Технологии

Bassin de rétention de Piterki [Сенегал]

Deeg (wolof)

technologies_1433 - Сенегал

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 67%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:

Diouf Souleymane

Service Départemental du Développement Rural

Сенегал

Специалист по УЗП:

Diallo Marième

Centre de Suivi Ecologique

Сенегал

Специалист по УЗП:
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Recueil d'expériences de gestion durable des terres au Sénégal (GEF-FAO / LADA)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CSE (CSE) - Сенегал
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Service Départemental du Développement Rural - Сенегал
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
CDE Centre for Development and Environment (CDE Centre for Development and Environment) - Швейцария

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Infrastructure de stockage pour la mobilisation et la valorisation des eaux de ruissellement

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

L’Etat sénégalais a initié un vaste programme d’aménagement de mares traditionnelles afin de retenir plus longtemps les eaux de ruissellement pendant la saison sèche. C’est ainsi que la mare de Piterki, située dans le département de Linguère a été aménagée en bassin de rétention en 1998. Le site où a été aménagé ce bassin de rétention se trouve en zone sahélienne semi-aride, dans la zone sylvo-pastorale du Sénégal. Cette région qui ne reçoit annuellement que 350 à 400 mm de pluie subit des déficits pluviométriques récurrents et une dégradation des ressources pastorales dont dépend une large partie de la population. En effet, aux sécheresses répétées, s’ajoutent des problèmes comme le surpâturage autour des points d’eau, la vétusté de la plupart des ouvrages hydrauliques et l‘insuffisance des ressources en eau (assèchement précoce des mares, faible maillage des ouvrages hydrauliques). Les mares représentent donc un potentiel hydrique non négligeable en saison des pluies, mais aussi et surtout en saison sèche. Cependant, la plupart d’entre elles ne retiennent pas l’eau plus de trois mois après la saison des pluies, d’où cette initiative étatique.

But de la technologie: L’aménagement de la mare de Piterki a permis d’assurer la disponibilité de l'eau pendant toute l'année dans cette zone, de diversifier les activités socio-économiques autour du point d’eau (maraîchage, pisciculture, élevage) et corrélativement les sources de revenus des populations environnantes. Son exploitation a favorisé une augmentation du rendement des cultures (maraîchage), le renforcement des institutions communautaires, la réduction/résolution des conflits entre usagers, l’amélioration de la sécurité alimentaire et de l'autosuffisance, ainsi qu’une légère reconstitution de la biodiversité. Mais elle a aussi entrainé une augmentation des problèmes de santé du fait de la stagnation des eaux (bilharziose, paludisme) et des cas de noyade.

Activités d'établissement / maintenance et intrants: La gestion de l’ouvrage et des activités qui s’y déroulent est confiée à un comité de gestion constitué par les populations. Mais ce comité est confronté à des difficultés.

Environnement naturel / humain: Malgré tous ces avantages, l’adoption de cette mesure reste limitée du fait du coût élevé de réalisation, mais aussi des pré-requis en termes d’expertise scientifique, notamment pour les travaux de lever topographique, d’excavation et de réalisation des canaux d'amené et d’entretien par le colmatage.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Сенегал

Административная единица (Район/Область):

Linguère

Более точная привязка места:

Linguère

Пояснения:

La superficie totale couverte par la technologie SLM est de 0,014 km2.

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • 10-50 лет назад

2.7 Внедрение Технологии

  • A l'initiative de l'Etat
Пояснения (тип проекта и т.д.):

1998

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • создание благоприятных экономических условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пастбищные угодья

Пастбищные угодья

Экстенсивный выпас:
  • Кочевое животноводство
Вид животных:
  • крупный рогатый скот - немолочная говядина
  • козы
  • верблюды
  • овца
Водотоки, водные объекты, водно-болотные угодья

Водотоки, водные объекты, водно-болотные угодья

Пояснения:

Principales espèces animales et principaux produits: Bovins, ovins, caprins, camelins

Major land use problems (land users' perception): Coupes abusives, sédimentation de la mare, compaction, érosion éolienne et hydrique

3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • сбор атмосферных осадков

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Мероприятия с использованием растительности

Мероприятия с использованием растительности

  • Р1: Древесный и кустарниковый покров
инженерные мероприятия

инженерные мероприятия

  • И5: Дамбы, водохранилища, пруды
управленческие мероприятия

управленческие мероприятия

  • У1: Смена типа землепользования
Пояснения:

Mesures principales: Pratiques végétales, structures physiques et modes de gestion

Type de pratiques végétales: alignées: - le long des limites du terrain

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
ветровая эрозия почв

ветровая эрозия почв

  • Эп: утрата плодородного слоя почвы
ухудшение физических свойств почв

ухудшение физических свойств почв

  • Фу: уплотнение
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бр: сокращение растительного покрова
деградация водных ресурсов

деградация водных ресурсов

  • Вуп: изменение объема поверхностного стока
Пояснения:

Principal type de dégradation abordé: Hs: variation dans la quantité d’eau de surface

Type principal de dégradation des types de dégradation abordés adressés: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Et: perte du sol de surface, Pc: compaction, Bc: réduction de la couverture végétale

Principales causes de dégradation: déforestation / disparition de la végétation naturelle (inclus les feux de forêts), surpâturage, sur–détournement / retrait excessif de l’eau (pour l’irrigation, l’industrie, etc.) (pour l'abreuvement), changement des précipitations saisonnières, sécheresses, régime foncier (accès libre), infrastructures et intrants (routes, marchés, répartition des points d’eau, autres) (faible densité des grandes mares), Pression du cheptel

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • снижение деградации земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Спецификация (пояснения к техническому рисунку):

Technical knowledge required for field staff / advisors: fort

Main technical functions: contrôle du ruissellement en ravines: rétention/capture, augmentation / maintien de la rétention d'eau dans le sol, augmentation du niveau / recharge de la nappe phréatique, récupération de l’eau / augmentation des réserves d’eau, amélioration de la qualité de l’eau, eau filtrée / solution tampon, diversification et arrangement spatiaux pour l’utilisation des terres

Secondary technical functions: amélioration de la couverture du sol, stabilisation du sol (par ex. par des racines d’arbres contre les glissements de terrain), réduction de la vitesse du vent

Diversion ditch/ drainage
Depth of ditches/pits/dams (m): 4
Width of ditches/pits/dams (m): 100
Length of ditches/pits/dams (m): 140

Wall/ barrier
Width of ditches/pits/dams (m): 100
Length of ditches/pits/dams (m): 140

Construction material (other): béton (poteaux), fil de fer (clôture), fer (porte)

Change of land use practices / intensity level

Layout change according to natural and human environment

4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Время (сессия)
1. Reboisement (haie-vive)
2. Levé topographique
3. Excavation
4. Réalisation des canaux d'amenée d'eau
5. Mise en place de la clôture
6. A.G. d'information sur l'association ASUBAR
7. Deuxième Assemblée Générale pour la mise en place du bureau

4.5 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Сроки/ повторяемость проведения
1. Colmatage
2. Entretien de la clôture
3. Gardiennage
4. Réunions de bureau Tous les trois mois pendant 2 à 3 ans

4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Travail 1,0 80,0 80,0 100,0
Общая стоимость поддержания Технологии 80,0
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США 80,0
Пояснения:

Les coûts pour la construction des structures n'a pas pu être reconstruit par les agents techniques. Le seul coût qui est connu est celui du gardiennage qui est nécessaire pour protéger la mare et surtout la clotûre des intrus et des voleurs.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:

251-500 mm (Classé 1, 350-400mm)
500-750 mm (Classé 2, maximun : 700 mm en 2009)

Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

Thermal climate class: tropics

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Если возможно, приложите полное описание почв или укажите доступную информацию, например тип почв, рH/ кислотность почв, ёмкость катионного обмена, содержание азота, содержание солей и т.д.

Drainage des sols / infiltration: Fiable (positif pour la technologie)

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

> 50 м

Доступность поверхностных вод:

средняя

Качество воды (без обработки):

исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)

Комментарии и дополнительная информация по качеству и количеству воды:

Profondeur estimée de l’eau dans le sol: >50 m (80m)
Disponibilité de l’eau de surface: Moyenne (l'ouvrage attire les oiseaux)
Qualité de l’eau (non traitée): Uniquement pour usage agricole (irrigation, l'ouvrage attire les oiseaux)

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Доходы из других источников:
  • < 10% всех доходов
Относительный уровень достатка:
  • средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • группа/ община
Пол:
  • женщины
  • мужчины
Укажите другие важные характеристики землепользователей:

Densité de la population: 10 à 50 personnes / km2

Croissance annuelle de la population: 2% - 3%
25% of the land users are rich (éleveurs).
25% of the land users are average wealthy (éleveurs).
50% of the land users are poor (éleveurs).

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • государственная
Право землепользования:
  • общинное (контролируемое)
Право водопользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
  • аренда
Пояснения:

La première année les éleveurs ont payé pour l'accès à la mare

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Maraîchage

производство продуктов животноводства

снизил.
увеличил.

риск потери продуктивности

увеличил.
снизил.

разнообразие продукции

снизил.
увеличил.

площадь, используемая для производства продукции

снизил.
увеличил.

управление землями

усложнилось
упростилось
Доходы и затраты

доходы хозяйства

снизил.
увеличил.

разнообразие источников дохода

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Maraîchage, pisciculture, élevage

Социальное и культурное воздействие

продовольственная безопасность/ самообеспечение

снизил.
улучшил.

состояние здоровья

ухудшил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Bilharziose, paludisme

местное самоуправление

ослабл.
укрепил.

смягчение конфликтов

ухудшил.
улучшил.

Risque de noyade

augmenté
en baisse

Les moyens de subsistance et le bien-être humain

en baisse
augmenté

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

количество воды

снизил.
увеличил.

качество воды

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

élevage

сбор воды/ водоудержание

снизил.
улучшил.

водный дренаж

снизил.
улучшил.

уровень грунтовых/ подземных вод

снизился
восстановился
Почвы

уплотнение почв

увеличил.
сократил.
Биоразнообразие: растительность, животный мир

разнообразие фауны

снизил.
увеличил.

полезные виды

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Poissons prédateurs de moustiques

борьба с вредителями/ болезнями

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Moustiques, parasites

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

доступность воды

снизил.
увеличил.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон увеличение или уменьшение Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры увеличилось плохо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди плохо
местные ураганы хорошо
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
засухи плохо
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
регулярные наводнения (выход рек из берегов) хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

слабо позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

позитивное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

6.5 Внедрение Технологии

Пояснения:

There is a strong trend towards spontaneous adoption of the Technology

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Disponibilité de l'eau pendant toute l'année

How can they be sustained / enhanced? Redynamiser l'Association et le comité technique
Sensibiliser les usagers pour l'entretien de l'ouvrage
Formation des usagers sur les techniques d'utilisation de l'eau (maraîchage)
Limitation du cheptel pour préserver les poissons
Développment/diversification des activités socio-économiques autour de la mare
Atténuation des conflits
Amélioration de la biodiversité

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
L'ouvrage exige un bon dispositif de gestion
Le coût de mise en place est très élevé
La réalisation d'un bassin de rétention exige de l'expertise technique élevée
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
La réalisation d'un bassin requiert du matériel sophistiqué qui n'est pas à la portée de la population

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

Модули