Это устаревшая, неактивная версия этого исследования. Перейти к текущей версии.
Технологии
Неактивный

Ferias comunitarias campesinas como alternativa de comercialización para la mejora en la rentabilidad y mantenimiento de la actividad productiva tradicional. [Аргентина]

  • Создание:
  • Обновить:
  • Составитель:
  • Редактор:
  • Рецензент:

technologies_1743 - Аргентина

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 76%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:

Аргентина

Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Sistematización de prácticas de conservación de suelos y aguas para la adaptación al cambio climático (FAO)

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Когда были собраны данные (на местах)?

20/06/2013

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Ferias comunitarias campesinas como alternativa de comercialización para la mejora en la rentabilidad y mantenimiento de la actividad productiva tradicional.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Аргентина

Административная единица (Район/Область):

Jujuy/Huamahuaca

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • как инновация (инициатива) землепользователей

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Однолетние культуры
Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

  • Агролесоводство
Пояснения:

Major land use problems (compiler’s opinion): Las comunidades quebradeñas (andinas) quedaron inmersas en la sociedad mayor en una situación de inequidad y posición de inferioridad, esto ha llevado a que las mismas tomen al Estado como un ser benefactor. Entre las implicancias que ello tiene, están la actitud pasiva hacia situaciones interprediales, como lo es la administración y gestión del agua para riego. Esto tiene un impacto en la infraestructura, entre ellas, las de riego poco eficientes para el aprovechamiento del agua, con la consecuente y frecuente exposición de los productores a períodos de no disponibilidad de agua, a la pérdida de los cultivos, al abandono de algunas actividades productivas, al deterioro de las parcelas y pérdida de fertilidad de los suelos, merma en la disponibilidad de alimentos complementarios para los rebaños, sobrepastoreo de praderas comunitarias, baja capacidad para la generación de trabajo y alimentación y por último migración de los jóvenes a zonas marginales de los centros poblados en busca de alternativas.

3.3 Дополнительная информация о землепользовании

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • полное орошение
Пояснения:

Water supply: sólo riego, de secano

Поголовье скота на единицу площади (если применимо):

> 100 LU /km2

3.5 Распределение Технологии по площади

Пояснения:

Total area covered by the SLM Technology is 0.09 m2.

Entre 8 y 10 hectáreas.

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

управленческие мероприятия

управленческие мероприятия

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

ветровая эрозия почв

ветровая эрозия почв

  • Эп: утрата плодородного слоя почвы
ухудшение химических свойств почв

ухудшение химических свойств почв

  • Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бр: сокращение растительного покрова
  • Бф: утрата биологической составляющей почв
Пояснения:

Main causes of degradation: manejo de los cultivos (anuales, perennes, árboles/arbustos) (Cultivos en lugares inadecuados o suelos vulnerables.), sobrepastoreo (Número excesivo de cabezas de ganado.), Iluvias fuertes/muy fuertes (intensidad/cantidad), educación, acceso al conocimiento y servicios de apoyo, guerras y conflictos

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • снижение деградации земель
Пояснения:

Main goals: mitigation / reduction of land degradation

Secondary goals: prevention of land degradation, rehabilitation / reclamation of denuded land

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Автор:

Mario Bonillo.

4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку

Diagrama de prinicipales actividades durante el transcurso del proyecto.

Location: Ocumazo Quebrada de Humahuaca.. Jujuy.

Date: Junio/20/2013.

Technical knowledge required for field staff / advisors: alto

Technical knowledge required for land users: alto

Main technical functions: mejoramiento de la cobertura del suelo, aumento de la materia orgánica, incremento de la disponibilidad de nutrientes (abastecimiento, reciclado,…), promoción de especies y variedades vegetales, arreglo espacial diversificación del uso de la tierra

Layout change according to natural and human environment: Recuperación de las estrategias comunitarias tradicionales para la gestión y apovechamiento de los recursos naturales.

4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

другая/ национальная валюта (название):

Peso Argentino

Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:

5,6

4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Тип мероприятия Сроки
1. Talleres de empoderamiento y desarrollo de organizaciones comunitarias para la gestión de recursos naturales. Управленческие 6 meses
2. Desarrollo de alternativas de comercialización en forma participativa. Управленческие 12 meses

4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Другие None 1,0 2000,0 2000,0 100,0
Общая стоимость запуска Технологии 2000,0

4.6 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Тип мероприятия Сроки/ повторяемость проведения
1. Autogestión anual de la feria. Управленческие Cosecha/época de cultivo

4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оборудование None 1,0 1500,0 1500,0 100,0
Общая стоимость поддержания Технологии 1500,0
Пояснения:

Costos fueron calculados al año 2013.

4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

Costos se asociaron a actividades para potenciar el empoderamiento y desarrollo de organizaciones comunitarias para la gestión de recursos ntaurales, y actividades comunitarias de mantenimiento de sistemas de riego. En total, los costos fueron de USD 2000 para talleres y se estima un costo de mantenimiento anual de USD 1500.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

Thermal climate class: temperate. Mediterráneo: al menos un mes con temperatura media mensual inferior a 5° C y cuatro meses o más superiores a 10° C.

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Комментарии и дополнительные сведения по условиям рельефа/ топографии :

Landforms: plateau / plains, mountain slopes, valley floors

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • низкое (< 1%)

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

> 50 м

Доступность поверхностных вод:

средняя

Качество воды (без обработки):

исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)

Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:

Water quality (untreated): good drinking water, for agricultural use only (irrigation)

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Рыночная ориентация производства:
  • смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • группа/ община
Укажите другие важные характеристики землепользователей:

Difference in the involvement of women and men: Agricultores familiares, descendientes de pueblos originarios, con superficie para agricultura no mayor de 0,5 ha y no más de 30 ovejas por familia. Las ovejas pastorean en predios comunitarios (sin título de propiedad, muchos de ellos terrenos fiscales) y en los rastrojos de cada familia luego de las cosechas. Las tenencias de las parcelas agrícolas son irregulares en muchos casos sólo acuerdos familiares son la resolución formal (juicios sucesorios inconclusos).

Population density: < 10 persons/km2

5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • мелкое

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • государственная
  • индивидуальная, не оформленная в собственность
Право землепользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
Право водопользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
Пояснения:

Land ownership: state, individual, not titled, individual, titled

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.

производство кормов

снизил.
увеличил.

качество кормов

снизил.
увеличил.

производство продуктов животноводства

снизил.
увеличил.

риск потери продуктивности

увеличил.
снизил.

разнообразие продукции

снизил.
увеличил.
Доходы и затраты

сельскохозяйственные издержки

увеличил.
снизил.

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.

разнообразие источников дохода

снизил.
увеличил.

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

культурные возможности

снизил.
улучшил.

местное самоуправление

ослабл.
укрепил.

положение социально и экономически уязвимых групп населения

ухудшил.
улучшил.

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

количество воды

снизил.
увеличил.
Почвы

почвенный покров

снизил.
улучшил.
Биоразнообразие: растительность, животный мир

биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе

снизил.
увеличил.

разнообразие флоры

снизил.
увеличил.

борьба с вредителями/ болезнями

снизил.
увеличил.

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

отложение наносов ниже по течению

увеличил.
снизил.

отложения, переносимые ветром

увеличил.
сократил.

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Recuperación de la capacidad de autogestión comunitario.

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Aborda limitaciones simbólicas estructurales, de mediana dificultad, ya que éstas no solo existen a nivel de las comunidades rurales, sino también, en la sociedad mayor y por lo tanto en los equipos que trabajan en desarrollo rural. Los equipos interdisciplinarios, y la presencia en ellos de antropólogos rurales y psicólogos sociales, permiten abordar dicha problemática.
Capacidad de respuesta del sistema, la sociedad mayor, el estado a la gestión de propuestas por parte de las comunidades y organizaciones campesinas.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования
  • опросы землепользователей

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

FAO (2014). Sistematización de Prácticas de Conservación de Suelos y Aguas para la Adaptación al Cambio Climático. Metodología basada en WOCAT para América Latina y el Caribe.

Где опубликовано? Стоимость?

http://www.fao.org/3/a-i3741s/index.html

Модули