Dyker-System im Kartoffelanbau [Швейцария]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Deborah Niggli
- Редактор: –
- Рецензент: Fabian Ottiger
Dyker-System im Kartoffelanbau
technologies_1296 - Швейцария
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Preventing and Remediating degradation of soils in Europe through Land Care (EU-RECARE )Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Швейцария1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
27/08/2015
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Das Dyker-System besteht aus einem speziellen Anhänger zum bodenschonenden Anbau von Kartoffeln, welcher zu den üblichen Kartoffeldämmen sogenannte Zwischendämme einbaut. Diese Zwischendämme dienen zum Schutz der Kartoffeldämme vor Erosion.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Mit dem Dyker-System ist ein neuer Anhänger für Landwirte zum Anbau von Kartoffeln verfügbar. Dieser ist bisher erst als Prototyp der Firma Grimme aus Deutschland in der Schweiz vorhanden. Mit dieser Maschine werden sowohl die üblichen Dämme für die Kartoffeln aber auch sogenannte Zwischendämme in die Dämme gebaut. Diese verhindern bei einer Ansaat in Hangrichtung und einem stärkeren Niederschlagsereignisse grosse Schäden durch Ernteverluste und Erosion des Bodens.
Purpose of the Technology: Das Ziel dieser Massnahme ist klar der Schutz des Kartoffelackers vor Erosion. Mit Hilfe der Zwischendämme kann das Wasser während Niederschlägen gestoppt werden. Zudem wird es zur Versickerung im Boden gezwungen. Mit dem Dyker-System ist nach wie vor nur ein Arbeitsgang notwendig, das heisst, die Zwischendämme werden zusätzlich zu der normalen Erstellung der Kartoffeldämme errichtet. Dies spart Zeit und Geld, da sich der Arbeitsaufwand und die Dauer nicht stark erhöhen. Die Maschine, die in der Schweiz zurzeit getestet wird, ist die einzige verfügbare in der Schweiz und befindet sich bei der Familie Weber in Wiler bei Seedorf.
Establishment / maintenance activities and inputs: Als Inputs für diese Massnahme ist nicht mehr als dieser neuartige Anhänger notwendig. Hierbei liegt jedoch gerade das derzeitige Problem, da sich die Massnahme noch in der Testphase befindet und nur ein Anhänger zurzeit in der Schweiz verfügbar ist. Das Unternehmen Grimme wird nach Ablauf dieser Testphase entscheiden, ob sich die Produktion und Vermarktung eines solchen Anhängers lohnt.
Natural / human environment: Das System ist für das Erosionsproblem beim Anbau von Kartoffeln vorgesehen. Dort kommt es wegen der oftmals parallel zum Hang liegenden Dämme oft zu Erosionsschäden während grösseren Niederschlagsereignissen, vor allem in den ersten vier bis acht Wochen nach Ansaat. Die Zwischendämme sollen den Abfluss bremsen und das Wasser so zur Versickerung im Boden zwingen. Damit soll die Erosionsproblematik dieser Kultur verringert werden.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Швейцария
Административная единица (Район/Область):
Bern
Более точная привязка места:
Wiler bei Seedorf BE
2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- менее 10 лет назад (недавняя)
2.7 Внедрение Технологии
- Anfrage von Firma Grimme aus Deutschland
Пояснения (тип проекта и т.д.):
Bauer wurde angefragt, die Maschine zu testen. Nun hat er sie letzten Frühling erhalten und setzt sie regelmässig ein.
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Пояснения:
Major land use problems (land users’ perception): Das Hauptproblem der Landnutzung ist klar die Erosionsgefährdung der Flächen an Hanglage. Während starken Niederschlägen (vor allem im Sommer) kommt es immer wieder zu Bodenverlusten infolge Erosion. Die Nutzung des Pfluges ist in dieser Region kein grosses Landnutzungsproblem mehr, da nur noch eine sehr geringe Anzahl an Bauern den Pflug nutzt. Viele Betriebe haben auf Direktsaat, Mulchsaat oder Streifenfrässaat umgestellt.
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- мероприятия по влагозадержанию и снижению эрозии почв на склонах
3.5 Распределение Технологии по площади
Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
- равномерно-однородное применение на определенной площади
Если Технология равномерно применяется на той или иной территории, укажите ее приблизительную общую площадь:
- < 0,1 км2 (10 га)
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Агрономические мероприятия
- A3: Поверхностная обработка почв
- A4: Глубокая обработка почв
Пояснения:
Main measures: agronomic measures
Type of agronomic measures: zero tillage / no-till
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
Пояснения:
Main type of degradation addressed: Wt: loss of topsoil / surface erosion
Secondary causes of degradation: soil management (viele Landwirte nutzen bereits Direktsaat oder Mulchsaat statt den Pflug), crop management (annual, perennial, tree/shrub) (wichtig, was vor den Kartoffeln angebaut wurde), Heavy / extreme rainfall (intensity/amounts) (mehr Starkniederschläge beobachtet)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- предотвращение деградации земель
Пояснения:
Main goals: prevention of land degradation
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Technical knowledge required for field staff / advisors: moderate
Technical knowledge required for land users: high
Main technical functions: control of concentrated runoff: retain / trap, control of concentrated runoff: impede / retard, control of concentrated runoff: drain / divert
Secondary technical functions: control of dispersed runoff: retain / trap, control of dispersed runoff: impede / retard, reduction of slope length, increase of infiltration
Zero tillage / no-till
Material/ species: Einsatz von Dyker-Anhänger
Quantity/ density: 1
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | Einsatz Dyker während Kartoffelanbau | Агрономические | |
2. | Gesamter Anbau Kartoffel | Агрономические |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Labour | ha | 1,0 | 750,0 | 750,0 | 50,0 |
Посадочный материал | Seeds | ha | 1,0 | 3450,0 | 3450,0 | |
Удобрения и ядохимикаты | Fertilizer | ha | 1,0 | 1400,0 | 1400,0 | |
Общая стоимость запуска Технологии | 5600,0 |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Пояснения:
Machinery/ tools: Traktor mit hoher Leistung, Dryker-Anhänger für Kartoffeldämme und Zwischendämme in einem
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Da der Bauer das Dyker-System kostenfrei testet, kann man über die Kosten für das Gerät noch keine Angaben machen. Es wird jedoch später den Hauptanteil der Kosten einnehmen.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Агроклиматическая зона
- Умеренно-влажная
Thermal climate class: temperate
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
Комментарии и дополнительные сведения по условиям рельефа/ топографии :
Altitudinal zone: 501-1000 m a.s.l. (500m)
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Soil texture is medium (loam, sandiger Lehm)
Soil fertility is high
Soil drainage infiltration is medium
Soil water storage capacity is medium
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
хорошая
Качество воды (без обработки):
питьевая вода хорошего качества
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- высокое
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- товарное/ рыночное хозяйство
Доходы из других источников:
- 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- обеспеченный
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- частное/ домовладение
Уровень механизации:
- механизировано/ есть автотранспорт
Пол:
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Land users applying the Technology are mainly Leaders / privileged
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- среднего размера
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
- общинное (контролируемое)
- индивидуальное
Право водопользования:
- индивидуальное
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
риск потери продуктивности
Доходы и затраты
объем работ
Социальное и культурное воздействие
знания в области УЗП/ деградации земель
смягчение конфликтов
Экологическое воздействие
Водный цикл/ поверхностный сток
поверхностный сток
Почвы
утрата почв
образование корки на поверхности почв/ запечатывание
уплотнение почв
Другие экологические последствия
Hazard towards adverse events
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
подтопление ниже по течению
ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | не известно |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
6.5 Внедрение Технологии
Пояснения:
Comments on acceptance with external material support: positive Reaktionen von aussen, vor allem wenn Bauer auch andere Felder mit Maschine bestellt!
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Es wäre sicherlich ein grosser Trend zur Adoption da, doch die Maschine ist zum Kauf noch nicht auf dem Markt verfügbar.
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Die Problemkultur Kartoffeln, welche für Erosion sehr anfällig ist, kann mit Hilfe des Dyker-Systems nachhaltig vor Erosion geschützt werden. Die Zwischendämme führen zu einem Stopp des Oberflächenabflusses und zu einer verbesserten Infiltration. How can they be sustained / enhanced? Das System und vor allem die Maschine muss zu einem fairen Preis auf den Markt kommen. |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Der Überhang beim Wenden der Maschine erfordert Geschick und Zeit und ist teilweise sehr mühsam. | Gutes fachliches Wissen im Umgang mit schweren Maschinen und der korrekten Wendung ist notwendig. |
Die Kosten für diese Maschine sollten um die CHF 5'000.- sein. Alles andere wäre überrissen. Die Firma Grimme weiss jedoch noch nicht, wie teuer sie ihre Maschine auf dem Markt verkaufen wird. | Die Kosten dürfen die finanziellen Möglichkeiten der Bauern nicht übersteigen, um eine grosse Adoption der Massnahme zu fördern. |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Das zusätzliche Gewicht des Anhängers könnte zu einer Verdichtung des Bodens führen. | Das Gewicht muss angemessen verteilt werden können. Der Reifendruck etc. muss gut angepasst werden, sodass es möglichst wenig Schäden gibt. |
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей