérer l'eau à usages domestique et pour l'élevage.
Условия, содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода
  • Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности: Solidarité communautaire.
  • Институциональные условия: L'organisation traditionnelle (Jmaâ) permet une solidarité communautaire.
  • Сотрудничество/ координация действий: La construction des bassins est plus efficace
  • Программные документы/ руководящие установки: Dans le cas d'une bonne entente politique entre les paysans.
Условия, затрудняющие применение Технологии/ Технологий в рамках Подхода
  • Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг: Manque d'argent.
  • Программные документы/ руководящие установки: Dans le cas contraire.

Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода, и их роли
Какие заинтересованные стороны/ организации-исполнители участвовали в реализации Подхода? Перечислите заинтересованные стороны Опишите роли заинтересованных сторон
местные землепользователи/ местные сообщества Les paysans apportent la main d'oeuvre et la matière première.
организации местных сообществ Permet la solidarité entre les villageois.
местные власти Moqadem
государственные власти (отвечающие за планирование или принятие решений) HCEFLCD, INDH, organisation internationale : GIZ
Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
нет
пассивное
внешняя поддержка
интерактивное
самоорганизация
инициирование/ мотивация
Tous les paysants et le Moqadam.
планирование
Tous les paysants et le Moqadam.
выполнение
Les paysans dans le cadre de la Twyza ttravail communautaire)
мониторинг/ оценка
Le suivi est assuré par le Moqadem
Схема реализации Подхода

Автор: Sabir Mohamed
Принятие решений по выбору Технологии УЗП

Решения принимались

  • исключительно землепользователи (по собственной инициативе)
  • в основном землепользователи при поддержке специалистов по УЗП
  • все участники как часть процесса совместных действий
  • преимущественно специалисты по УЗП после консультаций с землепользователями
  • исключительно специалисты по УЗП
  • политики/ руководители

Принятие решений было основано на

  • анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
  • результаты исследований
  • личный опыт и мнения (незадокументированные)

Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

Следующие мероприятия или работы являлись частью Подхода
Институциональная поддержка
Какие институциональные структуры были укреплены или вновь созданы
  • нет
  • да, немного
  • да, умеренно
  • да, существенно
на уровне
  • местные
  • региональный
  • национальный
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.
Le douar est organisé autour d'un conseil qui s'appelle "Jamâ". L'approche collecte des Eaux Pluviales permet un renforcement de la solidarité du groupe.
Тип поддержки
  • финансовая
  • повышение компетенций/ обучение
  • оборудование
Подробнее

Финансирование и внешняя материальная поддержка

Годовой бюджет мероприятий по УЗП в долларах США
  • < 2000
  • 2000-10000
  • 10000-100000
  • 100 000-1 000 000
  • > 1 000 000
Precise annual budget: н/п
Землепользователям были оказаны/предоставлены следующие услуги или меры стимулирования
  • Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям
  • Субсидии на отдельные затраты
  • Кредитование
  • Другие методы или инструменты стимулирования
Финансовая/ материальная поддержка, предоставленная землепользователям
La Jmaâ reçoit des dons des enfants du douar qui ont émigré à Agadir, Dakhla et Casablanca et qui travaillent dans la pêche ou le commerce. Parfois des donnateurs apportent de la matière première. Dans certains cas, des services extérieurs du gouvernement apportent un appui financier.
профинансированы частично
профинансированы полностью
труд

Main d'oeuvre fournie par les paysans.

Certains cas: Matière première (ciment, sable, fers)

Matériaux fournis par les services de l'Eta (Forestiers, agriculture), la coopération (GIZ) et des ONG locale.

Трудозатраты, вложенные землепользователями были

Анализ влияния и заключительные положения

Влияние Подхода
Нет
Да, немного
Да, умеренно
Да, существенно
Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?

Améliore la disponibilité de l’eau domestique.

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?

Renforce la solidarité entre les paysans.

Сумел ли Подход мобилизовать/ расширить доступ к финансовым ресурсам для применения практик УЗП?

Les paysans acquièrent une expérience de recherche de financement.

Сумел ли Подход укрепить сотрудничество между заинтересоваными сторонами/ выстроить механизмы сотрудничества?

Améliore la confiance entre les parties prenantes.

Сумел ли Подход расширить возможности социально и экономически уязвимых групп?

Renforce la solidarité intracommunautaire.

Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?

Améliore la sécurité de l'accès à l'eau.

Сумел ли Подход улучшить санитарные условия и доступ к водоснабжению?

Améliore la disponibilité de l’eau domestique.

Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?

Réduit les impacts des sècheresses.

Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП
  • рост продуктивности
  • рост прибыли (доходности) и рентабельности
  • снижение деградации земель
  • снижение риска катастрофических погодных явлений
  • снижение объёма работ
  • материальное стимулирование/ субсидии
  • нормативно-правовое регулирование (штрафы)/ контроль
  • престиж, общественное давление/ солидарность
  • причастность к движению/ проекту/ группе/ сети
  • экологическая сознательность
  • традиции и верования, нравственные ценности
  • приобретение знаний и опыта в области УЗП
  • улучшение эстетической привлекательности
  • снижение остроты конфликтов
Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода
Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • нет
  • да
  • нет уверенности

L'organisation de la construction et la gestion des Matfia et Iferd collectifs permet de renforcer la solidarité entre les paysans.

Заключительные положения и извлечённые уроки

Сильные стороны: по мнению землепользователей
  • Disponibilité en eau pour les différents usages au niveau du douar (village), notamment durant la saison estivale sèche (mai-septembre).
  • Renforcer la solidarité entre les villageois
Сильные стороны: по мнению составителя или ответственных специалистов
  • Sans ces infrastructures de Collecte des Eaux pluviales (CEP), les paysans ne peuvent pas vivre dans ces zones arides.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению землепользователейвозможные пути преодоления
  • Manque de moyens (finance, matériaux). Appel à la solidarité et la bienfesance des enfants du douar.
  • Qualité médiocre de l'eau et hygiènne incertaine. Contrôles d'accès et des usages: clôtures.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению составителя или ответственных специалистоввозможные пути преодоления
  • Manque des moyens (finance, matières premières). Appel aux dons des émigrés et donateurs.
  • Qualité des eaux médiocre notamment pour les iferds. Bétonisation des impluviums, Interdiction de la circulation des animaux sur les impluviums.

Справочные материалы

Составитель
  • Mohamed Sabir
Editors
Рецензент
  • Donia Mühlematter
  • Nicole Harari
  • Rima Mekdaschi Studer
Продолжительность применения Технологии: 4 октября 2017 г.
Последнее обновление: 11 января 2018 г.
Ответственные специалисты
Полное описание в базе данных ВОКАТ
Связанные данные по УЗП
Документирование осуществлялось при участии
Организация Проект
Ключевые ссылки
  • Eric Roose, Mohamed Sabir, Abdellah Laouina, 2010. Gestion durable de l'eau et des sols au Maroc. Valorisation des Techniques Traditionnelles Méditérranéennes, IRD Editions. Institut de Recherche pour le Développement. Marseille, 2010: http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf
Ссылки на материалы по теме, доступные онлайн
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International