КБО ООН

Correction des ravins par des Seuils en gabion ou en maçonnerie [Марокко]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Morocco

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 89%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Correction des ravins par des Seuils en gabion ou en maçonnerie

Страна:

Марокко

Отчитывающаяся организация:

Morocco

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Нет

Классификация

Преобладающий тип землепользования в конкретном месте

  • Пахотные угодья
  • Пастбищные угодья
  • Лесные земли
  • Поселения

Вклад в меры по борьбе с опустыниванием, деградацией земель и засухами (ОДЗЗ)

  • Адаптация
  • Восстановление

Вклад в достижение стратегических целей

  • Улучшение условий жизни населения, подверженного воздействию
  • Улучшение состояния затрагиваемых экосистем

Взаимосвязь с передовой практикой по другим темам

  • Наращивание потенциала и повышение осведомленности
  • Мониторинг и оценка/исследования ОДЗЗ и УЗП
  • Широкое участие, сотрудничество и сетевая деятельность

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Le seuil en gabion: est un barrage élevé en pierres sèches assemblées dans des gabions de fil de fer galvanisé double torsion (N°17 φ 3mm). Le corps de l'ouvrage se compose d'une ou plusieurs rangées de gabions de largeur décroissante avec la hauteur construite horizontalement les unes sur les autres et formant un escalier aval avec un déversoir aménagé au centre de l'ouvrage pour l'évacuation de l'excès d'eau. Le seuil est fondé et ancré largement dans les rives du ravin pour éviter son contournement par l'eau.
Le seuil en maçonnerie: On utilise presque le même schéma et les mêmes caractéristiques (fouille, hauteur, déversoir, radier, encrage, etc.) que pour le seuil en gabion, sauf que les murs sont construits en maçonnerie. Ce sont des ouvrages en maçonnerie de mortier ou de béton. Le déversoir ou évacuateur est une composante importante de l'ouvrage étant donné qu'il s'agit de la surface en contact direct avec l'eau (frottement). La surface doit être couverte par une couche de béton d'environ 7 cm d'épaisseur. Cet ouvrage est imperméable et de ce fait il doit avoir un système adéquat de drainage pour soulager la poussée. Des barbacanes ou pertuis sont installés a travers le mur pour assurer le drainage.|

Местоположение

Bassin versant de l'Oued Mellah

Если участок имеет четкие границы, укажите его площадь в гектарах:

161500.0

Примерная численность населения, живущего в данном месте:

79072.0

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Minéraux bruts, fersialitiques, vertiques, calcimagnésiques et peu évolués d’apport.|
Climat : Semi aride tempéré, P = 300 à 550 mm, Tmax = 35°C, Tmin = 3,8°C|
Topographie :
- 0 à 5% sur 53% de la superficie,
- 5-20% sur 30% de la surface,
- plus de 20% sur 17% du bassin

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

activités agricoles et pastorales, ainsi que l’exploitation du bois sont pratiquées dans des zones très sensibles à l’érosion|
Niveau Moyen à faible dans les zones marginales
Droit de Parcours et ramassage du Bois mort gisant sur Terrain Forestier ,  labour dans les Terrains Privés|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

le critère est surtout technique. Le seuil présente une efficacité  en terme de protection contre les innondations et l'envasement des barrages à l'aval du bassin versant.
En plus des avantages de la pratique des seuils filtrants cités précedement, ils garantissent un arrêt du ravinement dans les zones agricoles et du
transport de sédiments vers l'aval. Après tarissement de la cuvette en amont du seuil, le paysan récupère en fait du terrain productif. Au fur et à mesure que le tarissement augmente on y plante des arbres fruitiers ou on le cultive.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Lutte contre l’érosion et la désertification
Amélioration foncière
L'enquête participative a montré que la correction mécanique des ravins est partout très demandée par la population surtout quand le ravin menace une piste, un souk ou un petit périmètre irrigué.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

- innondations des terres agricoles en aval et des infrastructures hydroagricoles;
- envasement du barrage;
- Erosion hydrique ;
- dégradation de la végétation naturelle.

Укажите цели передовой практики

protéger les infrastructures en aval du bassin versant
protéger les terres de part et d'autres du ravin contre l'érosion
reconstituer la végétation naturelle

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Plantation des bords des ravins
Elaboration des profils en long et de travert des ravins
Construction de seuils selon les profils établis

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию


Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification.|Quartier administratif, Rabat-Chellah, Maroc

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Développée par le HCEFLCD et mise en œuvre avec un soutien financier de la JBIC

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Le Haut Commissariat Aux Eaux et à la Lutte Contre la Désertification s'occupe de la mise en place des ouvrages
et la population participe par l'entretien des gabions et la plantation.

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification : Conception et mise en oeuvre
Population : Entretien et plantation

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Protection contre les innondations
Réduction de l'érosion des berges

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Atténuation des inondations causées par Oued Mellah. Ces inondations avaient causé beaucoup de dégâts matériels et humains à la ville de Mohammedia et surtout à la raffinerie de pétrole LASAMIR en 2002.
Réduire l’envasement du barrage Tamesna   

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

De nouvelles espèces colonisent les espaces des sediments accumulés derrière les seuils.

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

dans les bassins versants de Nekkor, Allal El Fassi, Ourika, Mellah, Ouahda…|

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Personnel technique qualifié.
Présence de pierres pour réduire le cout.
Bonne réceptivité de la population.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

• Besoins en main d’oeuvre spécialisée.
• Risque de maraudage, si les paysans voisinant ont besoin de pierres et fil de fer pour la construction des maisons.  

Имеющий отношение к финансовым аспектам

Malgrés le cout élevé par unité,l'impact sur site et hors site est significatif.|

Имеющий отношение к техническим аспектам

La technique est adaptée dans les zone ou la pierre est abondante. Elle est efficace pour lutter contre l'erosion hydrique. C'est le premier traitement envisagé qui doit etre complété par le traitement biologique.

Модули