Hangunterteilung durch Ackersaum [Швейцария]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Deborah Niggli
- Редактор: –
- Рецензент: Fabian Ottiger
Gezielte Erosionsbekämpfung: Hangunterteilung durch Ackersaum
technologies_1680 - Швейцария
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
землепользователь:
Brunner Stefan
079 745 73 54
info@brunnereichhof.ch
Brunner Eichhof
Eichhof,Spins 24 3270 Spins / Aarberg Switzerland
Швейцария
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Preventing and Remediating degradation of soils in Europe through Land Care (EU-RECARE )Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - ШвейцарияНазвание организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Brunner Eichhof - Швейцария1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
07/04/2015
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Das von Erosion betroffene und gefährdete Feld wurde mittels eines Ackersaums so abgegrenzt, dass Bodenverlust und off-site Schäden durch zukünftige Ereignisse vermindert oder verhindert werden.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Die angewandte Massnahme ist eine individuelle Konservierungstechnik eines Bauern, welcher ein Feld an Hanglage hat, das bei Niederschlagsereignissen immer wieder von Erosion betroffen ist. Diese starken Niederschläge ereignen sich meist im Sommer während Gewittern. Um das Risiko weiterer Erosion und Folgeschäden auf Nachbarparzellen und Strassen zu minimieren, entschied sich der Bauer, einen Teil des Feldes als Ackersaum zu nutzen, um so die Neigung und Hanglänge zu verringern. Dieser Streifen mit Blumen und Gräsern hält bei einem Starkniederschlag den Wasserfluss zurück, verringert die Geschwindigkeit und dadurch Erosion.
Purpose of the Technology: Das Ziel der Technologie ist die Verminderung der Erosion von Oberflächenboden auf dem betroffenen Gebiet. Durch diese Erosion verlor der Bauer zuvor nicht nur fruchtbaren Ackerboden, sondern auch die Kultur, die gerade darauf gesät war. Mit Hilfe eines Ackersaums quer durch das Feld soll die Geschwindigkeit des Wassers verringert werden und dadurch Erosion verhindert und minimiert werden. So sollen Kosten für Ernteverluste, Bodenverluste und die Reinigung der unterhalb liegenden Strasse verhindert werden.
Establishment / maintenance activities and inputs: Für die Anlegung eines Ackersaums benötigt man eine Sämaschine und eine Saatgutmischung für Ackersaum. Diese ist speziell erhältlich und mit Direktzahlungen verbunden, da sie seltene Pflanzen und Blumen enthält. Nach der ersten Wachstumsphase muss das Gras mit einer Mähmaschine geschnitten werden. Danach ist ein monatlicher Schnitt während 2 Jahren nötig. Nach einer Einführungsphase von 2 Jahren muss das Gras schliesslich nur noch zweimal pro Jahr geschnitten werden. Das Gras muss dabei stets abgeführt werden.
Natural / human environment: Die wichtigste Voraussetzung für diese Technologie ist eine moderate Steigung eines Feldes an einem Hang. Dies führt zu einem Erosionsrisiko, welches durch den Ackersaum verringert oder sogar verhindert werden kann. Der Oberflächenabfluss wird gestoppt und abgebremst, damit gelöster Boden nicht weiter Fahrt aufnehmen kann und weiterer Boden abgetragen wird.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Швейцария
Административная единица (Район/Область):
Bern
Более точная привязка места:
Frienisberg
2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- менее 10 лет назад (недавняя)
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- как инновация (инициатива) землепользователей
3. Классификация Технологии УЗП
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Пояснения:
Major land use problems (compiler’s opinion): Oberflächenabfluss während starken Niederschlagsereignissen führt in dieser Gegend oftmals zu Bodenerosion, da viele Felder am Hang liegen. Dadurch geht fruchtbarer Oberboden verloren.
Major land use problems (land users’ perception): Die Intensivierung der Landwirtschaft und dadurch auch der landwirtschaftlich genutzten Flächen ist das Hauptproblem. Durch die intensive Nutzung der Böden erhöht sich das Erosionsrisiko. Trotzdem muss man als Bauer das best mögliche für den Schutz des Bodens tun. Um eine intensive Nutzung (bspw. durch Gemüseanbau) mit starker Bodenbearbeitung weiterführen zu können, muss eine Schutzmassnahme eingeführt werden, um die Hanglänge zu reduzieren und Auswirkungen auf die Nachbarfelder oder Infrastruktur zu verringern.
