Это устаревшая, неактивная версия этого исследования. Перейти к текущей версии.
Технологии
Неактивный

Fish farming as a way of adding value to dam schemes [Мали]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

Pisciculture comme moyen de valorisation des barrages (French)

technologies_1648 - Мали

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 73%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:

Kone Mamadou Gallo

gallokone@yahoo.fr

IPRO-DB Bélédougou

Bélédougou

Мали

Специалист по УЗП:

Schneider Ralf

ralf_schneider5@hotmail.com

IPRO-DB Bélédougou

Bélédougou

Мали

Специалист по УЗП:

Ouologuem Abass

ouologuemabass@yahoo.fr

IPRO-DB Bélédougou

Bélédougou

Мали

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel (GIZ )
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH (GIZ) - Германия

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Когда были собраны данные (на местах)?

01/07/2012

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Introduction of fish species suited to dam reservoirs

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

The objective of stocking reservoirs with fish is to add value to dam schemes through artisanal fish farming and an increase in fish production.

Purpose of the Technology: This helps to improve the quality of local people’s diets and increases incomes. The technique combines fish farming and agriculture.
The low investment costs and high profitability of the activity are very attractive. The juvenile fish are available prior to each forthcoming season and local management of the scheme is easy.

Establishment / maintenance activities and inputs: The beneficiaries are guided through the process of setting up a fish farming management committee. The committee is tasked with the internal monitoring of activities to implement artisanal fish farming, while the project team takes care of external monitoring.
Implementation: organise an exchange visit between a village with experience operating this type of scheme, and the beneficiary village; train beneficiaries in artisanal fish farming; stock reservoirs with fish; care for and feed the fish; provide training on techniques used to catch and process fish (smoking and drying); construct breeding ponds; maintain a stock of fingerlings for the next season. Fish suited to both rice growing environments and fish farming should be selected. A stock of fingerlings must be maintained in breeding ponds following fish harvesting.

Roles of the actors involved: the support structure (IPRO-DB) helps with the purchase of fingerlings, builds the capacity of producers, carries out monitoring, connects technical services with traders, equips associations with fishing materials and monitoring tools, and provides support in the presentation of results at village meetings. The village committee monitors implementation (feeding, caretaking and sales) and reports on results following activities. Private sector fish farming specialists provide advisory support (fish stocking, controlling parameters, training) and monitor implementation. Merchants buy the output. The commune conducts external monitoring and provides advisory support.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Мали

Административная единица (Район/Область):

Mali

Более точная привязка места:

Kambila, Nonkon, Kolokani

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):

Since 2009, implemented by IPRO-DB

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • создание благоприятных экономических условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Однолетние культуры
Основные сельскохозяйственные культуры (товарные и продовольственные):

Major food crop: Rice

Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

  • Агро-пастбищное хозяйство
Пояснения:

Major land use problems (compiler’s opinion): low fish production

3.3 Дополнительная информация о землепользовании

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • сочетание богарных и орошаемых земель
Число урожаев за год:
  • 1
Поясните:

Longest growing period in days: 120, Longest growing period from month to month: August-November

Поголовье скота на единицу площади (если применимо):

1-10 LU /km2

3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • Fish farming

3.5 Распределение Технологии по площади

Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
  • примененяется точечно/ на небольших участках
Пояснения:

Sonikegny village, Kambila Commune
Nonkon village, Nonkon Commune
Tiembougou village, Kolokani Commune
Korokabougou village, Kolokani Commune
5,000 people

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

управленческие мероприятия

управленческие мероприятия

  • У5: Регулирование/ изменение видового состава

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бм: утрата местообитаний
  • Бв: потеря природного разнообразия

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • восстановление/ реабилитация нарушенных земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку

Technical knowledge required for field staff / advisors: moderate
Technical knowledge required for land users: low

Main technical functions: spatial arrangement and diversification of land use, increase in fish production

Control / change of species composition: stocking reservoirs with fish, combines fish farming and agriculture

4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Тип мероприятия Сроки
1. organise an exchange visit between a village with experience operating this type of scheme, and the beneficiary village Управленческие
2. train beneficiaries in artisanal fish farming; Управленческие
3. stock reservoirs with fish Управленческие
4. care for and feed the fish Управленческие
5. provide training on techniques used to catch and process fish (smoking and drying); Управленческие
6. construct breeding pods Управленческие

4.6 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Тип мероприятия Сроки/ повторяемость проведения
1. maintain a stock of fingerlings for the next season Управленческие

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

Thermal climate class: tropics

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
  • тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • среднее (1-3%)
  • низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.

Soil fertility: Medium
Soil drainage/infiltration: Medium and poor
Soil water storage capacity: Medium

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

5-50 м

Доступность поверхностных вод:

средняя

Качество воды (без обработки):

исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)

Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:

Availability of surface water: Also poor/ none

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя
Разнообразие местообитаний:
  • средняя
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:

Species diversity: medium, low

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Рыночная ориентация производства:
  • смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
Доходы из других источников:
  • 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • плохой
  • средний
Уровень механизации:
  • ручной труд
Пол:
  • мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:

Population density: < 10 persons/km2
Annual population growth: 2% - 3%
10% of the land users are rich.
50% of the land users are average wealthy.
30% of the land users are poor.
10% of the land users are poor.

5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • мелкое

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Пояснения:

The irrigated land is allocated by the chief

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

разнообразие продукции

снизил.
увеличил.
Доходы и затраты

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.

разнообразие источников дохода

снизил.
увеличил.
Другое социально-экономическое воздействие

Fish production

decreased
increased

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

состояние здоровья

ухудшил.
улучшил.

Improved livelihoods and human well-being

decreased
increased
Комментарий/ пояснения:

Helps to improve the quality of local people’s diets and increases incomes. The technique combines fish farming and agriculture.

Экологическое воздействие

Биоразнообразие: растительность, животный мир

разнообразие фауны

снизил.
увеличил.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон Тип изменения климата/ экстремального явления Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры увеличилось хорошо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди хорошо
местные ураганы хорошо
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
засухи плохо
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
регулярные наводнения (выход рек из берегов) хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

очень позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

очень позитивное

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
The technique increases fish production, improves beneficiaries’ diets and raises incomes.
The low investment costs and high profitability of the activity are very attractive
The juvenile fish are available prior to each forthcoming season
Local management of the scheme is easy

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Few species of fish are suited to both rice growing environments and fish farming
Water availability for at least six months from September

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования
  • опросы землепользователей

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Fish farming report and accounts

Название, автор, год публикации, ISBN:

Monitoring report for the ‘Boubacar DIALLO’ fish farm

7.3 Ссылки на материалы, доступные онлайн

Название/ описание:

Manual of Good Practices in Small Scale Irrigation in the Sahel. Experiences from Mali. Published by GIZ in 2014.

Адрес в сети Интернет:

http://star-www.giz.de/starweb/giz/pub/servlet.starweb

Модули