КБО ООН

Establecimiento de plantaciones forestales con fines de recuperación de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua con varias especies nativas de la zona  y uso de mano de obra local [Эквадор]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Ecuador

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: Ministerio del Ambiente del Ecuador, MAE - Ecuador|

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 80%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Establecimiento de plantaciones forestales con fines de recuperación de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua con varias especies nativas de la zona  y uso de mano de obra local

Страна:

Эквадор

Отчитывающаяся организация:

Ecuador

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

Ministerio del Ambiente del Ecuador, MAE - Ecuador|

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Recuperación de 320 ha de áreas degradadas y protección de fuentes y vertientes de agua, un plan de ordenamiento y desarrollo territorial aprobado mediante ordenanza municipal.|

Местоположение

Ñamarin, Rari, Rodeo, Granadillas, Buravalle y Yanasacha de la parroquia Cochapata; Las Nieves, en la Parroquia Las Nieves y Patadel, Taro, Casadel, Chunasana, Ayaloma, Pucallpa, Shiña y Rosas de Shiña, en Nabón; cantón Nabón, provincia del Azuay|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

Regosol, vertisol, cambisol  y alfisol|
Subtropical
Escarpada

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

El nivel de ingresos está por debajo de los USD 500,00 mensuales.|
Agricultrua, empleo de la fuerza de trabajo y la recepción de remesas de parientes migrantes.|
En el cantón Nabon la característica de la propiedad de la tierra esta dada en su mayoría por minifundios, son pocas las personas que tienen propiedades que superen las 25 ha, existen arrendatarios y posesionarios.|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

La zona es totalmente degradada, ha pérdido la mayoría de su cobertura vegetal, la erosión eólica e hídrica supera el 50% de su territorio, con ello se establecieron 160000 plantas con 13 especies nativas propias de la zona, para iniciar un proceso de restauración del ambiente degradado, especialmente la zona de páramo.|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

Degradación de suelos
|Pérdida de la biodiversidad
|Pérdida de bienes y servicios ambientales

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Protección de suelos
Recuperación de la biodiversidad
Generación de bienes y servicios ambientales
Belleza escénica
Reforestación, recuperación de áreas degradadas con 13 especies nativas propias de la zona, producción de bienes y servicios ambientales, belleza escénica.|

Укажите цели передовой практики

Recuperar áreas degradadas
Reestablecer y proteger la biodiversidad
Proteger el suelo
Producir bienes y servicios ambientales
Recuperar áreas degradadas
Reestablecer y proteger la biodiversidad
Proteger el suelo
Producir bienes y servicios ambientales

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Selección de las áreas que serán intervenidas, buscando la cercanía de fuentes hídricas y que estás áreas aun tengan capa de suelo.|
Producción de especies forestales nativas y la correspondiente plantación en áreas deforestadas y con potencial para realizar la reforestación respectiva.
Empleo de mano de obra del lugar y la respectiva protección del poco entorno natural, el paísaje y las fuentes de producción hídrica.|
Implementación de obras de protección de los suelos, físicas y biológicas, especialmente en las zonas donde se establecieron las plantaciones.|

Краткое описание и технические характеристики технологии

Establecimiento de la plantación forestal con 13 especies con una altura promedio de 30cm a una distancia de 5x4 entre filas e hileras, con una densidad de 500  plantas /ha. con diversificación de especies, con un hoyo de 40x40x40 y un coronado de 1 m de diámetro.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию

Ministerio del Ambiente del Ecuador. Dirección Provincial del Azuay. MAE - Azuay.|Ciudad de Cuenca, provincia del Azuay.

Была ли технология разработана в партнерстве?

Нет

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

GAD del cantón Nabón|Comunas indígenas de Chunasana y Shiña
|Asociación de Viveristas del Cantón Nabon
|Propietarios de los predios intervenidos

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Planificación de áreas a intervenir, la contrapartida es la mano de obra, y el correspondiente establecimiento de la plantación, |

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

Producción de bienes y servicios ambientales
Recuperación de áreas degradadas

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Control de sedimentos por la erosión del suelo
Control de inundaciones por la regulación hídrica

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

El establecimiento de plantaciones forestales con especies nativas diversas contribuyen a mantener y recuperar la diversidad biológica en el área de intervención, contribuye a la resiliencia frente a los efectos del cambio climático, generación de microclimas, regulación hidrológica, control de la erosión del suelo como medidas de mitigación y los procesos de socialización y concienciación permiten adaptarse a las comunidades involucradas.|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Нет

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

En otros cantones vecinos a Nabón, en la Provincia del Azuay|

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Использовались ли стимулы для содействия принятию предоставленных технологий?

Да

Можете ли вы определить три основных условия, которые способствовали успеху представленной передовой практики/технологии?

Dotación de plantas forestales nativas.
Excensión y/o reducción de impuestos.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

La participación de las comunidades garantizan la consecución de los objetivos planteados|Los conocimientos ancestrales aportan a mejorar la implementación de acciones dentro de las comunidades|La participación de actores institucionales con incentivos y regulaciones contribuyen a la efectividad en las acciones desarrolladas

Имеющий отношение к техническим аспектам

Una adecuada dirección técnica permite valorar los conocimientos ancestrales y la experiencia de las comunidades, para incorporarlo técnicamente en la consecución de los objetivos y acciones planteadas.|Lo técnico debe estar siempre al servicio de y aportar a la solución de los problemas socioambientales presentes en el área.|El técnico debe saber escuchar y orientar las acciones en base a sus conocimiento  planteando alternativas en las cuales los proponentes se sientan identificados con la justeza de las actividades que se ejecuten.

Модули