travaux de reboisement au périmètre de Jbel Jahel sur une superficie de 100 ha par plantation de plants de Pin d’Alep (Tabach Elhassan (Imouzzar Marchoucha))

Reboisement (Марокко)

الغرس أو التشجير en Arabe

Описание

Le reboisement consiste à créer des zones boisés qui ont étés supprimées par coupes rases ou détruites par différents causes dans le passé.

Les travaux de reboisement consistent en : - Ouverture des éléments de fossés de 1m de longueur et de 0,4m de profondeur mesurés à l’aval de l’ouvrage. Ces éléments de fossés sont disposés en quinconce et espacés le long de la même ligne de 4m de manière à ce que l’espacement moyen entre les plants soit de 5m sur la même ligne et de 4m horizontal su 2 lignes qui se suivent ; soit une densité moyenne de 833plants/ha. -Rebouchage des éléments de fossés avec la terre de surface placé préalablement en amont et un bourrelet d’une hauteur minimale de 2Ocm sera confectionné. -Plantation par plants élevés en pépinière. -Désherbage et binage.
Les objectifs sont multiples et concernent en premier lieu la production de bois, la conservation des eaux et sols, la lutte contre l’érosion et réduire l’envasement des barrages, ect.
Les activités de constructions et d'entretiens sont livrées aux entreprises selon CPS. Pour la main d’œuvre : l’entrepreneur est tenu d'employer en priorité la main d'œuvre locale. En cas de non disponibilité de celle-ci, l'entrepreneur peut procéder au recrutement des ouvriers en dehors de la zone. Les ouvriers seront recrutés en priorité parmi la main d'œuvre qualifiée, possédant une expérience en matière de travaux de reboisement des essences forestières. Pour les plants : seuls les plants individualisés à tiges lignifiées , bien -venants et pourvus de leur bourgeons terminal devront être acheminés vers la pépinière. Le séjour des plants ne doit pas dépasser 48heures sur le site de reboisement .
En ce qui concerne la clôture : Les travaux seront exécutés dans les conditions suivantes : -Implantation des piquets : Les piquets d’Eucalyptus écorcés seront solidement implantés dans le sol avec un blocage en pierres sur une profondeur de 0,50m. La partie basse du piquet sera badigeonnée au goudron sur une longueur de 0,60m. L’équidistance d’axe en axe entre les piquets est de 5m.Les piquets corniers seront soutenus par des traverses scellées au petit bout et solidement enfoncés dans le sol à 2m du pied du piquet.
Les piquets seront réceptionnés partiellement à la demande de l’entrepreneur par une commission désignée par le DPEFLCD, et ce n’est qu’après cette réception que sera procédé à l’implantation de ces piquets et à la fixation des fils de fer barbelé. -fixation des fils de fer barbelé. Cinq fils barbelé tendus dont la première rangée inférieure est distante de 0,20m du sol, tandis que les quatre autres rangées sont espacées entre elles de 0,30m à partir de la première rangée. Elles seront toutes fixées sur les piquets avec les clous cavaliers, les tendeurs seront installés tous les 100m et dans le même intervalle de piquet. Le transport des éléments constituant la clôture sur les lieux d’implantation sera assuré par l’entrepreneur, celui-ci sera payé au mètre linéaire de clôture mise en place.
La zone connait une forte pression anthropique axé sur une utilisation abusive des produits forestiers. Ceci constitue une menace pour la durabilité de la technique adoptée d'ou la nécessité de renforcer le gardiennage du périmètre reboisé. Pendant toute la durée des travaux, c'est-à-dire de la date de notification de l’ordre de service de commencer les travaux jusqu’à la date de réception définitive, l’entrepreneur est tenu responsable des dégâts et dégradation causés aux plants, aux tiers et l’état des lieux. En conséquence, il devra recruter sous sa responsabilité et à ses frais les gardiens nécessaires qui devront être agréés au préalable par La DPEFLCD. Le parcours de bétails et les dégradations humaines ne peuvent en aucun cas être évoquées pour expliquer les échecs ou se dérober de l’exécution des regarnis nécessaires par l’entrepreneur et à ses frais. D’autre part, les forestiers locaux sont tenus d’accorder l’appui nécessaire aux gardiens recrutés pour leur permettre de faire face aux délits de parcours dans les plantations. L’entrepreneur est tenu de payer régulièrement les salaires des gardiens recrutés. A la réception définitive, l’entrepreneur est libre de la charge du gardiennage et il est mis fin à la fonction de ses ouvriers
La technologie a un rôle important dans l’instauration d’un climat de partage, de responsabilisation de la population à traves le soutien des coopératives des mise en défens , qui vont bénéficier d’un montant de 250dh/ha /an en contre partie d’un gardiennage du périmètre et sa protection du surpâturage.

Местоположение

Местоположение: Jbel Jahel, Maroc/Province Fes-Boulmane, Марокко

Число исследованных участков, где применяется Технология:

Географическая привязка выбранных участков
  • -4.60778, 34.06331

Пространственное распространение Технологии: равномерно-однородное применение на определенной площади (25.0 km²)

На постоянно охраняемой территории?:

Продолжительность применения Технологии: 10-50 лет назад

Тип внедрения/ применения

Классификация Технологии

Основная цель
  • повышение производства
  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
  • сохранение экосистем
  • защита бассейнов рек (приводораздельной части/ нижнего течения) – в сочетании с другими Технологиями
  • сохранение/ повышение биоразнообразия
  • снижение риска стихийных бедствий
  • адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
  • смягчение последствий изменения климата
  • создание благоприятных экономических условий
  • создание благоприятных социальных условий
Землепользование
Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы: Да - Лесо-пастбищное хозяйство

  • Пастбищные угодья
    • Полукочевое скотоводство
    Вид животных: овца
  • Леса/ лесистая местность
    • (Квази-) Природные леса/ лесные массивы. Управление: Выборочные рубки, Сплошные рубки
    • Лесопосадки, облесение
    Продукции и услуги: Дрова, Природоохранные/ защитные, Защита от природных катаклизмов

Водоснабжение
  • богарные земли
  • сочетание богарных и орошаемых земель
  • полное орошение

Цель, связанная с деградацией земель
  • предотвращение деградации земель
  • снижение деградации земель
  • восстановление/ реабилитация нарушенных земель
  • адаптация к деградации земель
  • не применимо
Тип деградации, на борьбу с которым направлена
  • водная эрозия почв - ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
  • биологическая деградация - Бр: сокращение растительного покрова
Категория УЗП
  • н/п
Мероприятия УЗП
  • Мероприятия с использованием растительности - Р1: Древесный и кустарниковый покров
  • инженерные мероприятия - И4: Выровненные и спланированные канавы, ямы
  • управленческие мероприятия - У5: Регулирование/ изменение видового состава

Технический рисунок

Технические характеристики
dessin technique indiquant les caractéristiques techniques, les dimensions et l’espacement entre les plants (espacement de 4 m entre deux lignes et de 3 m entre de plants sur la même ligne)

Location: Jbel Jahe foret Imouzzer Marchoucha. Boulmene caneton Ait El Mane

Date: 1/7/2014

Fonctions technique: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, contrôle du ruissellement en ravines: rétention/capture, contrôle du ruissellement en ravines: ralentissement/retardement, contrôle du ruissellement en ravines: drain/dérivation, amélioration de la couverture du sol, augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de l'infiltration, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau, augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent), contrôle de la battance (‘splash’), contrôle du ruissellement en nappe: ralentissement / retardement, augmentation de la rugosité de surface, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), rétention / capture des sédiments, recueil des sédiments, réduction de la vitesse du vent

Vegetative material: T: arbres/ arbustes
Numero de plants par (ha): 833
Author: Mustapha, Missour

Запуск и текущее обслуживание: мероприятия, необходимые ресурсы и затраты

Подсчет вложений и затрат
  • Подсчитанные затраты:
  • Денежные единицы, использованные для подсчета затрат: DH
  • Обменный курс (к доллару США): 1 USD = 8.0 DH
  • Средний размер дневного заработка для нанятых работников: 8.00
Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
- L’emplacement du périmètre : l’emplacement du périmètre influence la détermination le montant total du marché car chaque action a une relation directe avec la proximité du terrain d’une route, d’un point d’eau ect….. - La pente : lorsque le terrain est accessible et la pente est modérée toutes activités du marché deviennent faciles à exécuter et par conséquent moins chères - La main d’œuvre : une main d’œuvre qualifiée dans le domaine du travail exécute ses taches avec une certaine technicité et dans le délais fixé ce qui permet de cerner les coûts.
Мероприятия, необходимые для начала реализации
  1. Ouverture des éléments de fossés (Сроки/ повторяемость проведения: Nov-Dec)
  2. Rebouchage des éléments de fossés (Сроки/ повторяемость проведения: Janvier)
  3. Transfert des plants (Сроки/ повторяемость проведения: Mi-Janv-Mi-Mars)
  4. Plantation (Сроки/ повторяемость проведения: Mi-janv-Mi-Mars)
  5. Désherbage et binage (Сроки/ повторяемость проведения: Juillet)
  6. Installation de clôture (Сроки/ повторяемость проведения: Novembre)
  7. Gardiennage (Сроки/ повторяемость проведения: None)
Текущее обслуживание
  1. Ouverture des éléments de fossés (Сроки/ повторяемость проведения: Début Nov Fin Dec)
  2. rebouchage des éléments de fossés (Сроки/ повторяемость проведения: Début janvier)
  3. transfert des plants (Сроки/ повторяемость проведения: Mi-Janvier Fin-Mars)
  4. Plantation (Сроки/ повторяемость проведения: Mi janvier)
  5. Déshyrbage et binage (Сроки/ повторяемость проведения: Fin-Mars Juillet)

Природные условия

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Агроклиматическая зона
  • влажная
  • Умеренно-влажная
  • полузасушливая
  • засушливая
Дополнительные характеристики климата
Subhumide: Durée de la période de végétation 180-269 jours
Semi-aride: Durée de la période de végétation 75-179 jours
Склон
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Высота над уровнем моря
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Технология применяется в
  • в условиях выпуклого рельефа
  • в ситуациях вогнутого рельефа
  • не имеет значения
Мощность почв
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта)
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
  • тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см)
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
  • тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Содержание органического вещества в верхнем почвенном горизонте
  • высокое (> 3%)
  • среднее (1-3%)
  • низкое (< 1%)
Уровень грунтовых вод
  • на поверхности
  • < 5 м
  • 5-50 м
  • > 50 м
Доступность поверхностных вод
  • избыток
  • хорошая
  • средняя
  • недостаточны/ отсутствуют
Качество воды (без обработки)
  • питьевая вода хорошего качества
  • питьевая вода плохого качества (необходима обработка)
  • исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)
  • непригодная для использования
Качество воды относится к:
Является ли солёность воды проблемой?
  • Да
  • Нет

Повторяемость затопления
  • Да
  • Нет
Видовое разнообразие
  • высокое
  • средняя
  • низкое
Разнообразие местообитаний
  • высокое
  • средняя
  • низкое

Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Рыночная ориентация
  • натуральное хозяйство (самообеспечение)
  • смешанный (натуральный / коммерческий)
  • товарное/ рыночное хозяйство
Доходы из других источников
  • < 10% всех доходов
  • 10-50% всех доходов
  • > 50% всех доходов
Относительный уровень достатка
  • очень плохой
  • плохой
  • средний
  • обеспеченный
  • весьма обеспеченный
Уровень механизации
  • ручной труд
  • тягловая сила
  • механизировано/ есть автотранспорт
Осёдлый или кочевой
  • Осёдлый
  • Полукочевой
  • Кочевой
Индивидуальное или коллективное хозяйство
  • частное/ домовладение
  • группа/ община
  • кооператив
  • использующее наемных работников (компания, государство)
Пол
  • женщины
  • мужчины
Возраст
  • дети
  • молодёжь
  • средний возраст
  • пожилой
Площадь, используемая домохозяйством
  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Масштаб
  • мелкое
  • среднего размера
  • крупное
Собственность на землю
  • государственная
  • частной компании
  • общинная/ поселковая
  • коллективная
  • индивидуальная, не оформленная в собственность
  • индивидуальная, оформленная в собственность
Права на землепользование
  • неограниченное (неконтролируемое)
  • общинное (контролируемое)
  • аренда
  • индивидуальное
Права на водовользование
  • неограниченное (неконтролируемое)
  • общинное (контролируемое)
  • аренда
  • индивидуальное
Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание

плохой
хорошая
образование

плохой
хорошая
технические консультации

плохой
хорошая
занятость (вне хозяйства)

плохой
хорошая
рынки

плохой
хорошая
электроснабжение

плохой
хорошая
транспорт и дорожная сеть

плохой
хорошая
водоснабжение и канализация

плохой
хорошая
финансовые услуги

плохой
хорошая

Влияние

Социально-экономическое воздействие
Продуктивность сельскохозяйственных культур
снизил.
увеличил.

производство кормов
снизил.
увеличил.

качество кормов
снизил.
увеличил.

производство продуктов животноводства
снизил.
увеличил.

производство древесины
снизил.
увеличил.

риск потери продуктивности
увеличил.
снизил.

разнообразие продукции
снизил.
увеличил.

площадь, используемая для производства продукции (земли, добавленные в оборот/ пользование)
снизил.
увеличил.

управление землями
усложнилось
упростилось

производство электроэнергии (например, гидро-, биотехнологии)
снизил.
увеличил.

доступность питьевой воды
снизил.
увеличил.

сельскохозяйственные издержки
увеличил.
снизил.

доходы хозяйства
снизил.
увеличил.

разнообразие источников дохода
снизил.
увеличил.

объем работ
увеличил.
снизил.

Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
снизил.
улучшил.

состояние здоровья
ухудшил.
улучшил.

культурные возможности (духовные, религиозные, эстетические и т.д.)
снизил.
улучшил.

возможности отдыха и рекреации
снизил.
улучшил.

местное самоуправление
ослабл.
укрепил.

институты госуправления
ослабл.
укрепил.

знания в области УЗП/ деградации земель
снизил.
улучшил.

смягчение конфликтов
ухудшил.
улучшил.

положение социально и экономически уязвимых групп населения (пол, возраст, статус, этнич. принадлежность и т.д.)
ухудшил.
улучшил.

Bien-être humanitaire
en baisse
augmenté


à travers la création de l’emplois et la création des Activités Génératrices de Revenus et des coopérative de mise en défens.

Экологическое воздействие
количество воды
снизил.
увеличил.

качество воды
снизил.
увеличил.

сбор воды/ водоудержание (поверхностный сток, роса, снег и т.д.)
снизил.
улучшил.

поверхностный сток
увеличил.
снизил.

водный дренаж
снизил.
улучшил.

уровень грунтовых/ подземных вод
снизился
восстановился

испарение
увеличил.
снизил.

влажность почв
снизил.
увеличил.

почвенный покров
снизил.
улучшил.

утрата почв
увеличил.
снизил.

образование корки на поверхности почв/ запечатывание
увеличил.
сократил.

уплотнение почв
увеличил.
сократил.

круговорот/ восполнение питательных веществ
снизил.
увеличил.

засоленность
увеличил.
снизил.

почвенное / подземное органическое вещество/ углерод
снизил.
увеличил.

биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
снизил.
увеличил.

разнообразие флоры
снизил.
увеличил.

разнообразие фауны
снизил.
увеличил.