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Grazing land: Gi: Intensive grazing/ fodder production
Если использование земель изменилось с началом применения Технологии, укажите тип землепользования до применения Технологии:
Cropland: Ca: Annual cropping
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- сочетание богарных и орошаемых земель
Число урожаев за год:
- 1
Поясните:
Longest growing period in days: 200Longest growing period from month to month: April bis September/Oktober
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- мероприятия по влагозадержанию и снижению эрозии почв на склонах
3.5 Распределение Технологии по площади
Пояснения:
Total area covered by the SLM Technology is 0.0022 m2.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Мероприятия с использованием растительности
- Р2: Злаковые и многолетние травянистые растения
Пояснения:
Main measures: vegetative measures
Type of vegetative measures: aligned: -linear
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
- ВЭд: косвенное воздействие водной эрозии
Пояснения:
Main type of degradation addressed: Wt: loss of topsoil / surface erosion
Secondary types of degradation addressed: Wo: offsite degradation effects
Main causes of degradation: soil management, crop management (annual, perennial, tree/shrub), Heavy / extreme rainfall (intensity/amounts)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- предотвращение деградации земель
- снижение деградации земель
Пояснения:
Main goals: prevention of land degradation
Secondary goals: mitigation / reduction of land degradation
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Untersuchtes Feld: Der Ackersaum-Streifen wurde in die Mitte des Feldes gelegt, um die Hanglänge zu verkürzen und die Geschwindigkeit des Oberflächenwassers während eines Niederschlagsereignisses zu minimieren.
Der Streifen ist 200m lang und 22m breit und ähnelt der Form eines Dreiecks. Das Feld selbst ist nicht rechteckig, sondern verläuft unten schräg. Der Ackersaum kann deshalb den unteren Teil des Feldes ungefähr rechteckig machen.
Location: Spins, Aarberg BE
Technical knowledge required for field staff / advisors: high
Technical knowledge required for land users: high
Technical knowledge required for Apprentice: moderate
Main technical functions: control of dispersed runoff: retain / trap, control of dispersed runoff: impede / retard
Secondary technical functions: reduction of slope length, stabilisation of soil (eg by tree roots against land slides), increase in organic matter
Aligned: -linear
Vegetative material: G : grass
Number of plants per (ha): 44 kg
Grass species: Mischung Ackersaum mit seltenen Pflanzen und Blumen
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
CHF
Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:
1,0
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | Säen von Ackersaum mit Sämaschine | Мероприятия с использованием растительности | Mai |
2. | Erster Schnitt nach 2 Monaten damit Blumen Licht kriegen | Мероприятия с использованием растительности | Juli/August |
3. | monatlicher Schnitt während Wachstumsphase für Licht Blumen | Мероприятия с использованием растительности | während Wachstumsphase |
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Labour | ha | 1,0 | 1500,0 | 1500,0 | 100,0 |
Оборудование | Machine use | ha | 1,0 | 750,0 | 750,0 | 100,0 |
Оборудование | Tools | ha | 1,0 | 500,0 | 500,0 | 100,0 |
Посадочный материал | Seeds | ha | 1,0 | 250,0 | 250,0 | 100,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 3000,0 |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | Nach 2 Jahren: Hälfte des Grases mähen | Мероприятия с использованием растительности | August |
2. | Andere Hälfte des Grases mähen | Мероприятия с использованием растительности | September |
3. | Verkauf geschnittenes Gras als Futter oder Heu | Мероприятия с использованием растительности | September |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Labour | ha | 1,0 | 750,0 | 750,0 | 100,0 |
Оборудование | Machine use | ha | 1,0 | 400,0 | 400,0 | 100,0 |
Оборудование | Tools | ha | 1,0 | 300,0 | 300,0 | 100,0 |
Общая стоимость поддержания Технологии | 1450,0 |
Пояснения:
Die Kosten wurden sowohl für das betroffene Feld des Bauern berechnet, welches 0.22ha gross ist, als auch umgerechnet pro Hektare.
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Hauptsächlich für die Anfangskosten verantwortlich sind die Ausgaben für das Saatgut und die Arbeit. Nach dem Ansäen des Ackersaums sind die Kosten für die Erhaltung massiv kleiner. Zudem erhält der Bauer für diese 22a Direktzahlungen vom Staat, die aber nicht sehr hoch sind.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Агроклиматическая зона
- Умеренно-влажная
Thermal climate class: temperate
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Soil fertility is high
Soil drainage/infiltration is medium
Soil water storage capacity is medium
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
хорошая
Качество воды (без обработки):
питьевая вода хорошего качества
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- средняя
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- товарное/ рыночное хозяйство
Доходы из других источников:
- 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- частное/ домовладение
Уровень механизации:
- ручной труд
- механизировано/ есть автотранспорт
Пол:
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Land users applying the Technology are mainly common / average land users
Population density: 100-200 persons/km2
Annual population growth: 1% - 2%
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- среднего размера
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
- индивидуальное
- Regierung/Kanton
- Regierung/Kanton
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
риск потери продуктивности
Доходы и затраты
доходы хозяйства
Социальное и культурное воздействие
смягчение конфликтов
Improved livelihoods and human well-being
Экологическое воздействие
Водный цикл/ поверхностный сток
поверхностный сток
Почвы
влажность почв
почвенный покров
утрата почв
образование корки на поверхности почв/ запечатывание
уплотнение почв
Биоразнообразие: растительность, животный мир
разнообразие флоры
разнообразие местообитаний
Другие экологические последствия
Hazard towards adverse events
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
подтопление ниже по течению
отложение наносов ниже по течению
загрязнение подземных/ речных вод
ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | хорошо |
местные ураганы | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
отрицательно
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
влияние незаметно
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
Пояснения:
Die Langzeit-Perspektive der Methode ist deshalb positiv, weil Erosionsschäden während extremen Gewittern vermieden werden können und die Erosionsschäden sehr gross und teuer sein können. Somit wird die Kosten-Nutzen-Bilanz positiv.
6.5 Внедрение Технологии
Пояснения:
There is a moderate trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Trend zu spontaner Übernahme von Technologien wie dieser ist vorhanden. Dies sind jedoch individuelle Lösungen zu spezifischen Problemen mit Erosion. Durch die Direktzahlungen, welche man für die Erhaltung und den Schutz der Böden und Biodiversität erhält, werden Bauern zudem finanziell leicht unterstützt.
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Der Bauer reduziert den Fluss des Oberflächenabflusses und Bodens während einem starken Niederschlagsereignis. Er erhält damit die wichtigen Bodenfunktionen. How can they be sustained / enhanced? Der Ackersaum muss erhalten bleiben, um die Funktionen des Bodens weiter zu schützen. |
Der Bauer ist froh über die Direktzahlungen, die er erhält. Trotzdem würde er es auch tun, wenn es weniger Geld gäbe. Der Fakt, dass er den Schutz seines Bodens und der Umwelt selbst in der Hand hat, ist ihm sehr wichtig. How can they be sustained / enhanced? Direktzahlungen dienen als Ausgleich für den Ertragsausfall durch den Ackersaum. Das Umweltbewusstsein eines Bauern spielt jedoch auch immer mit bei der Adoption einer Technologie. |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Die Technologie reduziert die Geschwindigkeit des Oberflächenabflusses und die Hanglänge derart, dass Erosion, Bodenverlust und die Verschmutzung von Gewässern und Beschädigung der Infrastruktur verringert oder verhindert werden. How can they be sustained / enhanced? Der Ackersaum benötigt die jährliche vorgegebene Behandlung, was Zeit und Arbeit bedeutet. Dieser Aufwand ist jedoch minim im Vergleich mit allfälligen Kosten bei einem Erosionsereignis. |
Die Idee einer Hangunterteilung durch einen Ackersaum zeigt auf, wie wichtig individuelle Lösungen zu einem Erosionsproblem sind. Der Erfolg der gewählten Massnahme beweist, dass auch kleine Änderungen viel Wirkung haben können. Diese Innovation muss gefördert werden. How can they be sustained / enhanced? Politiker, Institutionen und die Öffentlichkeit müssen sensibilisiert werden auf konservierende, bodenschonende Massnahmen wie diese. Es muss verstanden werden, dass die Intensivierung der landwirtschaftlichen Produktion zu Degradierung führen kann. |
Der Bauer schützt durch seine Massnahme nicht nur sein Feld und die Strasse darunter, sondern erhält auch einen kleinen Beitrag an Direktzahlungen vom Staat. How can they be sustained / enhanced? Direktzahlungen für bodenschonende Massnahmen müssen weiter erhalten bleiben, um die Adoption von solchen Technologien zu fördern. Sonst kann der ökonomische Verlust nicht ausgeglichen werden, was das System in "normalen" Jahren nicht rentabel macht. |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Der grösste Nachteil der Massnahme ist der Ertragsausfall, welcher zwischen 10-15% ausmacht. Dieser entsteht durch den Verlust von Agrarfläche. Das bedeutet ein Defizit im Einkommen des Bauern. | Direktzahlungen helfen minimal bei der Kompensation für den Ertragsausfall durch den Ackersaum. Trotzdem darf eine solche anders genutzte Fläche nicht nur als Ertragsausfall gesehen werden, sondern auch als Vorteil, da sie das Erosionsrisiko mindert und Ernteverlust, Verschmutzung und Bodenabtrag bei einem Ereignis verhindert. Der Bauer hat mit dem Ackersaum eine Art Versicherung gegen eine Katastrophe während eines Extremereignisses abgeschlossen. |
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей