Le Biodigesteur [Буркина Фасо]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: UNCCD PRAIS
- Редактор: –
- Рецензент: Alexandra Gavilano
Отчитывающаяся организация: Burkina Faso
Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Нет
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть всеОбщая информация
Общая информация
Название передовой практики:
Le Biodigesteur
Страна:
Буркина Фасо
Отчитывающаяся организация:
Burkina Faso
Права собственности
Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:
Нет
Спецификация
Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)
Краткое описание Технологии
La méthanisation est un processus complexe, qui nécessite une formation et un suivi quotidien.
La méthanisation est un procédé biologique naturel permettant de valoriser des matières organiques. Pendant 40 à 60 jours, ces matières sont placées à l’intérieur d’une cuve, le digesteur, qui est chauffée et brassée en l’absence d’oxygène.
Elle produit une énergie renouvelable, le biogaz, et un fertilisant, le digestat.
Les bactéries anaérobies sont les acteurs-clés de la méthanisation. Au cours de la méthanisation, différentes familles de bactéries anaérobies (qui vivent en l’absence d’oxygène) convertissent des chaînes organiques complexes (protéines, polysaccharides, lipides) en éléments simples (CH4, CO2, H2, NH3 et H2S).
Les quatre étapes de cette dégradation qui se déroulent en même temps dans le digesteur sont :
- l’hydrolyse,
- l’acidogénèse,
- l’acétogénèse
- la méthanogénèse. |
Местоположение
Régions des Cascades, du Sud-Ouest, des Hauts bassins et la zone périurbaine de Ouagadougou.|
Краткое описание природной окружающей среды в месте применения
Tout type de sols au Burkina Faso
sahélien et soudanien
Variable
Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях
- Agriculture
- Elevage
- Maraîchage
- Artisanat
- Commerce
Cohabitation du droit coutumier d'usage des terres avec le droit moderne
343 USD/an
На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?
- C'est une technologie adaptée qui utilise des matériaux locaux et qui ne nécessite pas d'expertise spécialisée pour la gestion des installations de production, dont la durée de vie petit aller jusqu'à 15 ans ou plus.
-La technologie du biodigesteur apporte un prestige social dans le milieu rural, par suite de la cuisson au gaz, de l'éclairage, de la réfrigération, de la petite industrialisation (meunerie, pompage, irrigation, etc).
- La technologie de biogaz garantit l'économie en temps et en main-d'œuvre, jadis dépensée dans la collecte et la préparation de bois de feu ou charbon de bois.
- La production autonome et décentralisée de l'énergie à partir des déchets divers influence indirectement les changements climatiques globaux et la déforestation|
Effet cumulatif favorable pour lutter contre le changement climatique car le Biogaz produit volontairement correspond à autant de biogaz non dégagé dans l’atmosphère qui aurait été produit ‘’ailleurs’’ par la nature
Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики
Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика
- La déforestation;
- Atténuation du changement climatique par la diminution du rejet du gaz carbonique, gaz à effet de serre;
- réduction de la charge polluante de l'environnement, des nuisances olfactives et de la pollution esthétique;
- réduction de la dégradation des terres par l'apport de matières organiques résiduelles méthanisées qui améliorent la fertilité des sols.|
Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики
- La déforestation par la coupe du bois de feux s'en trouve réduite par l'introduction de biodigesteurs;
- la pauvreté des terres : l'apport de matières organiques résiduelles méthanisées améliorent la fertilité des sols;
- l'érosion:l'tutilisation du biodigesteur a un effet sur l'amélioration de la couverture végétale, de la pédologie, de l'hydrologie de surface et des crues, la régénération de l'humus, les minéralisations, la biodiversité ;
Укажите цели передовой практики
- Améliorer le potentiel forestier du pays en réduisant la consommation du bois de feu;
- Valoriser la production énergétique par la production et la récupération de méthane;
- Réduire la production des déchets organiques (réduction de la pollution)
- enrichir les sols et les champs par la production de digestat, riches en nutriments indispensables aux cultures. |- La méthanisation a pour objectif d’être simultanément une filière de production d’énergie renouvelable et une filière alternative de traitement des déchets organiques.
- Réduction de la pollution due au lessivage de l'azote
Раздел 3. Деятельность
Краткое описание и основные деятельность по каждой цели
Produire de l'énergie renouvelable par la méthanisation
Lutter contre la déforestation en remplaçant le bois de feu et le charbon de bois par du biogaz.
Produire des déchets organiques pour les champs
Aseptisation: En fin de cycle de méthanisation, les résidus de fermentation ne contiennent quasiment plus de germes pathogènes, comparés par exemple à certains déchets d’abattages, ou aux lisiers de porcs et boues des stations d’épurations utilisés actuellement en épandage sur des terres agricoles.
Réduction de la pollution due au lessivage de l'azote|
Краткое описание и технические характеристики технологии
Les phases de la digestion anaérobie
La digestion anaérobie est catalysée par des régimes de températures plus ou moins
élevées, mésophile (32°-42°C) ou thermophile (50-57°C), favorables aux cinétiques biochimiques.
Sous l’action de populations microbiennes, la matière organique subit des transformations successives jusqu’à la production finale de CH4.
La transformation de la matière organique se fait en trois phases principales suivantes:
- Hydrolyse : La première phase dite d’hydrolyse et d’acidogénèse est assurée par des bactéries hydrolytiques. Ces bactéries transforment la matière organique complexe (Lipides, cellulose, amidon, protéines…) en composés plus simples, à savoir des acides gras volatils (AVG) (acide acétique, acide propionique, acide butyrique…) et des alcools (méthanol, éthanol…). On observe également la production d’hydrogène (H2) et de dioxyde de carbone (CO2) résultant de la réduction des lipides et des protéines.
