КБО ООН

Obras y Prácticas para la Conservación y Uso Sustentable de Suelo y Agua (COUSSA) [Мексика]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Mexico

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: A este respecto se refiere el criterio establecido en las Reglas de Operación de COUSSA  que establece: "Que se demuestre la propiedad del predio en donde se realizará la obra" para lo cual el beneficiario deberá presentar un Comprobante de propiedad o de usufructo avalado por la autoridad competente.

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Obras y Prácticas para la Conservación y Uso Sustentable de Suelo y Agua (COUSSA)

Страна:

Мексика

Отчитывающаяся организация:

Mexico

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

A este respecto se refiere el criterio establecido en las Reglas de Operación de COUSSA  que establece: "Que se demuestre la propiedad del predio en donde se realizará la obra" para lo cual el beneficiario deberá presentar un Comprobante de propiedad o de usufructo avalado por la autoridad competente.

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Ejecución de proyectos integrales que combinan la construcción de pequeñas obras de captación y almacenamiento de agua de lluvia, complementadas con obras de control de azolves, prácticas productivo conservacionistas, acordes a las caracteristicas de los territorios con actividad agropecuaria. Todo en un entorno integral para mitigar los efectos climaticos extremos en la producción agropecuaria.

Местоположение

México

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Diversos tipos de suelo con predominio de Leptosoles, Regosoles y Calcisoles
Todos los tipos de Climas de México con predominio de climas Secos y semisecos
Terrenos planos, lomeríos, cerriles, mesetas

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

El universo de atención del componente se caracteriza en que el 50.9% de los municipios en los cuales se desarrollan las obras y practicas de conservación de suelo y agua son de alta y muy alta marginación.
La actividad primaria en sus vertientes agrícola y pecuaria
Predomina la propiedad ejidal y comunal seguida de la pequeña propiedad.

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

1) En la disponibilidad de agua para el desarrollo agropecuario en zonas con sequia  recurrente.  
2) En el  manejo de tierras en base al coeficiente de agostadero para mantener la producción pecuaria.  
3) Combatir la erosión con practicas de conservación de suelos.

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Escases de agua en zonas de sequia recurrente.
Sobrexplotación de agostaderos.
Erosión de suelos.
Perdida de especies nativas agroproductivas.

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

erosión hidrica y eólica

Укажите цели передовой практики

Realizar obras de almacenamiento de agua para apoyar en la calidad de vida de los habitantes de las poblaciones rurales, esto favorece la producción agropecuaria  para autoconsumo y la utilización de agua para uso doméstico en municipios con sequia recurrente
|El control en el capacidad de carga y el uso adecuado del coeficiente de agostadero por medio el manejo de tierras pecuarias basadas en la repastización, exclusión de agostaderos y rotación de potreros
|Control de la erosión del suelo en áreas de drenaje  y en unidades de producción agropecuaria.
|Restablecimiento de especies nativas gramíneas y latifoliadas para enriquecer los agostaderos.

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Restablecimiento de especies nativas gramíneas y latifoliadas para enriquecer los agostaderos.
Control de la capacidad de carga y uso efectivo del coeficiente de agostadero para disminuir la sobrexplotación ganadera en terrenos áridos y semiáridos.
Almacenar agua para mitigar los efectos de las sequia recurrente en terrenos agropecuarios.
Determinación de las localidades a atender  por medio de la planeación participativa.
Identificar los puntos con las mejores características para el almacenamiento de agua
Realizar, presas de mampostería, Bordos de tierra compactada, Ollas de agua.
Control de la erosión del suelo en áreas de drenaje  y en unidades de producción agropecuaria.

Краткое описание и технические характеристики технологии

La tecnología depende del lugar de aplicación y los objetivos, para las áreas áridas y semiáridas se basan en el manejo de agostaderos y establecimiento de praderas cultivadas; en áreas con problemas de erosión hídrica se pretende la utilización de actividades productivo conservacionistas en las unidades de producción rural, se fomenta que se acompañen de una obra de almacenamiento con cada proyecto para asegurar el bienestar de la población rural que no tiene agua para su consumo doméstico y su uso pecuario.
Las especificaciones técnicas se pueden obtener de la pagina de internet de la SAGARPA: http://www.sagarpa.gob.mx/desarrolloRural/Paginas/tecnologiasatualcance.aspx

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию

Comisión Nacional de Zonas Áridas (CONAZA) |Blvd. Isidro López Zertuche No. 2513, Col. Los Maestros, Saltillo, Coahuila, México. C.P. 25260|Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA)|Av. Municipio Libre 377 Col Santa Cruz Atoyac. Del Benito Juárez. C.P. 03310. México, D.F.

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

SAGARPA|CONAZA|COLPOS

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства
  • Инициатива в рамках программы/проекта
  • Государственная инициатива при поддержке правительства
  • Инициатива в рамках программы/проекта

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

Productores|Técnicos Prestadores de Servicios Profesionales

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Productores de acuerdo en realizar los trabajos en sus terrenos;  Técnicos Prestadores de Servicios Profesionales aportando sus conocimientos para la elaboración y ejecución de los proyectos

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Поясните :

Los habitante de  las regiones atendidas son los responsables de realizar las obras y prácticas incluidas en los proyectos.

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Se genera empleo temporal para la construcción de las obras apoyando la economía local
Con el establecimiento de obras de almacenamiento de agua se fomenta la recarga de acuíferos.
Se a apoyado con el uso de practicas productivo conservacionistas el control de la erosión.
Se ha cumplido con la meta de mitigación al incorporar más de 250 mil hectáreas de suelo a las prácticas sustentables
Se ha cumplido con la meta de adaptación al cambio climático de incrementar el volumen de almacenamiento de agua en más 116 millones de metros cúbicos
Con el establecimiento de plantaciones de especies nativas se fomenta biodiversidad

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Protección de cuencas hidrográficas e incluso en cuencas costeras para protección de humedales

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Al promover la reforestación de especies nativas se promueve su permanencia en la cuenca evitando su desaparición o desplazamiento por otras especies. El incremento de biomasa vegetal ayuda para que especies animales puedan protegerse, anidar o descansar en sus transectos migratorios, el agua que se puede almacenar también sirve para aliviar las necesidades de agua de plantas y animales nativos.
Si bien no se ha medido la contribución, la conservación de suelo evita la pérdida de materia orgánica la cual está compuesta por un 50% de carbono. Manteniendo el suelo se mantiene la materia orgánica y la fertilidad del suelo. Se evita que el carbono se transforme en gases de efecto invernadero.
De acuerdo con la ubicación geográfica de México el Cambio climático impactará las zonas centro y norte del país y se agudizaran los  problemas  de sequías. Con la construcción de pequeñas obras de conservación de agua en sinergia con la implementación de prácticas sustentables en el manejo del suelo, se contribuye a reducir la vulnerabilidad climática y se crean condiciones propicias para mejorar la efectividad de la lluvia en beneficio de los ecosistemas; por otro lado, en la zona sur del país se tiene pronosticado un incremento en el número y severidad de ciclones y tormentas tropicales, por lo que se esperan daños frecuentes ocasionados por inundaciones que afectan el patrimonio y la vida de los habitantes de la región y daño a los ecosistemas, en estas zonas las prácticas que realizan los productores apoyados por el COUSSA en sus predios permiten mejorar la cubierta vegetal disminuyendo el poder erosivo de la lluvia y propicia una mayor infiltración de agua de lluvia en el suelo, asimismo disminuyen y/o regulan los escurrimientos superficiales.

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

México

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Укажите характер стимулов:
  • Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

La viabilidad del proyecto integral es fundamental por lo que es requisito indispensable la elaboración del Proyecto Ejecutivo conforme al Guión mínimo para Proyectos COUSSA (ANEXO XLV)
Prioridad para los Gobiernos Federal y Estatal: La componente COUSSA ha venido incrementando el número de estados participantes extendiéndose a la posibilidad de implementarlo den todo el territorio nacional. Los gobiernos estatales participan con recursos en concurrencia consientes de la importancia de impulsar proyectos integrales de conservación de suelo y agua sobre todo en las regiones del norte y centro del país por sus condiciones de aridez
La organización de los productores solicitantes en torno a los proyectos a través de la conformación de Comités Pro-proyecto.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

En los Estados se tienen identificados a los técnicos que ya tienen experiencia en la elaboración de proyectos, se realizan por medio de la UTE capacitación para aquellos que están integrándose  a los equipos de trabajo de COUSSA y cualquier interesado en desarrollar las metodologías por su cuenta puede accesar a la página de internet de la SAGARPA y obtener las fichas técnicas.

Имеющий отношение к техническим аспектам

Focalización: para evitar su dispersión, los recursos autorizados no se consideran en convocatoria pública abierta sino a través de trabajo comunitario para la promoción y difusión del componente para la integración de grupos de productores y la elaboración de proyectos por parte de técnicos calificados.
|Análisis: Es necesesario el análisis de las condiciones del territorio para la elección, localización y diseño de las obras y prácticas que se requieren. Las condiciones de topografía, precipitación, hidrología así como el estudio de las necesidades de las personas, cultivos, agostaderos, especies pecuarias y el estado de degradación del suelo y vegetación debe ser parte de los criterios de propuesta de los proyectos.
|Atención vía Proyecto Integral: Considerando el requerimiento técnico para el diseño y la construcción de las obras y prácticas apoyadas con los recursos de COUSSA y que una mala elección de obras,mala planeación,mal diseño o mala construcción puede representar riesgo para la población rural  como para la conservación de los recursos naturales,el Proyecto Integral es la base para su autorización ya que se constituye en el instrumento técnico que puede dar certeza al cumplimiento del objetivo

Модули