Amélioration des pâturages [Эфиопия]
- Создание:
- Обновить:
- Составитель: Julie Zähringer
- Редактор: –
- Рецензент: Alexandra Gavilano
technologies_954 - Эфиопия
Просмотреть разделы
Развернуть все Свернуть все1. Общая информация
1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ
Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:
Да
2. Описание Технологии УЗП
2.1 Краткое описание Технологии
Определение Технологии:
L’amélioration des pâturages est fondée sur les clôtures et sur la plantation d’espèces améliorées de fourrages herbacés et ligneux dans le but d’améliorer la production fourragère et par conséquent l'élevage tout en contrôlant simultanément la dégradation des terres.
2.2 Подробное описание Технологии
Описание:
Cette étude de cas se concentre sur les hautes terres humides à forte densité de population d’Éthiopie, là où les petites surfaces restantes de pâturages sont surexploitées et sous une pression énorme.
La technologie implique une combinaison de mesures de gestion, de mesures agronomiques et végétales : l’installation de clôtures pour interdire l'accès ouvert, l'application de compost pour améliorer la fertilité des sols, la plantation d’espèces fourragères améliorées locales et exotiques, y compris les légumineuses arbustives et arborées à usages multiples (incluant les espèces fixatrices d'azote) et l'herbe locale Desho (Pennisetum pedicellatum). L’herbe Desho a une valeur nutritive élevée et permet des coupes régulières. Celle-ci est plantée par division des touffes, ce qui permet des taux de survie élevés et une meilleure mise en place par rapport à des herbes semées. D’autres graines de graminées et de légumineuses sont mélangées aux graines d'arbres fourragers et sont ainsi semées à la volée. Les légumineuses sont la luzerne (Medicago sativa) et les trèfles dans certains cas. La zone est fermée et protégée de façon permanente du bétail. Le fourrage est coupé et transporté pour une alimentation en stabulation (affouragement en vert) et une fois par an, l'herbe est coupée pour le foin, qui est alors stocké pour nourrir les animaux pendant la saison sèche.
Dans la zone d'étude, les pâturages collectifs clôturés et protégés ont été divisés en petites parcelles (<0,5 ha) et distribués aux exploitants individuels pour qu’ils coupent les foins, comme une incitation pour stimuler la bonne gestion. Le gouvernement fournit une formation, une assistance technique, un suivi rapproché et certains intrants pour la mise en place initiale.
2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию
2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете
Страна:
Эфиопия
Административная единица (Район/Область):
Southern Nation and Nationalities and Peoples Region
Более точная привязка места:
Chencha
Map
×2.7 Внедрение Технологии
Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
- через проекты/ внешнее вмешательство
3. Классификация Технологии УЗП
3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология
Смешанное землепользование (пашня/ пастбища/ лес), включая агролесоводство
Пояснения:
Major land use problems (land users’ perception): Erosion hydrique du sol; déclin de la fertilité
Semi-nomadism / pastoralism: Yes
Future (final) land use (after implementation of SLM Technology): Mixed: Ms: Silvo-pastoralism
Если использование земель изменилось с началом применения Технологии, укажите тип землепользования до применения Технологии:
Grazing land: Ge: Extensive grazing land
3.3 Дополнительная информация о землепользовании
Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
- богарные земли
Число урожаев за год:
- 2
Поясните:
Longest growing period in days: 230
Longest growing period from month to month: Aug-Feb
Second longest growing period in days: 150
Second longest growing period from month to month: Mar-Jul
3.5 Распределение Технологии по площади
Пояснения:
Total area covered by the SLM Technology is 20 m2.
3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии
Мероприятия с использованием растительности
- Р2: Злаковые и многолетние травянистые растения
управленческие мероприятия
- У2: Изменение формы/ интенсивности хозяйствования
Агрономические мероприятия
- A2: Органическое вещество/ почвенное плодородие
Пояснения:
Main measures: agronomic measures, vegetative measures, management measures
Type of agronomic measures: fumier / compost / résidus
Type of vegetative measures: dispersées / éparpillées
3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология
ветровая эрозия почв
- Эп: утрата плодородного слоя почвы
водная эрозия почв
- ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
ухудшение химических свойств почв
- Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
биологическая деградация
- Бв: потеря природного разнообразия
- Бр: сокращение растительного покрова
Пояснения:
Main type of degradation addressed: Wt: perte du sol de surface par l’eau, Et: perte du sol de surface, Cn: baisse de la fertilité du sol et du niveau de matière organique, Bc: réduction de la couverture végétale, Bs: baisse de la qualité et de la composition / diversité des espèces
Main causes of degradation: surpâturage
3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель
Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
- восстановление/ реабилитация нарушенных земель
Пояснения:
Main goals: rehabilitation / reclamation of denuded land
4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость
4.2 Спецификация / пояснения к техническому рисунку
Technical knowledge required for field staff / advisors: fort
Technical knowledge required for land users: moyen
Main technical functions: amélioration de la couverture du sol, augmentation de la matière organique, augmentation de la disponibilité des nutriments (réserve, recyclage, …), augmentation de la biomasse (quantité), développement des espèces végétales et de la variété (qualité, ex: fourrage appétent)
Scattered / dispersed
Vegetative material: C: cultures pérennes
Change of land use practices / intensity level: clôturer
4.3 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости
Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:
0.70
4.4 Мероприятия, необходимые для начала реализации
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки | |
---|---|---|---|
1. | 3. Préparer les jeunes plants en pépinières (division des touffes, semis des arbres) | Мероприятия с использованием растительности | |
2. | 4. Préparer le lit de semence (houe à main, en partie charrue à bœuf) | Мероприятия с использованием растительности | |
3. | 6. Planter les herbes divisées et les espèces d’arbustes / arbres en ligne et sur les diguettes de conservation ; semer les graines des graminées à la volée | Мероприятия с использованием растительности | au début de la saison des pluies |
4. | 1. Délimiter la zone à protéger et mettre en place une clôture (bois mort) | Управленческие | |
5. | 2. Diviser la zone protégée (collective) en parcelles individuelles de 0.3-0.5 ha | Управленческие |
4.6 Поддержание/ текущее обслуживание
Деятельность | Тип мероприятия | Сроки/ повторяемость проведения | |
---|---|---|---|
1. | Couper et transporter herbes et feuilles, pour nourrir les animaux en stabulation | Агрономические | après 2-3 mois de croissance, pendant la saison des pluies, fin août |
2. | Faire une dernière coupe pour les foins au début de la saison sèche (fin octobre), quand l’herbe est bien mature | Агрономические | début de la saison sèche (fin octobre) |
3. | Sarcler | Агрономические | |
4. | Plantation d’enrichissement, combler les trous (1 fois par an), associé à l’application de compost / fumier (mélangé à de la terre) | Агрономические | 1 fois par an |
4.8 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат
Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:
Les semences sont donnés par le gouvernement pour la mise en place initiale. Pour l’extension de la surface et la replantation, les exploitants ont créé leurs propres pépinières. Après 2–3 ans, les coûts d’entretien diminuent de façon significative puisque la couverture herbacée se referme et les activités d’entretien (replantation, application de compost) sont réduites ou cessent
5. Природные и социально-экономические условия
5.1 Климат
Среднегодовое количество осадков
- < 250 мм
- 251-500 мм
- 501-750 мм
- 751-1000 мм
- 1001-1500 мм
- 1501-2000 мм
- 2001-3000 мм
- 3001-4000 мм
- > 4000 мм
Агроклиматическая зона
- Умеренно-влажная
Thermal climate class: tropics
5.2 Рельеф
Склоны (преобладающие):
- пологие (0-2%)
- покатые (3-5%)
- покато-крутые (6-10%)
- крутые (11-15%)
- очень крутые (16-30%)
- чрезвычайно крутые (31-60%)
- обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
- плато/ равнины
- гребни хребтов/холмов
- склоны гор
- склоны холмов
- подножья
- днища долин
Зона высотной поясности:
- 0-100 м над уровнем моря
- 101-500 м н.у.м.
- 501-1000 м н.у.м.
- 1001-1500 м н.у.м.
- 1501-2000 м н.у.м.
- 2001-2500 м н.у.м.
- 2501-3000 м н.у.м.
- 3001-4000 м н.у.м.
- > 4 тыс. м н.у.м.
5.3 Почвы
Средняя мощность почв:
- поверхностные (0-20 см)
- неглубокие (21-50 см)
- умеренно глубокие (51-80 см)
- глубокие (81-120 см)
- очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
- тонкодисперсный/ тяжёлый (глинистый)
- средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
- среднее (1-3%)
- низкое (< 1%)
5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию
Рыночная ориентация производства:
- натуральное хозяйство (самообеспечение)
Доходы из других источников:
- 10-50% всех доходов
Относительный уровень достатка:
- плохой
- очень плохой
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
- частное/ домовладение
Уровень механизации:
- ручной труд
Укажите другие важные характеристики землепользователей:
Population density: 200-500 persons/km2
Annual population growth: 3% - 4%
and own 10% of the land (10).
and own 65% of the land (65).
and own 25% of the land (25).
Off-farm income specification: environs 50%
5.7 Средний размер земельных участков, арендуемых или находящихся в собственности землепользователей, применяющих Технологию
- < 0,5 га
- 0,5-1 га
- 1-2 га
- 2-5 га
- 5-15 га
- 15-50 га
- 50-100 га
- 100-500 га
- 500-1000 га
- 1000-10000 га
- > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
- мелкое
Пояснения:
Average area of land owned or leased by land users applying the Technology: < 0.5 ha, < 0.5 ha, 0.5-1 ha
5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование
Землевладелец:
- государственная
Право землепользования:
- индивидуальное
- неограниченное (неконтролируемое)
Пояснения:
terres cultivées en individuel, pâturages en accès ouvert généralement (utilisés collectivement), sauf la zone d’étude de cas où les droits des pâturages réhabilités sont donnés à des individuels
6. Воздействия и заключительные положения
6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения
Социально-экономическое воздействие
Продуктивность
производство кормов
качество кормов
производство древесины
Доходы и затраты
доходы хозяйства
Социальное и культурное воздействие
состояние здоровья
местное самоуправление
институты госуправления
знания в области УЗП/ деградации земель
Экологическое воздействие
Почвы
влажность почв
почвенный покров
утрата почв
круговорот/ восполнение питательных веществ
Биоразнообразие: растительность, животный мир
разнообразие флоры
6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения
подтопление ниже по течению
отложение наносов ниже по течению
отложения, переносимые ветром
6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)
Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)
Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим? | |
---|---|
местные ливневые дожди | хорошо |
Пояснения:
Tolérance aux pluies de forte intensité, aux orages
6.4 Анализ эффективности затрат
Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
слабо позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:
позитивное
Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:
очень позитивное
Пояснения:
La production de lait com-pense certains coûts élevés d’investis-sement (avant, la production était faible)
6.5 Внедрение Технологии
Пояснения:
50 land user families have adopted the Technology with external material support
Comments on acceptance with external material support: Les 50 ménages qui ont accepté la technologie dans sa phase initiale, l
There is a strong trend towards spontaneous adoption of the Technology
Comments on adoption trend: Le taux d adoption spontanée est très élevé. À l heure actuelle, plus de 500 ménages ont adopté la technologie et la superficie totale couverte est d'environ 20 km2
6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей |
---|
Augmentation de la production du cheptel et du lait How can they be sustained / enhanced? extension appropriée |
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов |
---|
La technologie montre une possibilité aux paysans pour améliorer la production du fourage How can they be sustained / enhanced? entrainement continu et suivi |
Introduction des espèces herbacées donnant un rendement de biomasse augmenté |
Avec l augmentation de production de fourage, la production du cheptel a augmenté simultanément |
6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей | Возможные пути их преодоления/снижения? |
---|---|
La phase initiale de mise en place exige une main d’œuvre intensive | utiliser des méthodes améliorées de préparation du sol (labour avec des bœufs, p.ex.). |
C’est une technologie coûteuse (disponibilité de trésorerie pour les intrants, en particulier les semis) | produire des plants d espèces améliorées et du compost dans les jardins. |
Besoin d’une application importante d’engrais | se concentrer surtout sur les engrais organiques |
Forte pression sur les pâturages restants | garder les animaux en stabulation (étable) ou en parc, au moins une partie de la journée et pendant la nuit et introduire plus largement l’affouragement en vert |
7. Справочные материалы и ссылки
7.2 Ссылки на опубликованные материалы
Название, автор, год публикации, ISBN:
Adane Dinku, Chencha Wereda, Natural Resources Management Annual Report, 2001 and 2002; Danano, D (2008, unpublished): Soil and Water Conservation Practices for Sustainable Land Management
Ссылки и модули
Развернуть все Свернуть всеСсылки
Нет ссылок
Модули
Нет модулей