- Acétogénèse: Au cours de la seconde phase, les produits de l’acidogénèse sont convertis en acétates (CH3COO-) et en hydrogène (H2).
- Méthanogénèse: Au cours de la troisième phase, des bactéries méthanogènes hydrogénophiles réduisent le CO2 en méthane (CH4) en utilisant l’hydrogène et les bactéries méthanogènes acétoclastes transforment l’acétate en CH4.
A la fin de la digestion, on se retrouve avec du biogaz, majoritairement composé de CH4 et CO2, et un substrat digéré, le digestat.|
Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)
Название и адрес организации, разработавшей данную технологию
GIZ Burkina Faso|01 BP 1485. Ouagadougou 01. Burkina Faso
Téléphone : +226 50 31 16 72
Télécopie : +226 50310873
Email : giz-burkina@giz.de|IRSAT|03 B.P. 7047 Ouagadougou 03, Burkina Faso Tél. : (00 226) 50 35 60 31 Fax : (00 226) 50 35 70 29 E-Mail : dirsat@fasonet.bf|SNV-Burkina Faso|01 BP 625 Ouagadougou 01
Téléphone : +226 50 34 25 23 / 50 34 71 59 Télécopie : +226 50 34 11 57
Email: burkina-faso@snvworld.org |Ministère des Ressources Animales|03 BP 7026 Ouagadougou 03
Standard : (226) 50326107
Fax : (226) 50318475
Site Internet: www.mra.gov.bf
|CEAS|Adresse : 01 BP 3306 Ouaga 01
Téléphone : 00 226 34 30 08 Fax : 00 226 34 10 65
EMail : ceas-rb@fasonet.bf
Была ли технология разработана в партнерстве?
Да
Перечислите партнеров:
- Ministère des Ressources Animales
- Programme National de Biogaz Domestique (PNBD)du Burkina Faso
- IRSAT
- GIZ
- SNV-Burkina Faso
Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии
- Местная инициатива
- Государственная инициатива при поддержке правительства
- Национальная инициатива при поддержке неправительственной организации
- Международная инициатива
- Инициатива в рамках программы/проекта
Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?
Да
Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:
- Ministère des Ressources Animales
- Programme National de Biogaz Domestique (PNBD)du Burkina Faso
- IRSAT
- GIZ
- SNV-Burkina Faso
Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае
- Conception de la technologie
- Promotion de la technologie
- Formation des techniciens et populations
- Diffusion de la technologie
Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?
Да
Каким образом было организовано участие?
- Консультации
- Методы, обеспечившие активное участие
Анализ
Раздел 5. Вклад в воздействие
Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)
Augmentation du rendement des champs
Réduction de la dépendance aux engrais minéraux
Augmentation du niveau de vie et de revenu des populations
L’utilisation du biogaz a un effet bénéfique sur l’effet de serre : elle permet de brûler le méthane produit lors de la fermentation des déchets et d’éviter ainsi que ce gaz à effet de serre à très fort pouvoir réchauffant ne soit libéré dans l’atmosphère.
Le biogaz est en outre une source d’énergie renouvelable puisque son contenu en carbone est exactement égal à celui qui a été absorbé naturellement dans l’atmosphère lors de la production de la matière organique. Il se substitue à d’autres sources d’énergie fossiles, plus polluantes.|
Amélioration de la fertilité des terres
Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)
- Amélioration du revenu des exploitations d’élevage
Воздействие на биоразнообразие и изменение климата
Объясните причины:
- Limite les émissions de gaz à effet de serre : remplacement d’énergie fossile par de l’énergie renouvelable et non émission de méthane lors du stockage des effluents d’élevage;
- Optimiser l’azote contenu dans les effluents d’élevage (diminution du recours aux engrais d’origine minérale par une meilleure valorisation de l’azote d’origine organique
Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?
Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?
Да
Раздел 6. Принятие и тиражируемость
Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?
Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :
Да
Где?
Régions des Cascades, du Sud-Ouest, des Hauts bassins et la zone périurbaine de Ouagadougou.|
Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?
Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?
Да
Укажите характер стимулов:
- Политические или нормативно-правовые (например, имеющие отношение к требованиям и мерам регулирования, импорту/экспорту, иностранным инвестициям, поддержке научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и т. д.)
- Финансовые (например, льготные ставки, помощь государства, субсидии, денежные гранты, ссудные гарантии и т. д.)
Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?
Motivation des gouvernements locaux et organisations des agriculteurs bien structurées
Augmentation du revenu et du niveau de vie des populations
Amélioration de la fertilité des sols
Amélioration de la fertilité des sols
Motivation des gouvernements locaux et organisations des agriculteurs bien structurées
Augmentation du revenu et du niveau de vie des populations
Тиражирование
Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?
Да
На каком уровне?
- Местный
- Субнациональный
- Национальный
- Субрегиональный
- Региональный
- Международный
Раздел 7. Приобретенный практический опыт
Имеющий отношение к человеческим ресурсам
- La production de biogaz est délicate, car elle nécessite une meilleure connaissance en la matière et une surveillance continue du digesteur|
Имеющий отношение к техническим аспектам
- L'absence d'expertise nationale dans le domaine du biodigesteur;
- L'insuffisance de formation et de sensibilisation des techniciens et des utilisateurs de biogaz;
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей