Подходы

Tawala, mise en commun des vaches pour le pâturage [Марокко]

ⵟⴰⵡⴰⵍⴰⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵊⵏ

approaches_2985 - Марокко

Просмотреть разделы

Развернуть все
Завершённость: 94%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Подхода

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

землепользователь:

Questionnaire rempli avec un groupe changeant de villageois au centre du douar Tigharmine.

Марокко

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Подхода (если применимо)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Подхода (если применимо)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Швейцария

1.3 Условия, регламентирующие использование собранных ВОКАТ данных

Когда были собраны данные (на местах)?

20/07/2017

Составитель и ответственный/-ые специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

2. Описание Подхода УЗП

2.1 Краткое описание Подхода

Le gardiennage des vaches au pâturage de chaque famille est assuré en commun à tour de rôle pendant une journée par les membres du village.

2.2 Подробное описание Подхода

Подробное описание Подхода:

La Tawala (ou Tawili, mot qui signifie « tour de rôle » en langage Amazigh) est la mise en commun des vaches pour le gardiennage. À tour de rôle, chaque famille (possédant chacune une ou plusieurs vaches) est responsable d’amener paître le troupeau dans la montagne, et de le ramener. L’achat d’un taureau commun pour le village, qui est géré chaque année par un autre Amrar (responsable), fait aussi partie de la Tawala.
Le but de cette approche est la réduction de la charge de travail pour le gardiennage, de même que la réduction des coûts pour le taureau qui offre ses services pour tout le village.
La mise en œuvre de la Tawala est ancestrale dans l’Atlas Marocain, donc les étapes de la mise en oeuvre initiale sont impossibles à reconstituer exactement.
Certains villages, surtout proches des centres urbains, ont abandonné la pratique de la Tawala. Ceci est le résultat de l’esprit de compétition selon certaines personnes, qui estiment que la privatisation des terres diminue la collaboration.
Les parties impliquées sont le conseil tribal (Jmaâ) qui gère par consensus l’organisation des tours de rôles, ainsi que la résolution des conflits. Chaque année, la Jmaâ nomme un responsable du taureau (Amrar), qui héberge l’animal dans son étable. L’Amrar est dédommagé en céréales (maïs) et financièrement (2650 DH) pour son travail annuel.
Chaque foyer dans le douar donne 12 kg de céréales à l’Amrar. La compensation financière est gérée par la Jmaâ : si la vente du taureau rapporte plus que l’achat du taurillon, les villageois ne payent rien, sinon la Jmaâ récolte le salaire pour l’Amrar, ainsi que l’achat du nouveau géniteur.
Les villageois font la Tawala car c’est culturel et normal de s’entraider dans le village de Tigharmine. Ils mettent en avant cet aspect plus que le la réduction de la charge de travail.
D’un point de vue pastoral, la mise en commun des troupeaux est bénéfique pour la croissance de l’herbe, car elle diminue la fréquence de passage des animaux, réduisant ainsi le surpâturage causé par une périodicité trop élevée du pâturage, et permettant donc à l’herbe de se régénérer.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Подход

2.5 Страна/ регион/ место, где применялся Подход

Страна:

Марокко

Административная единица (Район/Область):

Midelt

Более точная привязка места:

Tigharmine

Комментарии:

Le point à l'Ouest est le douar Tigharmine, celui à l'Est est la montagne servant de pâturage aux vaches du douar.

2.6 Даты начала и окончания реализации Подхода

Если год начала реализации Подхода достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:

более 50 лет назад (традиционная)

Комментарии:

C'était une approche utilisée dans plusieurs villages de l'Atlas marocains, Tigharmine est un des villages qui l'utilise encore.

2.7 Тип Подхода

  • традиционная/ местная система землепользования, используемая коренным населением

2.8 Каковы цели/ задачи Подхода

Les objectifs principaux de la Tawala sont de réduire les coûts d'entretien pour le taureau, ainsi que de diminuer la charge en travail pour le gardiennage.
La mise en commun de troupeaux permet aussi de réduire la fréquence du passage des troupeaux, donc réduire le surpâturage.

2.9 Условия содействующие применению Технологии/ Технологий в рамках Подхода или затрудняющие его

Социальные/ культурные/ религиозные нормы и ценности
  • содействуют

La pression sociale dans le village avec une Tawala en fonction favorise la gestion commune.

Институциональные условия
  • затрудняют

La Tawala, n'étant pas une association formelle, n'est pas reconnue par l'état. De ce fait, il est difficile pour la Tawala d'instaurer des pratiques de gestion durable des terres avec ce groupement informel.

Сотрудничество/ координация действий
  • содействуют

Comme la gestion des vaches est commune, une collaboration facilite la mise en oeuve de pratiques de gestion durable des terres.

Нормативно-правовая база (землевладение, права на земле- и водопользование)
  • затрудняют

Comme le pâturage se fait en forêt (terre domaniale), une co-gestion des ressources naturelles (plantations d’arbres fourragers, ébranchage pour l’alimentation du bétail) ne peut qu'être faite avec l'accord des autorités.

Осведомленность в области УЗП, доступность технической поддержки
  • содействуют

Plus il y a de connaissances sur les techniques de gestion durable des terres, mieux elles peuvent être mises en place par les membres du village.

Рынки (для приобретения материалов и услуг, продажи продукции) и цены
  • содействуют

Une difficulté d'accès au marché, donc une difficulté d'accès à un taureau, favorise la gestion commune du taureau.

Объем работ, доступность рабочей силы
  • содействуют

Car la charge de travail des familles est grandement allégée grâce au tour de rôle de la Tawala, qui de plus réduit les couts pour le taureau.

3. Участие и распределение ролей заинтересованных сторон

3.1 Заинтересованные стороны, участвующие в реализации Подхода и их роли

  • местные землепользователи/ местные сообщества

Les villageois, chaque famille possédant une ou deux vaches.

Chaque famille est responsable à tour de rôle de garder toutes les vaches.

  • организации местных сообществ

La Jmaâ, (conseil tribal).

La Jmaâ, (conseil tribal) achète et vend le taureau, et décide chaque année d'un Amrar, qui est responsable d’héberger le taureau du village. De plus, elle gère les tours de rôle pour le gardiennage, ainsi que d'éventuels conflits.

3.2 Участие местных землепользователей/ местных сообществ на разных стадиях реализации Подхода
Участие местных землепользователей/ местных сообществ Перечислите участников и опишите их вовлеченность
инициирование/ мотивация самоорганизация La Tawala est une approche traditionnelle, faite depuis des siècles.
планирование самоорганизация La Tawala est une approche traditionnelle, faite depuis des siècles.
выполнение самоорганизация La Tawala est une approche traditionnelle, faite depuis des siècles.
мониторинг/ оценка нет Il n'y a pas d'évaluation du parcours. Chaque berger décide quel partie du parcours il fait pâturer. De ce fait, il peut y avoir une dégradation du parcours. C'est le point faible de la manière de faire.

3.3 Схема реализации (если имеется)

Описание:

Dans le Douar, le conseil tribal (Jmâa) décide chaque année d'un Amrar, qui est responsable du taureau. L'Amrar reçoit une compensation en céréales ainsi que financière pour son travail. A tour de rôle, les villageois gardent les vaches.
La liste avec les tours de rôles est gardée par l'Amrar du village.

Автор:

Stefan Graf

3.4 Принятие решений по выбору Технологии/ Технологий УЗП

Укажите, кто принимал решение по выбору применяемой Технологии/ Технологий:
  • исключительно землепользователи (по собственной инициативе)
Поясните:

Seulement une partie de l'approche (l'utilisation de frêne taillé en têtard) se traduit par des pratiques durable. Le reste de l'approche consiste en surpâturage de la forêt, ce qui dégrade l'écosystème. Par contre, l'approche pourrait être utilisée pour instaurer d'autres pratiques de GDT dans les parcours, et elle est bénéfique car elle réduit la périodicité du passage de bétail, donc réduit le surpâturage

Поясните на чём было основано принятие решений:
  • личный опыт и мнения (незадокументированные)

4. Техническая поддержка, повышение компетенций и управление знаниями

4.1 Повышение компетенций/ обучение

Проводилось ли обучение землепользователей/ других заинтересованных лиц?

Нет

4.2 Консультационные услуги

Есть ли у землепользователей возможность получать консультации?

Нет

4.3 Институциональная (организационная) поддержка

В ходе реализации Подхода были ли организованы новые институциональные структуры или поддержаны уже существующие?
  • да, умеренно
Укажите уровень, на котором структуры были укреплены или вновь созданы:
  • местные
Опишите организацию, функции и ответственность, членство и т.д.

La Tawala renforce la Jmaâ (conseil tribal), car son rôle est nécessaire.

  • crédibilité
Подробнее:

Car une institution tribale ayant un rôle utile à tous les ménages (gestion de la Tawala), augmente sa crédibilité.

4.4 Мониторинг и оценка

Являются ли мониторинг и оценка частью Подхода?

Нет

Комментарии:

Un suivi et une évaluation de l'état des pâturages manque.

4.5 Научные исследования

Были ли научные исследования частью Подхода?

Нет

5. Финансирование и внешняя материальная поддержка

5.1 Годовой бюджет мероприятий по УЗП в рамках Подхода

Если точный годовой бюжет неизвестен, укажите примерный диапазон затрат:
  • < 2000
Комментарий (например, основные источники финансирования/ ключевые доноры):

Les villageois payent l'Amrar, responsable du taureau, en nature (maïs) et en espèces, pour garder les bétails dans son étable. L'achat et la vente du taureau est géré par la Jmaâ, chaque foyer finançant à part égale. Le gardiennage se fait de manière volontaire.

5.2 Финансирование и внешняя материальная поддержка, предоставляемая землепользователям

Предоставлялась ли землепользователям финансовая/ материальная поддержка для применения Технологии /Технологий?

Нет

5.3 Субсидии на отдельные затраты (включая оплату труда)

  • нет
 

5.4 Кредитование

Предоставлялись ли в рамках Подхода кредиты на мероприятия УЗП?

Нет

5.5 Другие методы или инструменты стимулирования

Использовались ли другие методы или инструменты стимулирования для продвижения Технологий УЗП?

Нет

6. Анализ влияния и заключительные положения

6.1 Влияние Подхода

Сумел ли Подход расширить возможности местных землепользователей, повысить участие заинтересованных сторон?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Oui, car elle diminue la charge en travail tout en impliquant tout le village.

Сумел ли Подход помочь землепользователям внедрить и поддерживать технологии УЗП?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Pas vraiment, du aux changements sociaux dans toute la zone qui ont conduit à la dégradation des parcours. Elle réduit un peu le surpâturage en augmentant l'intervalle de pâturage.

Сумел ли Подход способствовать улучшению продовольственой безопасности/ качества питания?
  • Нет
  • Да, немного
  • Да, умеренно
  • Да, существенно

Oui, car elle permet aux familles d'avoir une vache sans avoir une personne pour la garder toute la journée.

6.2 Основные причины, побуждающие землепользователей внедрять УЗП

  • снижение объёма работ
  • традиции и верования, нравственные ценности

C'est traditionel, de s'entraider en Tawala dans le douar.

6.3 Долгосрочная устойчивость мероприятий в рамках Подхода

Могут ли землепользователи самостоятельно (без внешней поддержки) продолжать применение того, что было реализовано в рамках Подхода?
  • да
Если да, опишите как:

L'approche est traditionnelle, donc elle peut continuer si les conditions ne changent pas.

6.4 Сильные стороны/ преимущества Подхода

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Nous sommes là dans le village pour nous entraider.
Réduit la charge en travail, aussi pour le taureau.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Renforce la cohésion sociale dans le village.
Permettrait l'introduction d'une gestion durable des pâturages, car la gestion est commune.
Réduit le surpâturage en augmentant l'intervalle de pâturage sur chaque plante.

6.5 Слабые стороны/ недостатки Подхода и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Il n'y a pas de rotation réfléchie de la zone pâturée par les vaches, chaque personne (ou groupe d'enfant) chargée de la garde des vaches pour la journée décide (ou laisse les vaches décider) quelle partie brouter. De ce fait, le parcours se dégrade. Instaurer une rotation des parties du parcours pâturées afin d'éviter le surpâturage, d'une manière participative
Il n'y a pas de système de suivi et évaluation des parcours, qui se dégrade. Instaurer une méthode de suivi et évaluation du parcours dans un processus de gestion participative des parcours, en impliquant les autres acteurs du secteur (éleveurs de moutons et chèvres).

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

Gardiennage du groupe des vaches pendant une journée avec un groupe d'enfants.

  • опросы землепользователей

Deux interviews avec un groupe changeant de villageois dans le douar.

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Introductory Guidelines to Participatory Rangeland Management in Pastoral Areas, Flintan & Cullis, 2009.

Где опубликовано? Стоимость?

http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/drought/docs/Participatory%20range%20land%20management%20RM%20Guideline%20(4).pdf

Название, автор, год публикации, ISBN:

Monitoring Rangeland Health, Riginos & Herrick, 2010.

Где опубликовано? Стоимость?

http://www.mpala.org/Monitoring_Guide.pdf

Название, автор, год публикации, ISBN:

Governing the Commons the Evolution of Institutions for Collective Actions, Elinor Ostrom, 1990, ISBN 0521405998

Где опубликовано? Стоимость?

http://wtf.tw/ref/ostrom_1990.pdf

Название, автор, год публикации, ISBN:

La Gestion Holistique Guide Géneral, Sam Bingham, pas de date

Где опубликовано? Стоимость?

https://managingwholes.com/village/vmfr.pdf

7.3 Ссылки на материалы, доступные онлайн

Название/ описание:

Extrait vidéo en Anglais sur les sociétés basées sur la collaboration et non sur la compétition.

Адрес в сети Интернет:

https://www.youtube.com/watch?v=m6nuvqVui5c&feature=youtu.be&t=2m57s

Название/ описание:

Questionnaire WOCAT sur les troupeaux communs en Namibie

Адрес в сети Интернет:

https://qcat.wocat.net/fr/wocat/technologies/view/technologies_3326/

Модули