Masonry micro-dams [Мали]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Dieter Nill
- Редактор: –
- Рецензент: Deborah Niggli
Micro-barrage en pierres maçonnées (French)
technologies_1632 - Мали
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Специалист по УЗП:
Kone Mamadou Gallo
gallokone@yahoo.fr
IPRO-DB Bélédougou
Мали
Специалист по УЗП:
Schneider Ralf
ralf_schneider5@hotmail.com
IPRO-DB Bélédougou
Мали
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel (GIZ )Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Германия1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
01/07/2012
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии
Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?
Нет
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
The role of masonry micro-dams is to raise the level of the water table so as to supply wells and create water reserves for off-season farming activities.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
A masonry micro-dam is a structure built of dressed stone pointed with cement mortar. The width of the crest is 0.75 metres. The length generally ranges from 100 to 200 metres depending on the site. The height varies between two and four metres. The dam creates a water reservoir upstream covering an area of around 5 to 15 hectares. Micro-dams are equipped with buttresses and a stilling basin. Each dam has a sluice fitted with a stoplog gate for draining away sediment during the first rains of the season and to regulate water levels. The use of stoplog gates is recommended instead of sluice gates, as the latter are more technically sophisticated and require more maintenance. Farming is carried out upstream and downstream in the rainy season and off-season.
The dam increases the amount of available surface water during the rainy season and groundwater during the off-season. This results in increasing the farmland area as well as yields and production. A second growing season is made possible. Its effect on the water table depends on the depth of the scheme’s foundations: the deeper the foundations, the greater the recharge of ground water. During the rainy season, the lands are used for rice growing. The wells used for irrigating market gardens are fed from the water table, meaning vegetables can be grown off-season. The water is also used for watering livestock, fish farming and, sometimes, domestic purposes.
Implementation steps: An information and awareness-raising workshop is organised on the IPRO-DB approach at the commune level, involving the villages affected by the project. A general meeting is held to secure the support of the whole village for the development request. The village chief and commune mayor sign off the request. The project team carries out a scoping study and socio-economic surveys. If the outcomes of the scoping study phase and socio-economic surveys are positive, the terms of reference are drawn up for working with consultancies. Consultancies are selected through tender processes to carry out the technical studies and create the invitation to tender document. The project team monitors the consultancies’ delivery of the technical studies. The village pays its financial contribution towards the project. The management committee is set up and organisational and technical training is provided to beneficiaries. Exchange visits are organised with villages that have experience in installing these schemes. The project team, village, mayor and company sign the memorandum of understanding. Stone breaking gets underway. Landowners sign the transfer deeds for the site. The invitation to tender for the building works is published and the contractor selected. The invitation to tender for works supervision is published and the supervisory consultancy selected. The building contractor and supervisory consultancy are introduced to the village and begin the building work. Local labour is employed in building the scheme. Partial acceptance of the building works (for example, foundations, wall, buttresses, stilling basin, gabion reinforcements, etc.) is granted. The project team monitors the building works. Payment for activities is made on a unit-price basis. Interim acceptance is granted. Final acceptance is granted after one year.
A management committee takes charge of opening and closing stoplog gates, organises the maintenance of the scheme and institutes additional measures to protect the scheme (gabions, stone bunds, etc.). It collects and manages maintenance fees, ensures the committee’s rules of procedure are adhered to and organises meetings of local producers. With minimum levels of maintenance, a scheme will remain functional for at least 20 years.
Around 60 masonry dams have been built or rehabilitated in the Bandiagara and Bélédougou areas.
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Мали
Административная единица (Район/Область):
Mali
Более точная привязка места:
Bandiagara and Bélédougou area
2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- 10-50 лет назад
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):
This type of dam has been built since the 1990s, by IPRO-DB
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство
- Агро-пастбищное хозяйство
Пояснения:
Major land use problems (compiler’s opinion): lack of surface water and groundwater
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- сочетание богарных и орошаемых земель
Число урожаев за год:
- 1
Поясните:
Longest growing period in days: 120, Longest growing period from month to month: August-November
Поголовье скота на единицу площади (если применимо):
1-10 LU /km2
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Управление орошением (включая водоснабжение и дренаж)
- Водоотвод и осушение
- управление поверхностными водами (родники, реки, озёра, моря)
3.5 Распределение Технологии по площади
Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
- равномерно-однородное применение на определенной площади
Если Технология равномерно применяется на той или иной территории, укажите ее приблизительную общую площадь:
- 1-10 км2
Пояснения:
Bélédougou area; in the villages of Kenekolo, Nonkon, Tiembougou, Tienko, Korokabougou and Bamabougou in Kolokani Circle; Sonikegny and Sognebougou in Kati Circle.
Around 60 masonry dams have been built or rehabilitated in the Bandiagara and Bélédougou areas.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
инженерные мероприятия
- И5: Дамбы, водохранилища, пруды
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
биологическая деградация
- Бр: сокращение растительного покрова
деградация водных ресурсов
- Ва: почвенная засуха
- Вуг: изменения уровня грунтовых вод/ водоносных горизонтов
Пояснения:
Main causes of degradation: over abstraction / excessive withdrawal of water (for irrigation, industry, etc.)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- предотвращение деградации земель
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
A masonry micro-dam is a structure built of dressed stone pointed with cement mortar. The width
of the crest is 0.75 metres. The length generally ranges from 100 to 200 metres depending on
the site. The height varies between two and four metres. The dam creates a water reservoir
upstream covering an area of around 5 to 15 hectares. Micro-dams are equipped with buttresses
and a stilling basin. Each dam has a sluice fitted with a stoplog gate for draining away sediment
during the first rains of the season and to regulate water levels.
Technical knowledge required for field staff / advisors: high
Technical knowledge required for land users: low
Main technical functions: increase of infiltration, increase / maintain water stored in soil, increase of groundwater level / recharge of groundwater, water harvesting / increase water supply, water spreading
Dam/ pan/ pond
Height of bunds/banks/others (m): 2-4
Width of bunds/banks/others (m): 0.75
Length of bunds/banks/others (m): 100-200
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
CFA Franc
Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:
517,0
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | information and awareness-raising workshop | Инженерные | |
2. | village chief and commune mayor sign off the request | Инженерные | |
3. | project team carries out a scoping study and socio-economicsurveys | Инженерные | |
4. | Consultancies are selectedthrough tender processes to carry out the technical studies | Инженерные | |
5. | management committee is set up and organisational andtechnical training is provided to beneficiaries | Инженерные | |
6. | Exchange visits are organised with villages that have experience ininstalling these schemes. | Инженерные | |
7. | building contractor and supervisory consultancy are introduced to the village and begin thebuilding work. Local labour is employed in building the scheme. | Инженерные |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Другие | total construction | 1,0 | 273817,0 | 273817,0 | 100,0 | |
Общая стоимость запуска Технологии | 273817,0 |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | a management committee takes charge of opening and closing stoplog gates, organises themaintenance of the scheme and institutes additional measures to protect the scheme (gabions,stone bunds, etc.). It collects and manages maintenance fees, ensures the committee’s rules ofprocedure are adhered to and organises meetings of local producers | Инженерные |
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Each dam costs between 100 and 140 million CFA francs (195'583-273'817 Dollar). Costs are reduced as a result of the availability of local materials and the fact that local masons and contractors are well versed in this type of technology.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
Thermal climate class: tropics
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
- тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
- низкое (< 1%)
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
средняя
Качество воды (без обработки):
исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- средняя
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Доходы из других источников:
- 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- плохой
- средний
Уровень механизации:
- ручной труд
Пол:
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
10% of the land users are rich.
50% of the land users are average wealthy.
30% of the land users are poor.
10% of the land users are very poor.
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Пояснения:
The irrigated land is allocated by the chief
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
риск потери продуктивности
площадь, используемая для производства продукции
Доходы и затраты
доходы хозяйства
Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
смягчение конфликтов
Contribution to human well-being
Комментарий/ пояснения:
Better levels of production increase producers’ incomes and improve living conditions.
Экологическое воздействие
Водный цикл/ поверхностный сток
количество воды
сбор воды/ водоудержание
уровень грунтовых/ подземных вод
Почвы
влажность почв
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | хорошо |
местные ураганы | хорошо |
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | хорошо |
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
регулярные наводнения (выход рек из берегов) | хорошо |
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
сокращение вегетационного периода | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Micro-dams increase farmland area, yields and production. Better levels of production increase producers’ incomes and improve living conditions. |
Generates employment throughout the year. Seasonal outmigration is reduced. |
With minimum levels of maintenance, a scheme will remain functional for at least 20 years. |
raise the level of the water table to supply wells and create water reserves for off-season farming activities |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Beneficiaries occasionally fail to monitor and maintain schemes. | |
lack of quality rubble |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/ источники информации
- выезды на места, полевые обследования
- опросы землепользователей
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
IPRO-DB (2007): Fiches techniques des barrages individuels. [Data sheet on individual dams]
Название, автор, год публикации, ISBN:
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.
Где опубликовано? Стоимость?
http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb
Название, автор, год публикации, ISBN:
IPRO-DB: Module de formation pour la préparation des aménagements [Training module on preparing schemes] (avail-able in French and Bambara)
Название, автор, год публикации, ISBN:
IPRO-DB: Module de formation sur l’entretien des ouvrages [Training module on scheme maintenance] (available in French and Bambara)
Название, автор, год публикации, ISBN:
IPRO-DB: Approches du projet de l’irrigation de proximité au Pays Dogon et dans le Bélédougou [Small-scale irrigation project approaches in Dogon Country and in the Bélédougou region], (O. Fritz, Technical Assistant, GIZ, December 2011)
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей