Banquettes en terre combinées avec de l’Agroforesterie. [Марокко]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Chkirni Malika
- Редактор: –
- Рецензенты: Gudrun Schwilch, Isabelle Providoli, Donia Mühlematter
Qanderte (ⵇⴰⵓⴷⴰⵕⵟ) القندرت
technologies_2165 - Марокко
- Полная аннотация в формате PDF
- Полная аннотация в формате PDF для вывода на печать
- Полная аннотация в формате интернет-страницы
- Полная аннотация (неотформатированно)
- Banquettes en terre combinées avec de l’Agroforesterie.: 5 сентября 2019 г. (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 2 июня 2021 г. (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 14 апреля 2021 г. (inactive)
- Banquettes en terre irriguée combinées à l’agroforesterie: 16 апреля 2021 г. (inactive)
- Banquettes en terre combinées avec de l’Agroforesterie.: 3 января 2018 г. (inactive)
- Banquettes en terre irriguées combinées à l’agroforesterie: 26 октября 2022 г. (public)
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Ответственный (-ые) специалист (-ы)
землепользователь:
Moha Ahdour
Agriculteur
Qcer Flylou Commune Rurale Ait Izdeg
Марокко
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Марокко1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Когда были собраны данные (на местах)?
03/05/2017
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии
Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?
Нет
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Les banquettes combinées avec des plantations à base des espèces forestières et fruitières ayant pour objectif de lutter contre les effets de l'érosion hydrique qui menace les habitations et les infrastructures de base en aval de la parcelle .
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
La région se trouve face à des problèmes d’ordre physique et socio-économique caractérisés par la récurrence des périodes de sécheresse, les averses violentes sporadiques estivales. La résultante de ces problèmes découle sur l’accélération de l’érosion hydrique sous toutes ses formes et les inondations qui compromettent sérieusement tout développement normal de la zone. C'est pour cet raison le projet de la FAO à installé une parcelle des plantations anti érosives de démonstration en amont du Qçer Flylou. Dans ce cadre cet exploitant a pris l'initiative de dupliquer l’expérience du projet par la technique de plantation et le choix des espèces arborescente (l’action à tâche d’huile).
Ce sont des éléments de banquettes traditionnelles qui ont été établies grâce à la construction de talus en pierre qui suivent les courbes de niveau.
Le but de ces structures est de fractionner les pentes et de diminuer l’importance du ruissellement afin de contrôler l’érosion, augmenter la quantité d’eau stockée dans le sol et récolter les sédiments érodés.
Les banquettes de Moha sont très diversifiées par des cultures. La plantation des légumineuses aide aussi à améliorer la fertilité du sol. Des mesures de récolte d’eau ont été développées pour améliorer encore les rendements des plantations fruitiers en particulier. Mais ce que cette technologie nécessite un entretien très fréquent.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Марокко
Административная единица (Район/Область):
Midelt
Более точная привязка места:
Qcer Flylou
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Год начала реализации:
2011
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- менее 10 лет назад (недавняя)
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- как инновация (инициатива) землепользователей
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- повышение производства
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
- сохранение экосистем
- снижение риска стихийных бедствий
- адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
- создание благоприятных экономических условий
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство
- Агролесоводство
Основные виды продукции/ услуг:
Olivier, figue, pommier ,chênes vert ,pin d’Alep, gave, roseau, légumes, peuplier...
Если использование земель изменилось с началом применения Технологии, укажите тип землепользования до применения Технологии:
Au passé la parcelle a été un terrain de parcours accidenté et maintenant la parcelle est devenu agro-forestière.
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- сочетание богарных и орошаемых земель
Пояснения:
Valorisation des eaux pluviale pour assurer l 'irrigation des plantations (eaux des seguia).
Et également, il assure l'irrigation par un tuyau bronché de sa maison vers la parcelle.
Число урожаев за год:
- 1
3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология
- агролесоводство
- мероприятия по влагозадержанию и снижению эрозии почв на склонах
- снижение риска природных стихийных бедствий на основе экосистемного подхода
3.5 Распределение Технологии по площади
Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
- примененяется точечно/ на небольших участках
Пояснения:
Une superficie inferieur à 0,1 km2.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Агрономические мероприятия
- A1: Растительный/ почвенный покров
- A2: Органическое вещество/ почвенное плодородие
Мероприятия с использованием растительности
- Р1: Древесный и кустарниковый покров
инженерные мероприятия
- И1: Террасирование
- И7: Водосборное/ водопроводное/ оборудование для орошения
управленческие мероприятия
- У1: Смена типа землепользования
- У3: Размещение с учетом природных и социально-экономических условий
- У5: Регулирование/ изменение видового состава
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
- ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
- ВЭо: гравитационное перемещение горных пород / оползни
- ВЭд: косвенное воздействие водной эрозии
ветровая эрозия почв
- Эп: утрата плодородного слоя почвы
- Эд: косвенное влияние ветровой эрозии
биологическая деградация
- Бр: сокращение растительного покрова
- Бк: сокращение количества биомассы
- Бв: потеря природного разнообразия
- Бф: утрата биологической составляющей почв
- Бб: рост числа вредителей/болезней
деградация водных ресурсов
- Ва: почвенная засуха
- Вуп: изменение объема поверхностного стока
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- снижение деградации земель
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Langueur de la banquette : 20 m
Largeur de la banquette : 14 m
Espace entre banquette et banquette : 1.50 cm
L'espace entre les arbres est trés faible (moins d'1 mètre).
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
- на площадь, где применяется Технология
Укажите размер и единицу площади:
280 m2
другая/ национальная валюта (название):
Dirhams
Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:
10,0
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
80 dirhams
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | Installation des banquètes | Инженерные | Novembre |
2. | Plantation des oliviers | Мероприятия с использованием растительности | Mars |
3. | Plantation des figuiers | Мероприятия с использованием растительности | Mars |
4. | Plantation des roseaux | Мероприятия с использованием растительности | Mars |
5. | Plantation des pommiers | Мероприятия с использованием растительности | Mars |
6. | Plantation de chêne vert | Мероприятия с использованием растительности | Avril |
7. | Plantation du pin d’Alep | Мероприятия с использованием растительности | Avril |
8. | Plantation des cyprès | Мероприятия с использованием растительности | Avril |
Пояснения:
Plantation des plantes de raisin , noyer, faux poivrier , raquette de figue de barbarie...
Ainsi des cultures des maraichage notamment persil ,oignions, fèves, tomates..etc
4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Main d’ouvre de construction des banquettes | Jours | 60,0 | 80,0 | 4800,0 | 100,0 |
Посадочный материал | plantation des oliviers | plants | 70,0 | 7,5 | 525,0 | 100,0 |
Посадочный материал | plantation des pommiers | plants | 14,0 | 8,0 | 112,0 | 100,0 |
Удобрения и ядохимикаты | Engrais 18/46 | kg | 50,0 | 4,2 | 210,0 | 100,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 5647,0 |
Пояснения:
Toutes les activités ont été à la charge de l’exploitant de terre. Les couts ont été calculés seulment pour 200 m2 et non pas par hectare.
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | Cultures marichages | Мероприятия с использованием растительности | |
2. | Fertilsation du sol | Агрономические | deux fois chaque année |
3. | Entretein des banquettes | Инженерные | aprés l'hiver |
4. | Irrigation | Агрономические | deux fois par mois |
4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | main d'oeuvre | jours | 5,0 | 80,0 | 400,0 | 100,0 |
Оборудование | Tuyau d’irrigation | M | 38,0 | 7,0 | 266,0 | 100,0 |
Оборудование | Achat d’engrais | Kg | 50,0 | 4,2 | 210,0 | 100,0 |
Общая стоимость поддержания Технологии | 876,0 |
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
La disponibilité de main d'oeuvre.
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:
pluvimétrie trés variable d'une année à autre.
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
Un climat rude marqué par un hiver rigoureux et un été chaud, influencé par les amplitudes thermiques saisonnières et
journalières.
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
- не имеет значения
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
- грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Il s’agit des calcaires, des calcaires dolomitiques et des marnes du jurassique. Cette série repose en discordance sur les terrains sous-jacents.
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
средняя
Качество воды (без обработки):
питьевая вода хорошего качества
Является ли солёность воды проблемой?
Нет
Происходят ли периодические затопления территории?
Да
Регулярность:
эпизодически
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- высокое
Разнообразие местообитаний:
- высокое
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:
La régénération d'autres espèces dégradés notamment le thym et l'armoise.
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Осёдлый или кочевой:
- Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
- смешанное (самообеспечение/ товарное хозяйство
- товарное/ рыночное хозяйство
Доходы из других источников:
- < 10% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- частное/ домовладение
Уровень механизации:
- ручной труд
Пол:
- мужчины
Возраст землепользователей:
- пожилой
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
C'est un agriculteur vieux.
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- индивидуальная, не оформленная в собственность
Право землепользования:
- индивидуальное
Право водопользования:
- неограниченное (неконтролируемое)
- общинное (контролируемое)
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
качество урожая
Комментарий/ пояснения:
Bonne conduite des cultures par l’apport du fumier organique, ainsi que l''irrigation.
качество леса/ древостоя
Комментарий/ пояснения:
L'irrigation des plantes forestiers facilite la bonne accroissement de ces espèces par rapport aux plantes reboisées dans des terrains forestiers (les forets).
разнообразие продукции
Доступность и качество воды
доступность оросительных вод
Комментарий/ пояснения:
Il a mis en place un systeme d'irrigation.
потребность в оросительной воде
Комментарий/ пояснения:
Au passé, ç'était un parcourt dégradé et maintenant l'expoitant puisse irriguer ses cultures.
Доходы и затраты
сельскохозяйственные издержки
Комментарий/ пояснения:
Diminution des charge en matière d’achat des intrants.
доходы хозяйства
объем работ
Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
местное самоуправление
Комментарий/ пояснения:
Mise en place d’une association par le projet FAO et collaboration avec la Direction Provinciale des Eaux et Forêts de Midelt en renforcement et sensibilisation des populations quant aux effets bénéfiques de cette pratique.
знания в области УЗП/ деградации земель
Экологическое воздействие
Водный цикл/ поверхностный сток
количество воды
сбор воды/ водоудержание
поверхностный сток
уровень грунтовых/ подземных вод
Почвы
влажность почв
почвенный покров
утрата почв
аккумуляция почвенного материала (намыв, эоловая, и др.)
образование корки на поверхности почв/ запечатывание
уплотнение почв
круговорот/ восполнение питательных веществ
Биоразнообразие: растительность, животный мир
Растительный покров
биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
разнообразие флоры
полезные виды
Климат и снижение риска стихийных бедствий
последствия наводнений
оползни и селевые потоки
выбросы углекислого газа и парниковых газов
скорость ветра
микроклимат
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
доступность воды
надежность и постоянство водотоков
Комментарий/ пояснения:
Car il utilise les eaux d'rrigation.
подтопление ниже по течению
отложение наносов ниже по течению
буферная/ фильтрационная способность
отложения, переносимые ветром
ущерб прилегающим полям
ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования
Коммментарий по оценке влияния:
Généralement se sont des impacts positives.
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | Тип изменения климата/ экстремального явления | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо | |
сезонные температуры | лето | увеличилось | умеренно |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | умеренно |
местный град | умеренно |
местные снежные бури | умеренно |
местные песчаные/ пыльные бури | умеренно |
местные ураганы | умеренно |
торнадо | умеренно |
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
сильная жара | умеренно |
экстремально холодная погода | умеренно |
экстремальные зимние условия | умеренно |
засухи | умеренно |
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
оползни | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо отрицательное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
6.5 Внедрение Технологии
- 1-10%
Если возможно, дайте количественную характеристику (число домохозяйств и/или площадь применения):
Son voisin à été inspiré la technologie de M.Moha et il a fait la meme chose que lui.
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 90-100%
6.6 Адаптация
Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?
Да
Если да, укажите, по отношению к каким именно изменяющимся условиям среды произведена адаптация?
- изменяющиеся условия рынка
Укажите, что именно изменилось в Технологии (дизайн, используемые материалы или виды растений/животных и т.д.):
Diversification des espèces avec des arbres fruitiers et forestiers.
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
L'exploitant est très reconnaissant pour le projet de la FAO-Midelt pour son inspiration de cette technologie. |
Avantage de point de vue esthétique. |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
La lutte contre l'érosion hydrique. |
La lutte contre la dégradation off-site (protection des habitations en aval). |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
La distance entre les plantes n'est pas respectée. |
Lui permettre de planter dans un terrain collectif. |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/ источники информации
- выезды на места, полевые обследования
- опросы землепользователей
Interview avec Mr. Moha.
- опросы специалистов/экспертов по УЗП
- данные, собранные из отчетов и достоверных документов
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
FAO/GCP/INT/093/SPA/2011-Monographie du sous-bassin versant d’Oued Outat
Где опубликовано? Стоимость?
malika chkirni
Название, автор, год публикации, ISBN:
rainwater harvezting for drylands and beyond, Brad Lancaster,
Где опубликовано? Стоимость?
https://www.harvestingrainwater.com/
7.3 Ссылки на материалы, доступные онлайн
Название/ описание:
Monographie de la province de Midelt
Адрес в сети Интернет:
https://magazine-geo.blogspot.com/2014/06/monographie-de-la-province-de-midelt.html
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей