Seuils en gabion [Марокко]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Mohamed Yassin
- Редактор: –
- Рецензенты: Fabian Ottiger, Alexandra Gavilano
البرجات (Arabe: Albarajate)
technologies_1734 - Марокко
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Специалист по УЗП:
Babaou Yamina
HCELCFD/CRF
Марокко
Специалист по УЗП:
Ismaili Alaoui Fatima Zahra
HCEFLCD/CRF
Марокко
Специалист по УЗП:
Ichou Mohamed
HCEFLCD/DREFLCD-C/DPEFLCD-Khouribga
Марокко
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Royaume du Maroc, Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification (Royaume du Maroc) - Марокко1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии
Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?
Нет
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
Seuils en gabion
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Un seuil est un ouvrage construit au travers du lit d’un ravin. Cet ouvrage peut être en pierres sèches, en gabions, en maçonnerie, en grillage ou en bois. Ces petites digues artificielles nécessitent, pour qu’elles soient solides et efficaces, une consolidation par du matériel végétal (ligneux ou herbacé).
L’utilisation de la pierre sèche permet d’avoir un ouvrage filtrant, laissant passer à travers les parois une partie des eaux ruisselées. L’excèdent des eaux est évacué à travers un déversoir aménagé à la partie centrale de l’ouvrage (0,3 à 0,5m de profondeur et 1m de largeur en moyenne pour un seuil large de 4m).Les gabions sont des caisses en grillage que l’on transporte pliées et que l’on déploie au moment de l’utilisation sur le terrain. Ce sont des structures modulaires constituées par des éléments parallélépipédiques en grillage d’acier à maille hexagonale double torsion. Le grillage métallique possède une grande résistance mécanique ; le tissage à double torsion empêche les démaillages, la résistance aux agents du milieu est assurée par la galvanisation.
En chantier, les gabions sont assemblés et reliées les uns aux autres avec un fil de ligature ayant les mêmes caractéristiques que celles du grillage. La réalisation des ligatures est très simple mais il faut absolument qu’elles soient régulières et bien soignées. Les pierres employées pour le remplissage ne doivent pas être friables ni gélives et doivent avoir un poids spécifique le plus haut possible. La dimension optimale de ces pierres est celle comprise entre 1 et 2 fois la dimension intérieure de la maille du grillage ; cela pour empêcher que les pierres sortent du grillage et pour avoir en même un bon assortiment et par conséquent une meilleure densité. Les pierres ne doivent pas être jetées en vrac dans les gabions mais rangées avec soin comme pour la maçonnerie en pierres sèches.
L’objectif visé consiste à réduire la vitesse de ruissellement ,retenir les sédiments et protéger les infrastructures socio-économique en aval.
Activités:
1- Tracé, encadrement.
2- Ramassage ou approvisionnement en pierres
3- Fouille
3- construction
4- Travaux d’entretien (un entretien par an pendant les 5 premières années)
Environment naturel : il s'agit du domaine forestier de Gnadiz fragilisé par une fote pression anthropique
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Марокко
Административная единица (Район/Область):
Maroc /Khribgua
Более точная привязка места:
Chouia Ourdigha
Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
- равномерно-однородное применение на определенной площади
Если точная область неизвестна, укажите приблизительную площадь:
- < 0,1 км2 (10 га)
Пояснения:
Les seuils en gabion font partie du traitement mécanique des ravins et peuvent être associés à d'autres technologies au niveau du bassin versant de Oued El Malleh.
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
- менее 10 лет назад (недавняя)
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):
introduite en 2008 à la zone d’étude par le Haut Commissariat aux Eaux et Forets et à la Lutte Contre la Désertification.
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель
- защита бассейнов рек (приводораздельной части/ нижнего течения) – в сочетании с другими Технологиями
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:
Да
Укажите сочетания типов землепользования (посевы / пастбища / деревья):
- Агро-лесо-пастбищное хозяйство
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
- Древесные и кустарниковые культуры
Ежегодный урожай - Уточните культуры:
- зерновые культуры - ячмень
- blé
Древесные и кустарниковые культуры - Уточните культуры:
- инжир
- оливки
Число урожаев за год:
- 1
Поясните:
La plus longue période de croissance en jours: 180, La période de croissance la plus longue de mois en mois: décembre à juillet
Пастбищные угодья
Экстенсивный выпас:
- Полукочевое скотоводство
Вид животных:
- крупный рогатый скот - немолочная говядина
Леса/ лесистая местность
- (Квази-) Природные леса/ лесные массивы
- Лесопосадки, облесение
Продукции и услуги:
- Дрова
- Другие продукты леса
- Выпас/ ощипывание молодых побегов и листьев
Пояснения:
Principaux problèmes d'utilisation des terres (avis du compilateur): Les activités agricoles et pastorales, ainsi que l’exploitation du bois pour le feu sont des facteurs perturbateurs du milieu et donc déstabilisent l’équilibre du couvert et entraînent des risques d’érosion.
Principaux problèmes d'utilisation des terres (perception des utilisateurs fonciers): surexploitation du milieu naturel
Semi-nomadisme / pastoralisme: la conduite alimentaire est basée sur l’exploitation des parcours naturels.
Les commentaires de Grazingland: la pratique d’élevage des petits ruminants dans la région se trouve tributaire des ressources naturelles, notamment pastorales et forestières, et ces dernières ne sont épargnées que lorsqu'elles ne peuvent être utilisées (abondance de pluie, enneigement, etc.). Quant à la conduite des bovins, elle est caractérisée par l’absence de calendrier fourrager et par la dépendance vis à vis des ressources de l’exploitation.
Éclaircissement des forêts naturelles (semi-): des délits de coupes de bois vif
Foresterie de plantation: des reboisement
L'élevage pèche sur les résidus de récoltes
Type de commentaires du système de pâturage: la pratique d’élevage des petits ruminants dans la région se trouve tributaire des ressources naturelles, notamment pastorales et forestières, et ces dernières ne sont épargnées que lorsqu'elles ne peuvent être utilisées (abondance de pluie, enneigement, etc.). Quant à la conduite des bovins, elle est caractérisée par l’absence de calendrier fourrager et par la dépendance vis à vis des ressources de l’exploitation.
Contraintes du réseau d'infrastructure (routes, chemins de fer, canalisations, lignes électriques)
Densité d'élevage/ chargement: > 100 LU /km2
3.4 Водоснабжение
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- богарные земли
3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология
- мероприятия по влагозадержанию и снижению эрозии почв на склонах
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
инженерные мероприятия
- И6: Стенки, барьеры, заборы, изгороди
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
- ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
Пояснения:
Principales causes de dégradation: gestion des sols (perte du sol de surface par l’eau), changement des précipitations saisonnières (Faible précipitation ,), pression de la population (la population utilise le bois comme origine à la combustion et comme source de revenue ( carbonisation)
Causes secondaires de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts) (coupe de bois vif pour des fins domestiques), surpâturage (charge animale élevée), inondations (averses torrentielles), sécheresses (longue durée de sécheresse , l’irrégularité des précipitations dans le temps), pauvreté / santé (les revenues de la population sont très faibles), infrastructures et intrants (routes, marchés, répartition des points d’eau, autres) (infrastructures défaillantes)
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- снижение деградации земель
Пояснения:
Buts secondaires: prévenir la dégradation des terres et restaurer/ réhabiliter des terres sévèrement dégradées
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
Спецификация (пояснения к техническому рисунку):
schema illustratif d'un seuil en gabion
Lieu: foret de Gnadiz. secteur d’Oued-Zem /khribgua
Date: 2008
Connaissances techniques requises pour le personnel de terrain / conseillers: moyen
Connaissances techniques requises pour les utilisateurs fonciers: moyen
Connaissances techniques requises pour chef de chantier: moyen (la réalisation des ouvrages sur le terrain est assurée par une entreprise).
Principales fonctions techniques: réduction de la pente (angle de la pente)
Fonctions techniques secondaires: contrôle du ruissellement en nappe: rétention / capture, réduction de la longueur de la pente
Matériaux de construction (pierre): Des pierres durables, propres, non gélives et de dimension supérieure à 15 cm pour le remplissage
Matériaux de construction (autre): Paniers: grillage galvanisé double torsion, courrier 100 x 120 mm, fil de fer galvanisé de 3 mm
4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
другая/ национальная валюта (название):
Dirham
Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:
8,0
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
12.50
4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Время (сессия) | |
---|---|---|
1. | Encadrement technique | |
2. | tracé, préparation de la fondation | |
3. | Fourniture de gabion | |
4. | Approvisionnement en pierres et remplissage des gabions | |
5. | encadrement techniques, tracé | |
6. | tracé, préparation de la fondation | |
7. | Approvisionnement en pierres et constructions |
4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Encadrement techniques, tracé | JT | 100,0 | |||
Оплата труда | Encadrement technique | m3 | 1,0 | 10,0 | 10,0 | 100,0 |
Оплата труда | Tracé, préparation de la fondation | m3 | 2,0 | 8,0 | 16,0 | 100,0 |
Оплата труда | Fourniture de gabion | m3 | 1,0 | 40,0 | 40,0 | 100,0 |
Другие | Approvisionnement en pierres et remplissage des gabions | m3 | 40,0 | 7,0 | 280,0 | 100,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 346,0 | |||||
Общие затраты на создание Технологии в долларах США | 43,25 |
Пояснения:
Duration of establishment phase: 4 month(s)
4.5 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|
1. | Entretien | un entretien par an pendant les 3 premières années) |
4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Entretien | m3 | 0,5 | 7,0 | 3,5 | |
Общая стоимость поддержания Технологии | 3,5 | |||||
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США | 0,44 |
4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
•la main d’œuvre assez couteuse
•Peut nécessiter des fouilles importantes pour une mise en place correcte
•La présence sur place de pierres de bonne qualité est indispensable
•Pas toujours facile à adapter au profil de la ravine
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:
Les précipitations moyennes annuelles au niveau du bassin oscillent entre 300 et 550 mm.
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
Thermal climate class: temperate
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
Комментарии и дополнительные сведения по условиям рельефа/ топографии :
Zones altitudinales: 501-1000m (• 15 % du bassin a une altitude inférieure 200 m • 50 % du bassin a une altitude supérieure à 500 m)
Pentes moyennes: Faible (classé 1, zones à faible pente (0-5%) s’étendent sur 53% de la superficie totale du bassin), modéré (classé 2, moyennement accidentée (5-20%) couvrant 30% se la surface du bassin) et très raide (classé 3, très accidentée et très encaissée (plus de 20%) n’occupent que 16 % de la superficie total du bassin)
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.
Prfondeur moyenne du sol: Modérément profond (classé 1, les sols fersialitiques et minéraux brutes sont largement représentés à l’échelle du bassin versant et occupent respectivement 26% et 21% de la surface totale du bassin) et superficiel (classé 2)
Texture du sol: Moyen (classé 1, sablo-limoneux) et grossier/léger (classé 2, texture argilo-sableuse, structure grenue et polyédrique fine)
Fertilité du sol: faible (classé 1) et très faible (classé 2)
Matière organique de la couche arable: Moyen (matière organique bien décomposées)
Drainage des sols / Infiltration: moyen (classé 1) et médiocre (classé 2)
Capacité de stockage d'eau dans le sol: moyenne
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
недостаточны/ отсутствуют
Качество воды (без обработки):
питьевая вода плохого качества (необходима обработка)
Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:
Profondeur estimée de l’eau dans le sol: 5-50m (Débit de la fourchette d’Eau de 8 à 12 m de profondeur)
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- средняя
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:
Amodiation de chasse ( Sanglier, Perdrix ,ect) Flore ( Chêne Liège , chêne verts et essence secondaire)
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- натуральное хозяйство (самообеспечение)
Относительный уровень достатка:
- плохой
- средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- использующее наемных работников (компания, государство)
Уровень механизации:
- ручной труд
Пол:
- мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Les utilisateurs des terres qui appliquent la technologie sont principalement des utilisateurs de terres défavorisés
Densité de la population: 10 à 50 personnes / km2
Croissance annuelle de la population: <0,5%
5% des utilisateurs du terrain sont riches en moyenne (plus 8 ha).
67% des utilisateurs du terrain sont pauvres (1,5 à 8ha).
28% des usagers de la terre sont pauvres et possèdent 100% du terrain (moins de 1,5ha).
Orientation du système de production: subsistance (auto-approvisionnement, les rendements sont estimés à 15 qx/ha pour le blé et l'orge ; 10-13qx / ha pour le maïs, 2 à 10 tonnes pour les pommes de terre selon les zones, espace de parcours et d'approvisionnement en ressources forestières classé 1) et mixte (de subsistance/ commercial, classé 2)
Niveau de mécanisation: Travail manuel (Travaux traditionnels, classé 1), traction animale (classé 2) et mécanisé/motorisé
5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- государственная
- индивидуальная, оформленная в собственность
Право землепользования:
- неограниченное (неконтролируемое)
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
производство кормов
качество кормов
производство продуктов животноводства
производство древесины
риск потери продуктивности
площадь, используемая для производства продукции
Комментарий/ пояснения:
l'installation des ouvrages se fait sur des surfaces non négligeable
управление землями
Комментарий/ пояснения:
l'accés et la circulation sont ontravé
производство электроэнергии
Комментарий/ пояснения:
Augmentation de bois de feu
Доступность и качество воды
доступность питьевой воды
Доходы и затраты
разнообразие источников дохода
Социальное и культурное воздействие
культурные возможности
местное самоуправление
знания в области УЗП/ деградации земель
смягчение конфликтов
Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
Комментарий/ пояснения:
La technologie protège les champs agricoles contre l’érosion
Экологическое воздействие
Водный цикл/ поверхностный сток
количество воды
качество воды
сбор воды/ водоудержание
поверхностный сток
водный дренаж
уровень грунтовых/ подземных вод
Почвы
влажность почв
почвенный покров
утрата почв
уплотнение почв
круговорот/ восполнение питательных веществ
почвенное / подземное органическое вещество/ углерод
Биоразнообразие: растительность, животный мир
биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе
разнообразие флоры
полезные виды
разнообразие местообитаний
борьба с вредителями/ болезнями
Комментарий/ пояснения:
sangliers
Климат и снижение риска стихийных бедствий
выбросы углекислого газа и парниковых газов
риск пожаров
Комментарий/ пояснения:
Augmentation du risque de feux
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
доступность воды
надежность и постоянство водотоков
подтопление ниже по течению
отложение наносов ниже по течению
загрязнение подземных/ речных вод
буферная/ фильтрационная способность
отложения, переносимые ветром
ущерб прилегающим полям
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | увеличение или уменьшение | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | не известно |
местные ураганы | хорошо |
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | хорошо |
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
регулярные наводнения (выход рек из берегов) | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
6.5 Внедрение Технологии
Пояснения:
Adaption avec assistance pose un problème pour l'utilisation des sols sur les terrains agricoles et en plus c'est une technique coûteuse. La technologie est adopté sur les terrains de l'Etat
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Protège contre les pertes en sols par érosion |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Lutte contre l’érosion |
Bon rétention d’eau |
Comblement des ravins |
Piège les sédiments |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Occupe plus d'espace | Aménager des pistes pour contourner l'ouvrage et faciliter l'accès. |
Entrave l’accès de la polulation et du bétail aux parcours et aux forets |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Ouvrage imposant | Le combiner avec les structures végétales |
Inesthétique |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/ источники информации
- выезды на места, полевые обследования
- опросы землепользователей
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
Etude_ttoba
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей