Semis étalés dans le temps [Бенин]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Gatien AGBOKOUN CHRISTOPHE
- Редакторы: Siagbé Golli, Abdoul Karim MIEN, DOSSOU-YOVO bernardin
- Рецензенты: Sally Bunning, Rima Mekdaschi Studer
technologies_6683 - Бенин
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии
Ответственный (-ые) специалист (-ы)
Специалист по УЗП:
DOSSOUMON Roland
INUDE ONG
Бенин
WOROUWINNON BIO Karim
INUDE ONG
Бенин
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Soil protection and rehabilitation for food security (ProSo(i)l)Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
GIZ Bénin (GIZ Bénin) - Бенин1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии
Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?
Нет
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
La technique de semis étalés dans le temps consiste à mettre en place une culture sur plusieurs dates de semis pour limiter les risques liés aux poches de sécheresse et augmenter les chances de réussite pendant la période culturale.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Le semis étalé dans le temps est une des mesures d'adaptation aux changements climatiques appliquée dans la commune de Banikoara. Les producteurs l'appliquent dans les champs de production vivrière (maïs) ou de rente (soja et coton).
C'est une technologie qui s’applique dans les conditions de cycle irrégulier des pluies, dans les zones où il est difficile de prévoir avec exactitude la pluviométrie. La technologie concerne toutes les spéculations. Ainsi, dans le cas du coton, le semis est fait en deux ou trois temps par au moins 3/4 des producteurs accompagnés. Pour le premier semis, le producteur sème une première portion de la superficie. S’il choisit de semer trois fois, il peut semer ½, ¼ et ¼ de sa parcelle.
Les différentes périodes choisies pour opérer les semis étalés dans le temps concernent le début des pluies, deux semaines à un mois après le début des pluies et un à deux mois après le début des pluies. De toutes ces périodes, les producteurs préfèrent majoritairement installer les cultures à partir de mi-mai jusqu’à la première décade du mois d’août (pour le soja).
Les objectifs de cette technologie sont de minimiser les risques de mauvaise récolte due à l’irrégularité des pluies et de réduire les périodes de pointe (de surcharge en travail).
Pour faciliter sa mise en place il faut (i) accepter le risque de perdre, en partie, de la semence, (ii) être prêt à saisir toute opportunité de pluie suffisante pour effectuer des semis précoces, (iii) combiner cette stratégie avec les mesures de semis sous couverture végétale du sol, (iv) rendre les informations météorologiques accessibles aux agriculteurs (radios rurales et autres canaux de technologies de l’information et de la communication dont la radio communautaire BANIGANSÉ FM de Banikoara dans le présent cas).
L’application des semis étalés dans le temps vient résoudre les pertes totales de germination des graines. Si une parcelle se perd et une autre parcelle réussi la densité totale sera moins. Il peut obtenir une densité acceptable. Cette technologie permet également de faciliter la répartition du travail en vue d’éviter le chevauchement des travaux champêtres au même moment. Ceci permet de mieux gérer la main d’œuvre de façon adéquate et d’espérer les récoltes à la fin du cycle de production des cultures.
Pour les exploitants des terres, cette technologie présente quelques risques. Les plus fréquents observés par les producteurs sont les pertes de germination sur une partie de son champ, de perte de récoltes voire les attaques des ravageurs dus au mauvais choix de période de semis selon le type de sol, selon la quantité de pluies tombées. Mais de toutes façons, ils arrivent à récolter et éviter ne serait-ce qu'une petite quantité ce qui n'était pas possible dans les cas où le semis était fait en même temps sur toute la superficie emblavée
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Бенин
Административная единица (Район/Область):
Alibori
Более точная привязка места:
Banikoara
Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
- равномерно-однородное применение на определенной площади
Если технология равномерно занимает территорию, укажите площадь покрытия (в км2):
1,0
Технология применяется на ООПТ?
Нет
Map
×2.6 Сколько лет применяется данная Технология
Год начала реализации:
2016
2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):
ProSOL Bénin
3. Классификация Технологии УЗП
3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии
- повышение производства
- снижение риска стихийных бедствий
- адаптация к изменению климата / экстремальным погодным явлениям и их последствиям
- смягчение последствий изменения климата
- создание благоприятных экономических условий
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:
Нет
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Ежегодный урожай - Уточните культуры:
- волокнистые культуры - хлопок
- зерновые культуры - кукуруза
Число урожаев за год:
- 1
Применяется ли севооборот?
Да
Если да, укажите:
La rotation se fait entre le coton et le maïs
3.3 Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?
Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?
- Да (Пожалуйста, заполните нижеприведенные вопросы относительно использования земель до внедрения Технологии)
Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:
Нет
Пахотные угодья и плантации
- Однолетние культуры
Ежегодный урожай - Уточните культуры:
- волокнистые культуры - хлопок
- зерновые культуры - кукуруза
- бобовые - соя
Применяются ли посевы в междурядьях?
Нет
Применяется ли севооборот?
Да
Если да, укажите:
La rotation se fait entre le coton, le maïs et le mil
3.4 Водоснабжение
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- богарные земли
3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология
- Adaptation aux changements climatiques
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Агрономические мероприятия
- A1: Растительный/ почвенный покров
управленческие мероприятия
- У1: Смена типа землепользования
- У4: Существенные изменения в сроках проведения мероприятий
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
биологическая деградация
- Бв: потеря природного разнообразия
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- не применимо
Пояснения:
Il s'agit d'une mesure d'adaptation aux changements climatiques
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию
Спецификация (пояснения к техническому рисунку):
Un producteur qui veut ensemencer 3 ha, peut étaler les semis dans le temps sur trois périodes :
Le premier semis : 1ha dès le début des pluies
Le deuxième semis : Un à deux mois après le début des pluies
Le troisième semis : Deux à trois mois après le début des pluies particulièrement pour le soja et pour certains producteurs pour les variétés de maïs à cycle court.
4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
- на площадь, где применяется Технология
Укажите размер и единицу площади:
1ha
другая/ национальная валюта (название):
Franc CFA
Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:
615,0
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
2500
4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Время (сессия) | |
---|---|---|
1. | Préparation du sol / Défrichage | Mars - Avril |
2. | Labour | Mai |
3. | Semis | Mai-Juillet |
4. | Sarclo buttage | Juillet - Août |
4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Préparation du sol / Défrichage | ha | 1,0 | 17000,0 | 17000,0 | 100,0 |
Оплата труда | Labour | ha | 1,0 | 30000,0 | 30000,0 | 100,0 |
Оплата труда | Semis | ha | 1,0 | 12000,0 | 12000,0 | 100,0 |
Оплата труда | Sarclo buttage | ha | 1,0 | 20000,0 | 20000,0 | 100,0 |
Общая стоимость запуска Технологии | 79000,0 | |||||
Общие затраты на создание Технологии в долларах США | 128,46 |
4.5 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|
1. | Sarclo buttage | Juin-Juillet |
4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)
Опишите затраты | Единица | Количество | Затраты на единицу | Общая стоимость на единицу | % затрат, оплаченных землепользователями | |
---|---|---|---|---|---|---|
Оплата труда | Sarclo buttage | ha | 1,0 | 15000,0 | 15000,0 | 100,0 |
Общая стоимость поддержания Технологии | 15000,0 | |||||
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США | 24,39 |
4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Main d'oeuvre
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Укажите среднегодовое количество осадков (если известно), мм:
850,00
Агроклиматическая зона
- полузасушливая
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
- не имеет значения
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
- тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
- тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- низкое (< 1%)
5.4 Доступность и качество воды
Уровень грунтовых вод:
5-50 м
Доступность поверхностных вод:
хорошая
Качество воды (без обработки):
питьевая вода плохого качества (необходима обработка)
Качество воды относится к:
грунтовые воды
Является ли солёность воды проблемой?
Нет
Происходят ли периодические затопления территории?
Нет
5.5 Биоразнообразие
Видовое разнообразие:
- низкое
Разнообразие местообитаний:
- средняя
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Осёдлый или кочевой:
- Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
- смешанный (натуральный / коммерческий)
Доходы из других источников:
- < 10% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- плохой
- средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- группа/ община
Уровень механизации:
- тягловая сила
- механизировано/ есть автотранспорт
Пол:
- женщины
- мужчины
Возраст землепользователей:
- молодёжь
- средний возраст
5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
- среднего размера
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- общинная/ поселковая
Право землепользования:
- общинное (контролируемое)
Право водопользования:
- общинное (контролируемое)
Права на землепользование основаны на традиционной правовой системе?
Да
Поясните:
Il y a des Chefs terre qui organisent l'accès à la terre
5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре
медицинское обслуживание:
- плохой
- средний
- хорошая
образование:
- плохой
- средний
- хорошая
технические консультации:
- плохой
- средний
- хорошая
занятость (вне хозяйства):
- плохой
- средний
- хорошая
рынки:
- плохой
- средний
- хорошая
электроснабжение:
- плохой
- средний
- хорошая
транспорт и дорожная сеть:
- плохой
- средний
- хорошая
водоснабжение и канализация:
- плохой
- средний
- хорошая
финансовые услуги:
- плохой
- средний
- хорошая
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство сельскозяйственных культур
Комментарий/ пояснения:
Le semis étalé dans le temps limite les risques de perte
Доходы и затраты
сельскохозяйственные издержки
доходы хозяйства
Социальное и культурное воздействие
продовольственная безопасность/ самообеспечение
возможности отдыха и рекреации
знания в области УЗП/ деградации земель
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Постепенное изменение климата
Постепенное изменение климата
Сезон | увеличение или уменьшение | Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|---|---|
среднегодовые температуры | увеличилось | хорошо | |
сезонные температуры | сухой сезон | увеличилось | хорошо |
среднегодовое количество осадков | снизилось | хорошо | |
сезонное количество осадков | сухой сезон | увеличилось | хорошо |
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
засухи | хорошо |
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
очень позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
очень позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
позитивное
6.5 Внедрение Технологии
- > 50%
Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
- 11-50%
6.6 Адаптация
Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?
Нет
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Maturité à temps des produits agricoles |
Opportunité saisie de pluie suffisante pour effectuer des semis précoces |
Facilitation de la division du travail (évite l’encombrement des travaux) |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
Résilience aux aléas climatiques |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Si une grande partie tombe dans une poche de sécheresse, cette culture est perdue | Rester rationnel dans le semis |
Forte consommation des semences | Prélever en quantité suffisante les semences de bonne qualité (fort pouvoir germinatif) |
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
Difficultés de conservation des produits pour les cultures installées tôt | Utilisation des produits pour la subsistance, pour le marché |
7. Справочные материалы и ссылки
7.1 Методы сбора/ источники информации
- выезды на места, полевые обследования
1
- опросы землепользователей
1
- опросы специалистов/экспертов по УЗП
2
- данные, собранные из отчетов и достоверных документов
2
Когда были собраны данные (на местах)?
24/01/2023
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH, 2018, Compendium de fiches techniques du formateur
Название, автор, год публикации, ISBN:
Idani M., Akindélé A. A., Medéou F. K., Ogouwalé E., 2013. Stratégies d’adaptations paysannes au changement climatique dans l’Arrondissement de Dassari (Bénin, Afrique de l’Ouest) XXVIème colloque de l’Association internationale de climatologie. PP 291-296.
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей