Repos biologique [Сенегал]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Déthié Soumaré Ndiaye
- Редактор: –
- Рецензент: Fabian Ottiger
Interdiction
technologies_1437 - Сенегал
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:
Diallo Marième
+221 33 825 80 66
marieme@cse.sn
Centre de Suivi Ecologique
Rue Léon Gontran Damas, Fann Résidence, BP 15532, Dakar-Fann
Сенегал
Специалист по УЗП:
Dieng El Hadj Baïdy
+221 33 996 26 99
saralamou@yahoo.fr
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Kolda
Сенегал
Специалист по УЗП:
Aidara Ahmadou Abdoulaye
+221 33 981 59 22
layeaaa@hotmail.com
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) Tambacounda
Сенегал
Специалист по УЗП:
Thiam Arona
Comité de surveillance du repos biologique, Niériko
Сенегал
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CSE (CSE) - СенегалНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - ШвейцарияНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Service Régional des Pêches et de la Surveillance (SRPS) - СенегалНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Comité de surveillance du repos biologique - Сенегал1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
25/05/2010
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
La mesure consiste en une suspension temporaire de la pêche pour permettre la reproduction et le développement de la ressource.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Longue de 80 km, le Niériko, affluent de la Gambie, représente une importante niche de reproduction pour les poissons. Pourtant, les captures n’ont cessé de baisser d’année en année comme l’ont confirmé les données d’inventaire et les enquêtes de perception menées auprès des populations locales. Cette situation résulte des mauvaises pratiques de pêche (capture d’alevins et de géniteurs, pose des filets sur toute la largeur du fleuve, non respect des normes de maillage, forte pression sur la ressource) et du régime foncier qui en a facilité le libre accès.
But de la technologie: Pour atténuer la perte progressive de biomasse et assurer la gestion et l’exploitation durable des pêcheries, le Service Régional des Pêches de Tamba-counda a initié, en rapport avec les acteurs et les autorités administratives et locales, un processus de réglementation des activités de pêche dans ce plan d’eau. Ainsi, il a été instauré le repos biologique dans le NIERIKO d’octobre à février.
Activités d'établissement et de maintenance et entrées: Cette mesure a eu des bénéfices socio-économiques considérables. Elle a favo-risé la prise de conscience de la part des populations de l’importance de la pratique d‘une pêche responsable. Cela s’est reflété à travers l’augmentation de la taille des captures et corrélativement, des revenus tirés de la commercialisation du produit. L’on assiste à la reconversion des autres catégories socioprofessionnelles, attirés par l’augmentation des gains. La sécurité alimentaire est également améliorée. Sur le plan écologique, les oiseaux pêcheurs réapparaissent pour capturer les alevins. Une importante faune aviaire (plus de 400 oiseaux) est dénombrée chaque jour autour des mares.
La réussite de cette mesure s’explique par le fait qu’elle a privilégié la concertation, ce qui en a favorisé l’appropriation par les exploitants. Il s’y ajoute qu’elle a contribué à l’amélioration des revenus, de la biodiversité et à là croissance des espèces. Enfin, la mesure a eu pour effet tangible l’amélioration de l’approvisionnement du marché local.
Environnement naturel / humain:La vulgarisation de cette mesure doit tenir compte de la nécessité de sensibiliser et d’impliquer les exploitants dans la mise en œuvre. Pour sa pérennité, il faut mettre en place des mesures d’accompagnement :
- création d’un barrage pour retenir l’eau et donc la ressource, plus longtemps après les pluies, surtout en cas d’années de sécheresse ;
- mise en place d’un système de production artificielle (ensemencement) ;
- création d’Activités Génératrices de Revenus pendant la période de fermeture du plan d’eau ;
- études sur la biologie de la ressource et le système hydrologique ;
- motivation du comité de surveillance, fourniture d‘équipements et responsabilisation accrue (badges, cartes professionnelles).
- synergie/collaboration entre services techniques.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Сенегал
Административная единица (Район/Область):
Tambacounda
Более точная привязка места:
Wassadou
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- менее 10 лет назад (недавняя)
2.7 Внедрение Технологии
- Encadrement du Service Régional des Pêches et de la Surveillance
Пояснения (тип проекта и т.д.):
2008
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- сохранение экосистем
- сохранение/ повышение биоразнообразия
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Водотоки, водные объекты, водно-болотные угодья
Пояснения:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Manque de moyens des services techniques
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): Non respect des normes (maillage), mauvaises pratiques de pêche.
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Suspension temporaire dela pêche
3.5 Распределение Технологии по площади
Пояснения:
La technologie s'applique sur toute la longueur du fleuve Niériko qui s'étend sur 80 km.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
управленческие мероприятия
Пояснения:
Mesures principales: Modes de gestion
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
биологическая деградация
- Бк: сокращение количества биомассы
Пояснения:
Principal type de dégradation abordé: Bq: baisse de la quantité / biomasse
Principales causes de dégradation: autres causes induites par l’homme (spécifier) (Mauvaises pratiques de pêche), changement des précipitations saisonnières (Diminution des pluies), éducation, accès à la connaissance et aux conseils (organisation des populations), gouvernance / institutionnel
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- предотвращение деградации земель
- снижение деградации земель
Пояснения:
Principaux objectifs: Réduire la dégradation des terres
Objectifs secondaires: Prévenir la dégradation des terres?
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: faible
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs des terres: faible
Principales fonctions techniques: diversification et arrangement spatiaux pour l'utilisation des terres, Augmentation des stocks de poissons, Maintien du rôle du cours d'eau (lieu de pétrole et de repos)
Changement de pratiques d'utilisation des terres / niveau d'intensité
Changement majeur dans le calendrier des activités
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
Francs CFA
Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:
500,0
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | Sensibilisation | Управленческие | 2 jours |
2. | Organisation d'un Comité Local de Développement et mise en place d'un comité de surveillance | Управленческие | 1 fois |
3. | Diagnostic | Управленческие |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оборудование | Carburant | litres | 120,0 | 0,683333 | 82,0 | |
Оборудование | Petit matériel | 1,0 | ||||
Оборудование | Restauration | 1,0 | 100,0 | |||
Общая стоимость запуска Технологии | 82,0 |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | Surveillance par le comité et les Eaux et forêts | Управленческие |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Пояснения:
Machinery/ tools: filets, gants, hameçons
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
La population a reçu du petit matériel en guise de rémunération contre le travail durant la phase du diagnostic. Le carburant qui représente le seul investissement financier a été totalement pris en charge par le service de pêche.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Агроклиматическая зона
- Умеренно-влажная
Thermal climate class: tropics
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Profondeur moyenne du fleuve : 8-9 m en hivernage; 2-3 m en saison sèche (à partir de fin février le fleuve tarit à certains endroits, formation de mares)
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- высокое
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:
Poissons
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
Относительный уровень достатка:
- плохой
- средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- группа/ община
Пол:
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Les utilisateurs de terres qui utilisent la technologie sont principalement des utilisateurs de terrains communs / moyens
Densité de la population: <10 personnes / km2
50% des usagers de la terre sont riches en moyenne.
50% des usagers de la terre sont pauvres.
Spécification du revenu hors ferme: La partie des revenus tirés des activités hors pêche s'élève à moins de 10%
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- государственная
Право водопользования:
- неограниченное (неконтролируемое)
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
риск потери продуктивности
Другое социально-экономическое воздействие
Augmentation de la production halieutique
Augmentation des revenus de la pêche
Augmentation de la taille des poissons
Période de pêche
Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
Prise de conscience des populations (pêche responsable)
Reconversion (création d'emploi) et reprise de l'activité de pêche pour ceux qui avaient abandonné
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Экологическое воздействие
Биоразнообразие: растительность, животный мир
разнообразие фауны
Комментарий/ пояснения:
Oiseaux et augmentation des stocks de poissons
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
Maintien des stocks de poissons dans le cours d'eau principal (Gambie)
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | не известно |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | хорошо |
местные ураганы | хорошо |
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | плохо |
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
регулярные наводнения (выход рек из берегов) | хорошо |
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
сокращение вегетационного периода | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
6.5 Внедрение Технологии
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 0-10%
Пояснения:
100% des familles d'utilisateurs de terres ont adopté la technologie avec support matériel externe
Il existe une tendance modérée à l'adoption spontanée de la technologie
Commentaires sur la tendance à l'adoption: Surtout au niveau des mares
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Système concerté Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Motivation du comité de surveillance (salaire, équipement pour la surveillance) |
Amélioration des revenus |
Amélioration de la biodiversité et de la taille Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place une digue de retenue pour avoir un plan d'eau continu |
Amélioration de l'approvisionnement de la zone Comment peuvent-ils être soutenus / améliorés? Mettre en place un système de production artificiel (ensemencement) |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Mesure pas coûteuse |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Absence de mesures d'accompagnement | Développer des Activités Génératrices de Revenus durant le repos biologique |
Absence d'étude scientifique de l'hydrologie de la zone et de la biologie de la ressource | Collaborer avec des institutions scientifiques, de recherche pour mener des études |
Faible motivation du comité de gestion | Distribuer des équipements (badges, cartes, uniformes, etc.) développer un système de volontariat |
Absence d'inventaire des engins et des techniques de pêche | Réaliser régulièrement des inventaires |
Difficulté de détermination de la première période de rentrée des eaux | Réaliser des études hydrologiques |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Absence de synergie avec les autres services techniques et avec les ONG | Créer un cadre de concertation (Comité Régional de Développement) |
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей