Réalisation de cordons pierreux par le CVD du village de Dérégouan dans la commune de Karangasso-Vugué (PALE Joachain)

Expérience de la mise œuvre de la Gestion Durable des Terres (GDT) avec l’approche foncier par les Conseils Villageois de Développement (CVD) (Буркина Фасо)

Описание

L’expérience de la Gestion Durable des Terres (GDT) par les Conseils Villageois de Développement (CVD) est une approche de responsabilisation de ces acteurs dans la mise en œuvre des technologies de la GDT promues par ProSol. Cette approche allie les aspects fonciers à ceux de la Gestion Durable des Terres.

L’expérience de la mise en œuvre de la GDT et des questions foncières associées par les Conseils Villageois de Développement (CVD) est une approche participative qui responsabilise les acteurs locaux sur l’importance du foncier pour le succès et la durabilité des actions de GDT.

L’objectif de cette approche est d’anticiper sur les conflits fonciers en clarifiant avant tout aménagement, les aspects fonciers. Son but est de permettre d’avoir le consensus et l’accord des bénéficiaires sur la mise en œuvre des technologies de la GDT promues par le ProSol.

Elle est mise en œuvre suivant une démarche participative et inclusive. Ainsi, plusieurs méthodes, à savoir le renforcement des capacités des exploitants, la réalisation d’un état des lieux, la concertation et l’information ainsi que la sensibilisation des exploitants ont été utilisées.

Les principales étapes de cette approche sont :
1. Appui à la gouvernance locale ;
2. Constat global de la dégradation physique/situation foncière ;
3. Manifestation d’intérêt ;
4. Cadre de concertation ;
5. Décision d’aménagement ;
6. Restitution de l’étude et recherche de consensus des bénéficiaires ;
7. Recherche de financement ;
8. Renforcement des capacités/sensibilisation des bénéficiaires ;
9. Aménagement des sites ;
10. Évaluation des effets et impacts des mesures techniques et mesures foncières.

Les principales parties prenantes impliquées dans cette approche sont les communes, les CVD, les Services Techniques Déconcentrés (STD) et les instances foncières locales (Service Foncier Rural, Commissions Foncières Villageoises (CFV) et Commissions de Conciliation Foncière Villageoise (CCFV)). ProSol a facilité la mise en place de SFR, CFV et CCFV dans les localités où ils n’existaient pas. Après leur mise en place, ces structures qui bénéficient de l’accompagnement des communes, du ProSol et d’organisations de la société civile ont été formées sur les thèmes suivants :
•les causes de la dégradation des sols, mesures antiérosives et la gestion intégrée de la fertilité des sols ;
•loi 034-2009/AN portant régime foncier rural et les mécanismes locaux de conciliation.

Ces parties prenantes ont principalement pour rôles de sensibiliser les exploitants des terres sur l’approche GDT multi-acteurs, renforcer les liens entre les acteurs de la GDT, clarifier leurs rôles et responsabilités et l’organisation conjointe des mesures GDT, intégrer les mesures GDT dans la planification communale et intégrer le foncier dans l’approche GDT « Le foncier d’abord ». Par ailleurs, ces parties prenantes ont pour rôle d’animer les espaces d’échange entre les différents acteurs de GDT niveau local et national, de renforcer les capacités des acteurs pour promouvoir de nouveaux projets collaboratifs de GDT au niveau communal et de capitaliser une démarche de développement de GDT à long terme. En effet, les Conseils Villageois de Développement (CVD), appuient la mise en place des CFV/CCFV, et l’inventaire des familles détentrices du foncier et sont responsables de la formation et à la planification et exécution des actions d’aménagement et la gestion de questions foncières. Ces rôles sont en parfaite cohérence avec les dispositions du Décret n°2007-032/PRES/PM/MATD du 22 janvier 2007 portant organisation, composition et fonctionnement des Conseils Villageois de Développement (CVD). En effet, le CVD assure la gestion quotidienne des activités du village (Article 11). À ce titre :
•il examine et émet des avis écrits et motivés sur les projets et programmes de développement concernant le village ;
•il peut se saisir d’initiative de toutes questions touchant au développement du village et émettre des recommandations circonstanciées, notamment dans les domaines suivants :
•la préservation de la paix sociale dans le village ;
•la mobilisation des populations autour des actions socio-économiques du village ;
•la protection de l’environnement.
Les exploitants affirment avoir aimé le processus de sa mise en place de cette approche qui s’est faite suivant une démarche participative et inclusive. Cette démarche s’est traduite par l’implication de l’ensemble des composantes du village permettant ainsi d’aboutir à un consensus et un accord sur la mise en œuvre des mesures de GDT.

Местоположение

Местоположение: Dankari (Commune de Koumbia), Région des Hauts-Bassins, Province du Tuy, Буркина Фасо

Географическая привязка выбранных участков
  • -3.62306, 11.35205

Дата ввода в действие: 2018

Дата завершения: н/п

Тип Подхода
Pose de cordons pierreux par le CVD de Dérégouan dans la commune de Karangasso-Vigué (PALE Joachain)

Цели подхода и благоприятные условия для его реализации

Главные цели/ задачи Подхода
L’approche a pour principal objectif d’anticiper sur les conflits fonciers en clarifiant les aspects fonciers avant tout aménagement.
Условия, содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода
  • Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности: Les responsables coutumiers sont les dépositaires des us et coutumes. Ils veillent également au maintien de la paix sociale et de la quiétude des populations en contribuant à la prévention et la gestion des conflits liés à la terre.
  • Наличие/ доступность финансовых ресурсов и услуг: La disponibilité et l'accès aux ressources et services financiers ont permis le renforcement des capacités des exploitants sur la « Loi N° 034-2009/AN portant régime foncier rural et ses textes d’application » et sur « les causes de la dégradation des sols, mesures antiérosives et la gestion intégrée de la fertilité des sols ».
  • Институциональные условия: La Commission Foncière Villageoise (CFV), la Commission de Conciliation Foncière Villageoise (CCFV) et le Service Foncier Rural (SFR) jouent un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits fonciers ruraux.
  • Сотрудничество/ координация действий: La collaboration/coordination des acteurs renforce la synergie dans la mise en œuvre de l'Approche.
  • Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование): La loi 034-2009/AN du 16 juin 2009 portant régime foncier rural et ses décrets d’application, favorisent la mise en œuvre de l’Approche.
  • Программные документы/ руководящие установки: En outre, la mise en œuvre de la Stratégie Nationale de Restauration, Conservation et Récupération des Sols (SNRCRS) au Burkina Faso 2020 – 2024 devra réduire/inverser la tendance de la dégradation des sols en vue d’augmenter durablement la production agricole.
  • Управление земельными ресурсами (принятие решений, осуществление и контроль за выполнением): Les structures locales de gestion foncière (Commission Foncière Villageoise, Commission de Conciliation Foncière Villageoise et Service Foncier) existantes sont parties prenantes de la mise œuvre de cette approche.
  • Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки: La formation des exploitants sur la « Loi N° 034-2009/AN portant régime foncier rural et ses textes d’application » et sur « les causes de la dégradation des sols, mesures antiérosives et la gestion intégrée de la fertilité des sols » a contribué à améliorer leurs connaissances sur la GDT. En outre l’accompagnement des instances (CVD/CFV) dans l’acquisition des cartes à lecture facile et leur formation sur la lecture de ces cartes constituent des facteurs favorisant la mise en place de cette approche.
  • Рынки (для приобретения материалов и услуг, продажи продукции) и цены: La proximité de la ville de Bobo-Dioulasso (capitale économique) constitue une opportunité pour l'achat des intrants et la vente des produits à des meilleurs prix.
  • Объем работ, доступность рабочей силы: La population de la commune de Koumbia, à l'image de celle du Burkina Faso, est majoritairement jeune. Cette jeunesse constitue un réservoir de main d'œuvre pour la réalisation des activités agrosylvopastorales.
Условия, затрудняющие применение Технологии/ Технологий в рамках Подхода

Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода, и их роли
Какие заинтересованные стороны/ организации-исполнители участвовали в реализации Подхода? Перечислите заинтересованные стороны Опишите роли заинтересованных сторон
местные землепользователи/ местные сообщества La participation au processus de mise en place de l'approche et la recherche de consensus et d'accord entre les parties prenantes pour une GDT.
эксперты по УЗП/ сельскому хозяйству Ils ont pour rôle de coordonner le processus d'élaboration de l'approche suivant une démarche participative et inclusive. Le Chef de Service Foncier Rural (SFR) qui travaille en collaboration avec le Conseil Villageois de Développement (CVD), le spécialiste foncier du ProSol et la Direction Générale du Foncier et de l’Organisation du Monde Rural (DGFOMR) ont accompagné le processus.
общественные организации Son rôle a consisté à appuyer techniquement et financièrement les acteurs dans la mise en œuvre de l’approche.
частный сектор Le secteur privé n'est pas propriétaire de terre, mais intervient dans le processus en tant que prestataire. Il s'agit principalement des experts dont le rôle est d'approfondir le rapport de mission qui fait des propositions sommaires de techniques d’aménagement et la situation foncière du site concerné. Le secteur privé intervient quand les échanges entre les parties prenantes ont abouti à un consensus sur la nécessité d'aménager le site identifié.
Ведущая организация
ProSol
Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
нет
пассивное
внешняя поддержка
интерактивное
самоорганизация
инициирование/ мотивация
Les exploitants locaux des terres ont été associés à la quasi-totalité des étapes de mise en place de l'approche ce qui s'est traduit par un consensus et un accord sur la réalisation des aménagements.
планирование
Excepté la recherche de financement, l'implication des exploitants des terres s'est faite à toutes les étapes de la mise en place de l'approche.
выполнение
Les exploitants locaux des terres participent conjointement à la mise en place de l'approche d'autant plus qu'ils font partie des groupes de travail constitué pour la mise en œuvre de cette approche.
мониторинг/ оценка
Les exploitants locaux des terres font partie intégrante du dispositif d’évaluation des effets et impacts des mesures techniques et mesures foncières.
Схема реализации Подхода

Processus de mise en place de l'approche dans la zone d'intervention du ProSol

Автор: ProSol/GIZ
Принятие решений по выбору Технологии УЗП

Решения принимались

  • исключительно землепользователи (по собственной инициативе)
  • в основном землепользователи при поддержке специалистов по УЗП
  • все участники как часть процесса совместных действий
  • преимущественно специалисты по УЗП после консультаций с землепользователями
  • исключительно специалисты по УЗП
  • политики/ руководители

Принятие решений было основано на

  • анализ подробно описанного опыта и знаний по УЗП (принятие решений на основе подтвержденных фактов)
  • результаты исследований
  • личный опыт и мнения (незадокументированные)

Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

Следующие мероприятия или работы являлись частью Подхода
Повышение компетенций/ обучение
Обучение было предоставлено следующим заинтересованным лицам
  • землепользователи
  • местный персонал/консультанты
Тип обучения
  • в ходе работы
  • обмен опытом между фермерами
  • опытные участки
  • общие собрания
  • курсы
Рассматриваемые темы

•Les causes de la dégradation des sols, mesures antiérosives et la gestion intégrée de la fertilité des sols ;
•Loi 034-2009/AN portant régime foncier rural et les mécanismes locaux de conciliation ;
•La gestion des conflits ;
•La procédure à suivre pour la formulation d’une requête à adresser à la mairie.

Консультационные услуги
Консультационные услуги были предоставлены
  • на полях землепользователей
  • в постоянно функционирующих центрах
Les Services Techniques Déconcentrés (STD) apportent une assistance technique continue aux exploitants des terres dans le cadre de la réalisation de leurs activités.
Институциональная поддержка
Какие институциональные структуры были укреплены или вновь созданы
  • нет
  • да, немного
  • да, умеренно
  • да, существенно
на уровне
  • местные
  • региональный
  • национальный
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.
Le service foncier rural est chargé, d’une part, de l’ensemble des activités de gestion et de sécurisation du domaine foncier de la commune y compris les espaces locaux de ressources naturelles d’utilisation commune et d’autre part, des activités de sécurisation foncière du patrimoine foncier rural des particuliers sur le territoire communal.
Le service foncier rural est composé des bureaux suivants :
•le bureau domanial et d’information sur le foncier ;
•le bureau topographique.


La commission foncière villageoise est chargée de faciliter la mise en œuvre effective des missions du service foncier rural en contribuant d’une part à la sécurisation et la gestion du domaine foncier de la commune et en participant d’autre part, à la sécurisation foncière de l’ensemble des acteurs ruraux de la commune. En particulier la commission foncière villageoise assure l’information et la sensibilisation de la population en matière foncière, est responsable de l’identification des espaces locaux de ressources naturelles d’utilisation commune, participe à la constatation des droits fonciers locaux et en général, œuvre à la prévention des conflits fonciers ruraux (Article 82). Les membres de la commission foncière villageoise au nombre de neuf (09) au maximum, sont désignés par l’assemblée villageoise (Article 10).

La CCFV est compétente pour connaître des différends liés à l’accès et/ou à l’exploitation des terres rurales et des ressources naturelles à l’exception de ceux intervenant dans les domaines régis par des régimes spécifiques notamment le code minier. La Commission de Conciliation Foncière Villageoise (CCFV) se compose :
•d’un (01) président qui est le représentant des autorités coutumières et traditionnelles chargées des questions foncières ;
•des membres titulaires et des membres suppléants ;
•d’un (01) secrétaire titulaire et d’un secrétaire suppléant (sachant lire et écrire en français).
Тип поддержки
  • финансовая
  • повышение компетенций/ обучение
  • оборудование
Подробнее
Les renforcements des capacités/formations ont concerné les thématiques suivantes :
•Les causes de la dégradation des sols, mesures antiérosives et la gestion intégrée de la fertilité des sols ;
•Loi 034-2009/AN portant régime foncier rural et les mécanismes locaux de conciliation ;
•La gestion des conflits ;
•La procédure à suivre pour la formulation d’une requête à adresser à la mairie.
Мониторинг и оценка
L’évaluation des effets et impacts des mesures techniques et mesures foncières constitue la dixième étape de cette approche. Elle consiste à évaluer régulièrement l’impact ou les effets des aménagements sur la réduction des terres dégradées, l’augmentation de la production, la préservation de l’environnement. Cette évaluation se fera dans le cadre de l’évaluation de la situation de référence des terres dégradées qui pourra intervenir en 2024. Elle incombe au Ministère de l’agriculture à travers la Direction Générale des Aménagements hydrauliques et du Développement de l’Irrigation (DGAHDI), avec la collaboration les communes concernées et l’accompagnement des Organisations de la Société Civile (OSC), des Partenaires Techniques et Financiers (PTF), etc.

Финансирование и внешняя материальная поддержка

Годовой бюджет мероприятий по УЗП в долларах США
  • < 2000
  • 2000-10000
  • 10000-100000
  • 100 000-1 000 000
  • > 1 000 000
Precise annual budget: н/п
La principale source de financement est Prosol.
Землепользователям были оказаны/предоставлены следующие услуги или меры стимулирования
  • Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям
  • Субсидии на отдельные затраты
  • Кредитование
  • Другие методы или инструменты стимулирования
Финансовая/ материальная поддержка, предоставленная землепользователям
Dans le cadre de la mise en place de l'approche, les exploitants des terres reçoivent du petit équipement (pioches, pic à gaz, marteau, pelles, brouettes, etc.) et des matériaux de construction (moellons, semences, etc.). Cet équipement est mis à la disposition des groupes de travail mis en place par ProSol pour l'exécution des technologies qu'il promeut. A part les outils didactiques fournis au cours des sessions de formation, les exploitants ne reçoivent pas d'autres matériels. La stratégie d'intervention du ProSol en matière de foncier est la même dans toute sa zone d'intervention.
профинансированы частично
профинансированы полностью
оборудование: инвентарь/ инструменты

Les subventions concernent les pioches, les pics à gaz, les brouettes, les gants, les niveaux à eau, les charrettes, les fourches, les arrosoirs, les pelles, les marteaux, etc.

строительные материалы: камень

Il s'agit de moellons entrant dans le cadre de la construction des ouvrages physiques de conservation des eaux et des sols.

Semences et plants

Ces intrants sont utilisés dans la végétalisation des ouvrages de CES/DRS qui se fait soit par semis directs soit par repiquage.

Трудозатраты, вложенные землепользователями были

Анализ влияния и заключительные положения

Влияние Подхода
Нет
Да, немного
Да, умеренно
Да, существенно
Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?

Les séances d'information/sensibilisation et de formation réalisées dans le cadre de cette approche ont amélioré la participation et l'adhésion des parties prenantes au processus.

Сумел ли Подход дать возможность принимать решения на основе подтвержденных фактов?

La mise en œuvre de cette approche est partie d’un constat de la dégradation du capital sol fait par les exploitants. C'est donc sur la base de ce constat que des manifestations d'intérêt pour des aménagements ont été formulées.

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?

La mise en œuvre de l’Approche est précédée de séances de sensibilisation de masse des communautés bénéficiaires sur la Gestion Durable des Terres (GDT) et la gestion foncière des terres. Par ailleurs, cette mise en œuvre se fait par le biais de Groupes de Travail (GT) qui sont composés essentiellement d’exploitants de terres, préalablement formés sur la mise en place des Technologies et leur entretien. Le constat sur le terrain est que les exploitants des terres assurent la mise en place et l’entretien des technologies de GDT. Au regard de ces constats, on peut affirmer que l’Approche a aidé les exploitants des terres à mettre en œuvre et entretenir les Technologies de GDT.

Сумел ли Подход улучшить согласованность действий и повысить рентабельность применения практик УЗП

La décision de la mise en œuvre des mesures de GDT promues par ProSol est précédée d’études techniques et financières impliquant plusieurs parties prenantes (CVD, experts, STD, exploitants des terres, ProSol, etc.). Il s’agit d’une approche multi-acteurs élaborée de façon consensuelle. Par ailleurs, on note que les mesures de GDT promues par ProSol ont fait l'objet d’une étude sur l’analyse coûts-bénéfices et économiques des mesures CES/DRS. Cette étude a permis de faire une analyse économique des impacts des ouvrages afin de montrer qu’investir dans les aménagements CES/DRS est économiquement rentable, politiquement porteur et socialement indispensable. On peut donc conclure que l’Approche a amélioré la coordination et la mise en œuvre de la GDT selon un bon rapport coût-efficacité.

Сумел ли Подход мобилизовать/ расширить доступ к финансовым ресурсам для применения практик УЗП?

La recherche de financement fait partie des étapes de l’Approche. Ainsi, après la validation du rapport technique et le budget, la commune entame le processus de recherche de financement. Pour ce faire, elle doit développer des partenariats avec les projets et programmes, les industries (sociétés minières, etc.) et les PTF intervenant sur le territoire communal et au niveau national. Pour accompagner les communes dans cette recherche de financement, le ProSol a initié une activité d’appui aux communes qui comporte trois volets : •Identification des fonds nationaux et internationaux existants œuvrant dans le domaine de la GDT; •Formation des communes et des exploitants privés sur la rédaction de proposition de projet selon le canevas de ces fonds identifiés et rédaction de projets GDT à soumettre aux différents fonds ; •Suivi du processus de la soumission à l’obtention des fonds pour le financement de la GDT. Dans la mesure où des mesures de GDT ont été réalisées dans la zone d’intervention du ProSol, on peut conclure que l’Approche a mobilisé/ amélioré l'accès aux ressources financières pour la mise en œuvre de la GDT.

Сумел ли Подход расширить знания и возможности землепользователей в применении практик УЗП?

L’un des fondements sur lequel repose la démarche de mise en place de l’Approche est le renforcement des capacités des exploitants. Dans cette optique, ces derniers ont été formés sur plusieurs thématiques dont, la Gestion Technique des Terres (GTT), la gestion foncière des terres, la mise en place et l’entretien des technologies de GDT promues par ProSol. Ces différentes actions de renforcement des capacités permettent aux exploitants de terres organisés en groupes de travail, de mettre en place et d’entretenir les mesures de GDT promues par ProSol. Au regard de ce constat, on peut conclure que l’Approche a amélioré les connaissances et les capacités des exploitants des terres pour mettre en œuvre la GDT.

Сумел ли Подход расширить знания и возможности других заинтересованных сторон?

La mise en œuvre de la GDT par les CVD est une approche multi-acteurs élaborée de façon consensuelle. Toutes les parties prenantes de cette approche bénéficient d’actions de renforcement de leurs capacités. On note par exemple, la mise à niveau des prestataires des services publics et privés et le renforcement d’un dispositif des formateurs/ices agriculteurs/ices relais ce qui nous amène à conclure que l’Approche amélioré les connaissances et les capacités des autres parties prenantes.

Сумел ли Подход снизить остроту конфликтов?

L’objectif de cette approche est d’anticiper sur les conflits fonciers en clarifiant avant tout aménagement les aspects fonciers. Les exploitants des terres n'ont pas pu nous fournir des statistiques permettant d'apprécier l'atténuation des conflits consécutive à la mise en œuvre de l'approche, mais la réalisation des aménagements à l'échelle des micro-bassins nous permet de l'affirmer. Cela d'autant plus que sans consensus, il n'y a pas d'aménagement.

Сумел ли Подход содействать гендерному равенству и расширить права и возможности женщин и девочек?

L’approche est mise en place à l’échelle du micro-bassin versant à travers une démarche participative et inclusive. Cela signifie que toutes les composantes de la société, sans aucune discrimination sont concernées. On peut donc conclure que l’approche a amélioré l'égalité entre hommes et femmes et autonomisé les femmes et les filles.

Сумел ли Подход разрешить правовые проблемы землевладения/ землепользования, препятствующие использованию технологий УЗП?

L’approche se met en place suivant une démarche participative et inclusive fondée sur la recherche d’accords et de consensus. Au regard de l’existence de plusieurs mesures de GDT dans la zone d’intervention du ProSol, on peut donc affirmer que l’approche a amélioré les questions foncières et des droits d'utilisation qui entravent la mise en œuvre des Technologies.

Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?

L’approche constitue un préalable à la mise en œuvre des mesures de GDT dans la zone d’intervention du ProSol. Les échanges avec les exploitants des terres dans le cadre de la documentation des technologies de GDT font ressortir une augmentation des rendements agricoles consécutive à la mise en place de la GDT. Au regard de ces informations, on conclut que l’Approche a conduit à améliorer la sécurité alimentaire et/ou la nutrition.

Сумел ли Подход расширить доступ к рынкам?

L’Approche vise à permettre d’avoir le consensus et l’accord des bénéficiaires sur la mise en œuvre des technologies promues par le ProSol. Elle n’est donc pas orientée sur le marché ce qui nous conduit à affirmer qu’elle n’a pas amélioré l'accès aux marchés.

Сумел ли Подход улучшить санитарные условия и доступ к водоснабжению?

Les exploitants des terres n'ont pas établi de rapport entre l'Approche et l'amélioration de l'accès à l'eau et l'assainissement.

Сумел ли Подход улучшить способность землепользователей адаптироваться к изменениям климата и смягчать последствия катастрофических погодных явлений?

L'approche est conçue pour mettre en œuvre toutes les technologies de CES/DRS promues par ProSol. La mise en œuvre de ces technologies est précédée de renforcement des capacités des exploitants des terres. Aussi, au cours de la documentation de quelques technologies de GDT, les exploitants des terres ont affirmé que l'approche a amélioré leurs capacités à s'adapter aux changements/ extrêmes et catastrophes climatiques et à atténuer les catastrophes liées au climat.

Сумел ли Подход привести к созданию новых рабочих мест/ к расширению возможностей получения дохода?

La mise en œuvre des différentes technologies se fait par des groupes de travail composés d'exploitants des terres. Ceux-ci affirment que l'application de ces technologies s'est traduite par l'augmentation des rendements agricoles et par conséquent des opportunités d'amélioration des revenus.

Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП
  • рост продуктивности
  • рост прибыли (доходности) и рентабельности
  • снижение деградации земель
  • снижение риска катастрофических погодных явлений
  • снижение объёма работ
  • материальное стимулирование/ субсидии
  • нормативно-правовое регулирование (штрафы)/ контроль
  • престиж, общественное давление/ солидарность
  • причастность к движению/ проекту/ группе/ сети
  • экологическая сознательность
  • традиции и верования, нравственные ценности
  • приобретение знаний и опыта в области УЗП
  • улучшение эстетической привлекательности
  • снижение остроты конфликтов
Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода
Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • нет
  • да
  • нет уверенности

Заключительные положения и извлечённые уроки

Сильные стороны: по мнению землепользователей
  • Information/Sensibilisation/Formation.
  • Concertation.
  • Consensus/Accord.
Сильные стороны: по мнению составителя или ответственных специалистов
  • Constat de la dégradation physique des terres.
  • Constat de la situation foncière du site.
  • Formulation d'une requête de besoins d'aménagement.
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению землепользователейвозможные пути преодоления
  • Risques de conflits autour des terres aménagées Mettre l'accent sur l'information/sensibilisation des communautés bénéficiaires et la concertation sous la responsabilité des SFR et des CVD. Par la suite, il faudra élaborer des chartes foncières locales régissant la gestion des sites concernées et les sécuriser à travers la délivrance d'Attestation de Possession Foncière rurale (APFR).
Слабые стороны/ недостатки/ риски: по мнению составителя или ответственных специалистоввозможные пути преодоления
  • Manque d'intérêt des Partenaires Techniques et Financiers (PTF) au financement de la GDT et du foncier. Mettre l'accent sur la recherche et la diversification des PTF.

Справочные материалы

Составитель
  • Moussa ABOU
Editors
  • Siagbé Golli
  • Brice Sosthène BAYALA
  • Joachain PALE
  • Tabitha Nekesa
  • Ahmadou Gaye
Рецензент
  • Sally Bunning
  • Rima Mekdaschi Studer
  • William Critchley
Продолжительность применения Технологии: 19 апреля 2023 г.
Последнее обновление: 21 мая 2024 г.
Ответственные специалисты
Полное описание в базе данных ВОКАТ
Связанные данные по УЗП
Документирование осуществлялось при участии
Организация Проект
Ключевые ссылки
  • Stratégie Nationale de Restauration, Conservation et Récupération des Sols (SNRCRS) au Burkina Faso 2020 – 2024, Ministère de l’Agriculture et des Aménagements Hydro-Agricoles, 2019: Disponible à ProSol
  • Loi 034-2009/AN Portant régime foncier au Burkina Faso, Burkina Faso, 2009: Disponible sur internet
  • Décret n°2007-032/PRES/PM/MATD du 22 janvier 2007 portant organisation, composition et fonctionnement des Conseils Villageois de Développement (CVD), Burkina Faso, 2007: Disponible sur internet
  • Catalogue de fiches techniques des mesures d’amélioration de la fertilité des sols, Projet « Réhabilitation et protection des sols dégradés et renforcement des instances foncières locales dans les zones rurales du Burkina Faso » (ProSol), 2020: Disponible à ProSol Burkina Faso
  • Réalisation d’un diagnostic de l’état des ressources naturelles et de la gestion foncière dans les régions du Sud-Ouest et des Hauts-Bassins au Burkina Faso, Projet « Réhabilitation et protection des sols dégradés et renforcement des instances foncières locales dans les zones rurales du Burkina Faso » (ProSol), 2015: Disponible à ProSol Burkina Faso
  • Module de Gestion Durable des Terres (GDT) sensible au Genre, ProSol, 2021.: Disponible à ProSol Burkina Faso
  • Décret N°2010-404__/PRES/PM/MAHRH/MRA/ MECV/MEF/MATD portant attributions, composition, organisation et fonctionnement des structures locales de gestion foncière, Burkina Faso, 2010: Disponible sur internet
  • Stratégie nationale de restauration, conservation et récupération des sols au Burkina Faso (2020 – 2024), Ministère de l’Agriculture et des Aménagements Hydro-Agricoles du Burkina Faso, 2019: Disponible sur internet
Ссылки на материалы по теме, доступные онлайн
  • Guide Technique sur l’intégration des directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale dans la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et la neutralité en matière de dégradation des terres. FAO, Rome et CNULCD: https://www.unccd.int/sites/default/files/2023-04/VGGT%20guide%20FRE.pdf
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International