полезные виды (дождевые черви, опылители, некоторые хищники)
снизил.
увеличил.

разнообразие местообитаний
снизил.
увеличил.

выбросы углекислого газа и парниковых газов
увеличил.
снизил.

риск пожаров
увеличил.
снизил.

скорость ветра
увеличил.
снизил.

Влияние за пределами территории применения
доступность воды (подземные воды, источники)
снизил.
увеличил.

надежность и постоянство водотоков (включая слабые водотоки)
снизил.
увеличил.

затопление участков ниже по течению (нежелательное)
увеличил.
сократил.

отложение наносов ниже по течению
увеличил.
снизил.

загрязнение подземных/ речных вод
увеличил.
сократил.

буферная/ фильтрационная способность (почв, растительности, водно-болотных угодий)
снизил.
улучшил.

отложения, переносимые ветром
увеличил.
сократил.

ущерб прилегающим полям
увеличил.
сократил.

ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
увеличил.
сократил.


Par la diminution de l’érosion hydrique et éolienne

Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе
крайне отрицательно
очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе
крайне отрицательно
очень позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с затратами на техническое обслуживание
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе
крайне отрицательно
очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе
крайне отрицательно
очень позитивное

A court terme les bénéfices sont négatives cas les investissements sont des dépense de l’Etat avec le temps les bénéfices tangibles ou intangibles deviennent plus en plus négatives car l’effet de la technologie devient apparent sur le site) et sur les conditions socioéconomiques de la population locale.

Изменение климата

Постепенное изменение климата
среднегодовые температуры увеличилось

очень плохо
очень хорошо
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
местные ливневые дожди

очень плохо
очень хорошо
местные ураганы

очень плохо
очень хорошо
регулярные наводнения (выход рек из берегов)

очень плохо
очень хорошо
Другие воздействия, связанные с изменением климата
сокращение вегетационного периода

очень плохо
очень хорошо
Ответ: не известно

Внедрение и адаптация

Доля землепользователей (в процентах), применяющих Технологию
  • отдельные случаи/ эксперимент
  • 1-10%
  • 11-50%
  • > 50%
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
  • 0-10%
  • 11-50%
  • 51-90%
  • 91-100%
Была ли Технология УЗП модифицирована в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?
  • Да
  • Нет
К каким именно изменяющимся условиям среды?
  • изменения климата/ экстремальные погодные явления
  • изменяющиеся условия рынка
  • доступность рабочей силы (например, из-за миграции населения)

Заключительные положения и извлечённые уроки

Сильные стороны: по мнению землепользователей
  • protection des terres de cultures et la diminution de la pression sur la foret
  • protection des infrastructures publique ( route, piste, seguia)
  • Le maintien de la diversité floristique et faunistique
Сильные стороны: по мнению составителя или ответственных специалистов
  • Réduction de la vitesse d’écoulement des eaux de ruissellement









    5)production des eaux en qualité et en quantité
  • Lutter contre les risques d’érosion
  • Lutter contre l’envasement des barrages
  • Lutter contre les inondations
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению землепользователейвозможные пути преодоления
  • la technologie nécessite des montants d’investissement importante , alors s’elle n’a pas réussi ça devient que des pertes du budget de l’Etat opter pour les espèces locales à fortes croissance.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению составителя или ответственных специалистоввозможные пути преодоления
  • la privation de la population locale des terres de pâturage Créer des AGR, augmenter la valeur de la compensation du parcours à travers les coopératives de mise en défens .
  • la technologie nécessite un suivis onéreux pour assurer sa réussite dans les bonne conditions

Справочные материалы

Составитель
  • Mohamed Yassin
Editors
Рецензент
  • Deborah Niggli
  • Alexandra Gavilano
Продолжительность применения Технологии: 8 июля 2016 г.
Последнее обновление: 29 мая 2019 г.
Ответственные специалисты
Полное описание в базе данных ВОКАТ
Связанные данные по УЗП
Документирование осуществлялось при участии
Организация Проект
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International