КБО ООН

Buenas prácticas de uso agrícola [Эквадор]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Отчитывающаяся организация: Ecuador

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме: Да

Пояснения: Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Bolívar, GAD´s parroquiales, Organizaciones Territoriales de Base.|

Просмотреть историю

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 74%

Общая информация

Общая информация

Название передовой практики:

Buenas prácticas de uso agrícola

Страна:

Эквадор

Отчитывающаяся организация:

Ecuador

Права собственности

Укажите, защищена ли правами собственности (полностью или частично) технология, информация о которой предоставлена в типовой форме:

Да

Cообщите соответствующую информацию о владельце прав собственности:

Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Bolívar, GAD´s parroquiales, Organizaciones Territoriales de Base.|

Спецификация

Раздел 1. Контекст передовой практики: рамочные условия (природная среда и среда обитания человека)

Краткое описание Технологии

Se impulsa el empleo de prácticas de producción agrícola y ganadera amigables con el ambiente.

Местоположение

Provincia de Bolívar: Caluma, Chillanes, Chimbo, Echeandía, Guaranda, Las Naves, San Miguel.|

Краткое описание природной окружающей среды в месте применения

ARCILLOSOS- FRANCO ARCILLOSOS- FRANCO LIMOSOS
Irregular
LA PROVINCIA ES BENEFICIADA POR TENER DIFERENTES PISOS ALTUDINALES ESTAMOS INTERVENIENDO EN LA TOTALIDAD DE ELLOS LA TEMPERATURA OSILA ENTRE 8 Y 25 °C  A UNA ALTITUD DESDE 150 - 4000 msnm.

Преобладающие социально-экономические условия населения, проживающего в месте применения и/или в окрестностях

Existe un promedio de 1.8 Ha, significa el 70% de propietarios y el 30% son propiedades comunales y se trabaja en asocio respetando usos y costumbred.|
Predominantemente sus principales fuentes de ingresos son la ganadería y la agricultura.
El nivel de ingresos esta bajos USD 500,00 mensuales.|

На основании какого критерия и/или показателя (не относящихся к Стратегии) предложенная практика и соответствующая технология считается передовой?

La contaminación de una manera indiscriminada de los suelos con agroquímicos es un indicador importante para haber tomada la decisión de implementar está práctica, por lo tanto estas superficies se consideraron para la aplicación.|

Раздел 2. Затронутые проблемы (прямые и косвенные причины) и цели передовой практики

Основные проблемы, которые позволяет решить передовая практика

DESCONFIANZA DE LOS AGRICULTORES A LAS INSTITUCIONES
|LIMITADOS RECURSOS ECONOMICOS Y A DESTIEMPO |DESINTERES DE LAS PERSONAS EN CAPACITACION |DEBILIDAD ORGANIZATIVA|DESCOORDINACION ENTRE ACTORES AGRICOLAS

Укажите конкретные проблемы деградации земель, которые решаются благодаря применению передовой практики

Muchas instituciones ha levantado falsas expectativas con las organizaciones, por lo que no quieren trabajar con estas entidades, principalmente la estatales.
Al ser considerada una provincia pequeña, los recursos económicos no llegan o no son consideradas en los presupuestos.
La mayoría de jóvenes han migrado, por lo tanto los hombres y mujeres de la tercera edad que han quedado no les interesa este tipo de actividades.
La organización campesina y/o comunitaria, se ha venido abajo por la carencia de recursos y la deaatención de los poderes centrales.
No se ha podido plantear acciones entre las organizaciones de productores.|

Укажите цели передовой практики

Fomentar la implementación de buenas prácticas agrícolas y pecuarias, amigables con el ambiente en zonas altamente contaminadas por la aplicación de insumos químicos.|

Раздел 3. Деятельность

Краткое описание и основные деятельность по каждой цели

Identificación de zonas donde se aplican gran cantidad de insumos o agroquímicos y actividades agrícolas destructoras o devastadoras. Selección de sitios para la aplicación de las actividades conservación. Implementación de bioinsumos y construcción de obras de conservación con prácticas agricultura sostenible.

Краткое описание и технические характеристики технологии

El propósito de implementar está iniciativa es mejorar la fertilidad de los suelos y a su vez darle mayor rentabilidad a los suelos de estas zonas, mediante la elaboración de bioinsumos y el diseño de obras de conservación de suelos y aguas, acompañadas de la aplicación de una agricultura de conservación de labranza mínima o cero labranza, así como la producción agrobiodiversa.|

Раздел 4. Задействованные учреждения/субъекты (сотрудничество, участие, роль субъектов деятельности)

Название и адрес организации, разработавшей данную технологию

Universidad Estatal de Bolívar|Provincia de Bolívar, cantón Guaranda.|Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Bolívar|Provincia de Bolívar, cantón Guaranda.

Была ли технология разработана в партнерстве?

Да

Перечислите партнеров:

Universidad Estatal de Bolívar|Gobierno Autónomo Descentralizado de la provincia de Bolívar|Gobierno Autónomos Descentralizados de los cantones Caluma, Huaico, Pallatanga, San Lorenzo, Saquibi, Simiátug y Telimbela.|Organizaciones territoriales de base y comunidades participantes e involucradas de los 7 cantones de la provincia de Bolívar.

Укажите рамки, в пределах которых осуществлялась поддержка технологии

  • Государственная инициатива при поддержке правительства

Способствовало ли разработке технологии участие местных субъектов деятельности, включая организации гражданского общества?

Да

Перечислите местные заинтересованные стороны, участвующие в процессе:

GAD´S parroquiales y organizaciones comunitarias de los 7 cantones de la provincia de Bolívar.

Укажите роль субъектов деятельности, перечисленных выше, в проектировании, внедрении, использовании и поддержке технологии, в соответствующем случае

Contraparte en infraestructura, pequeños montos económicos, participación en el proceso de capacitación y aplicación práctica de los conocimientos impartidos y mano de obra.|

Принимало ли участие в разработке технологии население, проживающее в месте применения технологии и/или в окрестностях?

Да

Каким образом было организовано участие?
  • Консультации
  • Методы, обеспечившие активное участие

Анализ

Раздел 5. Вклад в воздействие

Опишите результаты воздействия технологии на территории применения (два основных результата воздействия в каждой категории)

SE A REALIZADO PRACTICAS AMIGABLES CON EL AMBIENTE POR LO QUE HEMOS MITIGADO LA DESERTIFICACION Y DEGRADACION DEL SUELO.
HEMOS PERMITIDO UNA MAYOR PRODUCCION Y RENTABILIDAD DIVERSIFICANDO LA PRODUCCION Y MEJORANDO LOS NIVELES DE FERTILIDAD EN LOS SUELOS TRATADOS
SE A LOGRADO MEJORAR LAS CONDICIONES DE VIDA A TRAVEZ DE LA DIVERSIFICACION DE CULTIVOS LO QUE A PERMITIDO TENER NUEVAS FUENTES DE INGRESOS ECONOMICOS, SE A MEJORADO LA CONCIENCIA DE LOS PRODUCCTORES A TRAVEZ DE LAS CAPACITACIONES IMPARTIDAS.|

Укажите два основных результата воздействия за пределами территории применения (то есть на прилегающей территории)

Ha sido motivo de visita de otras organizaciones del país al lugar, para buscar la forma de aprender y empoderarse de estas acciones.|
Se están replicando las acciones en las zonas aledañas a la provincia de Bolívar.

Воздействие на биоразнообразие и изменение климата

Объясните причины:

Las poblaciones involucradas están aprendiendo a restaurar sus ambientes degradados y a recuperar con especies nativas su flora pérdida. Igualmente están aprendiendo a manejar de mejor manera sus recursos naturales, entendiendo que es un recursos que se puede perder y no recuperarse. Las condiciones devastadoras en la naturaleza y el cambio climático hacen que los hombres y mujeres de estas zonas, busquen los mecanismos de sobrevivencia para adaptarse a la realidad y a las condiciones y retos que tienen que enfrentarse.|

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Был ли выполнен анализ "затраты-выгоды"?

Да

Раздел 6. Принятие и тиражируемость

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах?

Была ли технология внедрена на других участках/ в других местах? :

Да

Где?

En las provincias de Chimborazo y Los Ríos.

Тиражирование

Считаете ли вы, что предложенная вами передовая практика/технология может быть воспроизведена в другой местности, но с некоторой адаптацией?

Да

На каком уровне?
  • Местный
  • Субнациональный
  • Национальный
  • Субрегиональный
  • Региональный
  • Международный

Раздел 7. Приобретенный практический опыт

Имеющий отношение к человеческим ресурсам

Aprendieron a utilizar racionalmente los recursos suelo y agua.

Имеющий отношение к техническим аспектам

De acuerdo a los parámetros técnicos originales se realizan mejoras a la tecnología considerando el contexto.

Модули