Это устаревшая, неактивная версия этого исследования. Перейти к текущей версии.
Технологии
Неактивный

Terrasse [Марокко]

Taghoulte

technologies_3208 - Марокко

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 92%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
землепользователь:

Outrif Sidi Hammadi

Douar Tazammourt, Commune Tamri, Province Agadir

Марокко

Специалист по УЗП:
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Decision Support for Mainstreaming and Scaling out Sustainable Land Management (GEF-FAO / DS-SLM)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Марокко

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Когда были собраны данные (на местах)?

24/01/2017

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

La terrasse correspond à une cassure de la pente du versant par la construction de murets, tallus ou de gradins. Elle permet de recueillir et infiltrer les eaux de pluie et par conséquent réduire le ruissellement et l'érosion des sols et améliorer le bilan hydrique du sol.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

Les terrasses sont construites sur des versants à pente <60%, à substrats meubles faciles à travailler et à climat aride et semi aride. Elles sont souvent proches des douars pour faciliter le travail et le gardienage. Elles consistent à la cassure de la pente par des murets, talus et gradins. Elles sont de hauteur 1 à 2 m, d'épaisseur 80 cm à la base et 50 cm à la tête avec un fruit vers l'intérieur. La longueur peut aller de quelques m à plusieurs centaines de m (5-200m). La largeur du gradin est variable selon la pente, de 50cm sur pente forte à 10m sur pente faible. Le gradin a une légère pente vers le versant. Les murets ou les tallus sont souvent renforcés par de la végétation naturelle (arbustes fourragers) ou plantée (arbres fruitiers).
Les terrasses cassent la pente du versant, augmentent l'infiltration de l'eau de pluie, réduisent le ruissellement et les pertes en terres et accumulent les sédiments sur le gradin. Le bilan hydrique et la fertilité du sol sont améliorés. Le travail du sol est plus facile. La productivité de la terres est améliorée, notamment en fourrage et en grain (céréales).
Les murets sont construits progressivement à partir des pierres collectées sur la terrasse. Ils sont renforcés par les herbes (fourrage), les arbustes et les arbres à usage multiples (fourrage, fruits, bois). Les murets et talus sont entretenus avant et après chaque saison pluvieuse (hiver: octobre-janvier). Elles sont amendées à chaque début de compagne agricole (octobre) par du fumier produit par le cheptel de l'exploitation.
Les terrasses augmentent la productivité des terres (amélioration du bilan hydrique) en améliorant l'infiltration de l'eau, réduisent l'érosion et conservant la fertilité des sols. Le revenu de l'exploitation se trouve amélioré.
A chaque fois que le terrain le permet, les paysans en construisent parceque ces aménagements augmentent la productivité la terre. Cependant, elles nécessitent des entretines réguliers et donc beaucoup de main d'oeuvre.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Марокко

Административная единица (Район/Область):

Province Agadir-Ida Ou Tanane

Более точная привязка места:

Commune de Tamri

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • более 50 лет назад (традиционная)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • как часть традиционной системы землепользования (более 50 лет назад)

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
  • сохранение экосистем
  • защита бассейнов рек (приводораздельной части/ нижнего течения) – в сочетании с другими Технологиями
  • сохранение/ повышение биоразнообразия
  • снижение риска стихийных бедствий
  • адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
  • смягчение последствий изменения климата
  • создание благоприятных экономических условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Однолетние культуры
  • Древесные и кустарниковые культуры
Основные сельскохозяйственные культуры (товарные и продовольственные):

Céréales: orge, blé dur à usage domestique.

Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство

  • Агролесоводство
Основные виды продукции/ услуг:

grain, paille, olive, noix d'argan.

3.3 Дополнительная информация о землепользовании

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • богарные земли
Число урожаев за год:
  • 1

3.4 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • агролесоводство
  • мероприятия по влагозадержанию и снижению эрозии почв на склонах
  • сбор атмосферных осадков

3.5 Распределение Технологии по площади

Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
  • равномерно-однородное применение на определенной площади
Если Технология равномерно применяется на той или иной территории, укажите ее приблизительную общую площадь:
  • 10-100 км2

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Агрономические мероприятия

Агрономические мероприятия

  • A1: Растительный/ почвенный покров
  • A2: Органическое вещество/ почвенное плодородие
  • A3: Поверхностная обработка почв
Мероприятия с использованием растительности

Мероприятия с использованием растительности

  • Р1: Древесный и кустарниковый покров
  • Р2: Злаковые и многолетние травянистые растения
инженерные мероприятия

инженерные мероприятия

  • И1: Террасирование
  • И2: Насыпи, валы
  • И6: Стенки, барьеры, заборы, изгороди

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
  • ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
ухудшение химических свойств почв

ухудшение химических свойств почв

  • Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • предотвращение деградации земель
  • снижение деградации земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Автор:

Sabir Mohamed

Дата:

17/01/2017

4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку

- Murette:
Hauteur: 50 cm à 2 m; Epaisseur: 80 cm à la base et 50 cm à la tête;
Fruit (inclinaison): de 30%;
Espacement: de 60 cm à 10 m;
- Gradin:
Largeur: 60 cm à 10 m (sur pente faible);
Longueur: 4 à 200 m.

4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
  • на технологическую единицу
Укажите единицу:

ligne de pierre

Укажите объем, длину и т. д. (если уместно):

de 50 m.

другая/ национальная валюта (название):

Dirham marocain MAD

Укажите обменный курс между долларом США и местной валютой (если уместно): 1 доллар США =:

9,64971

Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:

70 MAD

4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Тип мероприятия Сроки
1. Collecte des pierres Инженерные Toute l'année
2. Transport des pierres Инженерные Automne
3. Construction des murets Инженерные Automne
4. Apport de la terre fine (remblais) Инженерные Automne
5. Terrassement Инженерные Automne

4.5 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Ouvrier Jour-personne 50,0 70,0 3500,0 100,0
Оплата труда Ouvrier qualifié (Maâlam) Jour-personne 10,0 120,0 1200,0 100,0
Оборудование Pioches Pioche 5,0 120,0 600,0 100,0
Оборудование Pelles Pelle 5,0 120,0 600,0 100,0
Общая стоимость запуска Технологии 5900,0
Пояснения:

Parfois, dans les villages les pyasans réalisent des ouvrages lourds (demandant beaucoup de main d'oeuvre) en solidarité dans le cadre d'un travail communautaire appelé "Twiza".

4.6 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Тип мероприятия Сроки/ повторяемость проведения
1. Réhabilitation des murets et remises en place des pierres qui tombent du muret site aux événements pluvieux intenses. Инженерные Chaque saison de culture
2. Réhaussement des murets après atterissement des sédiments. Инженерные Chaque saison de culture

4.7 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Ouvrier Jour - Personne 1,0 70,0 70,0
Оплата труда Ouvrier qualifié (Maâlam) Jour - Personne 1,0 120,0 120,0 100,0
Общая стоимость поддержания Технологии 190,0

4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

La main d'oeuvre (soit salariée, soit familiale) est le facteur le plus important.
La terre et les pierres sont disponibles soit sur le versant, soit dans l'oued.
Les ouvriers les ramassent et les compilent pour construire la murette et le gradin.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:

400,00

Пояснения/ комментарии по осадкам:

Pluies irregulières dans le temps et dans l'espace.
Saison pluvieuse: hiver (novembre - février),
Saison sèche: été, 5 à 7 mois.
Orages en été (juillet-août), début automne (septembre).

Укажите название соответствующей метеостанции:

Agadir

Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

Climat méditerranéen.

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
  • в ситуациях вогнутого рельефа

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • низкое (< 1%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.

Sol peu évolué.
pH = 7,5

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

> 50 м

Доступность поверхностных вод:

недостаточны/ отсутствуют

Качество воды (без обработки):

питьевая вода хорошего качества

Является ли солёность воды проблемой?

Нет

Происходят ли периодические затопления территории?

Нет

Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:

En été, les nappes sont très profondes (100 m). Elles se rechargent en hiver. Mais la quantité n'est pas suffisante.

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя
Разнообразие местообитаний:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Осёдлый или кочевой:
  • Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
  • натуральное хозяйство (самообеспечение)
Доходы из других источников:
  • < 10% всех доходов
  • 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • плохой
  • средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • частное/ домовладение
  • группа/ община
Уровень механизации:
  • ручной труд
  • тягловая сила
Пол:
  • мужчины
Возраст землепользователей:
  • средний возраст
  • пожилой

5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • среднего размера

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • индивидуальная, не оформленная в собственность
  • индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
Право водопользования:
  • общинное (контролируемое)

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

2 q/ha/an

Количество после применения УЗП:

5 q/ha/an

Комментарий/ пояснения:

Le bilan hydrique amélioré engendre une augmentation de la productivité.

качество урожая

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

1 q/ha/an

Количество после применения УЗП:

4 q/ha/an

производство кормов

снизил.
увеличил.

качество кормов

снизил.
увеличил.

производство продуктов животноводства

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Les animaux sont mieux alimentés.

производство древесины

снизил.
увеличил.

риск потери продуктивности

увеличил.
снизил.

разнообразие продукции

снизил.
увеличил.

площадь, используемая для производства продукции

снизил.
увеличил.

управление землями

усложнилось
упростилось
Комментарий/ пояснения:

La gestion de la terre est mieux organisée.

Доходы и затраты

сельскохозяйственные издержки

увеличил.
снизил.

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.

объем работ

увеличил.
снизил.

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

знания в области УЗП/ деградации земель

снизил.
улучшил.

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

количество воды

снизил.
увеличил.

сбор воды/ водоудержание

снизил.
улучшил.

поверхностный сток

увеличил.
снизил.
Почвы

влажность почв

снизил.
увеличил.

утрата почв

увеличил.
снизил.

аккумуляция почвенного материала (намыв, эоловая, и др.)

снизил.
увеличил.

почвенное / подземное органическое вещество/ углерод

снизил.
увеличил.
Биоразнообразие: растительность, животный мир

биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе

снизил.
увеличил.

разнообразие фауны

снизил.
увеличил.

полезные виды

снизил.
увеличил.

разнообразие местообитаний

снизил.
увеличил.
Климат и снижение риска стихийных бедствий

последствия наводнений

увеличил.
снизил.

влияние засух

увеличил.
снизил.

воздействие ураганов, проливных дождей

увеличил.
снизил.

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

подтопление ниже по течению

увеличил.
сократил.

ущерб объектам инфраструктуры общего/ частного пользования

увеличил.
сократил.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон Тип изменения климата/ экстремального явления Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры не известно
сезонное количество осадков лето снизилось хорошо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди хорошо
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
засухи хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

очень позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

очень позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

очень позитивное

6.5 Внедрение Технологии

  • более 50%
Если возможно, дайте количественную характеристику (число домохозяйств и/или площадь применения):

Tous les ménages ayant de la terre sur pente.

Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
  • 90-100%

6.6 Адаптация

Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?

Нет

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Améliore le bilan hydrique du sol.
Réduit les pertes en sol.
Augmente les rendements des cultures.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Le bilan hydrique est nettement amélioré avec les terrasses.
Améliore la fertilité des sols et donc leur productivité.
Améliore le paysage (patrimoine national).

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
Entretien indispensable au moins une fois par an après la saison des pluies. Comblement des creusements par des pierres et de la terre.
Remise en place des pierres tombées.
Accès aux parcelles agricoles. Des chemins étroits sont laissés entre les terrasses.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
Nécessité d'entretien régulier (après les pluies).
Réduisent la circulation des animaux et des outils.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

Plusieurs journées de prospection.

  • опросы землепользователей

Plus de trente paysans.

  • опросы специалистов/экспертов по УЗП

3 spécialistes.

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.

Где опубликовано? Стоимость?

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf

Название, автор, год публикации, ISBN:

Roose E. et Sabir M. Restauration des basses terrasses rasées par les torrents dans le Haut Atlas (Maroc). In Roose E. (Edit). Restauration de la productivité des sols tropicaux et méditerranéens-Contribution à l'agroécologie. Editions IRD, 2017.

Где опубликовано? Стоимость?

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers16-05/010064961.pdf

7.3 Ссылки на материалы, доступные онлайн

Название/ описание:

Roose E., Sabir M. et Laouina A. Adaptation des stratégies paysannes de Gestion Conservatoire de l’Eau et des Sols (GCES) aux conditions agro-écologiques du Maroc. (Manuel de GCES du Maroc). Edition IRD 2010.

Адрес в сети Интернет:

http://horizon.documentation.ird.fr/exl-doc/ pleins_textes/divers12-09/010054911.pdf

Модули