Технологии

Cubiertas vegetales en olivar [Испания]

Cubiertas vegetales en olivares.

technologies_1173 - Испания

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 78%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:
землепользователь:

Испания

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

La tecnología consiste en el manejo del suelo con cubiertas vegetales (naturales o espontáneas) en las calles de un olivar para evaluar su efectividad frente a las pérdidas de suelo por erosión hídrica, y su efecto sobre la producción y calidad de aceite de oliva virgen.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

Se han empleado 3 tipos de cubiertas en las calles de olivar, aplicando herbicida en la línea de olivos.
Una cubierta de gramíneas, cebada (Hordeum vulgare), otra cubierta de leguminosas, esparceta (Onobrychis viciifolia) ambas sembradas anualmente en noviembre, y otra cubierta de Brachypodium distachyon sólo sembrada el primer año, y manejada con la siega para permitir su autosiembra. Por último se ha aplicado un laboreo más profundo en noviembre, como tratamiento control.

El objetivo de las cubiertas vegetales en las calles de olivar es frenar o eliminar la pérdida de suelo por erosión que se produce en el suelo desnudo. También se quiere evaluar el efecto de cada una de las cubiertas sobre la producción de aceituna y sobre la cantidad y calidad del aceite de oliva virgen producido.

El establecimiento consiste en la siembra de las semillas de cebada y esparceta anualmente, de Brachypodium el primer año, el laboreo de las calles control. El manejo es idéntico en cada uno de los tratamientos, consistiendo en una o dos siegas durante la primavera, para evitar la competencia por el agua de las cubiertas con el cultivo.
En las líneas de olivo se aplica herbicida, con el objeto de facilitar el manejo bajo el árbol para las tareas de recogida, aplicación de tratamientos y poda.

La parcela se encuentra en un centro de investigación, por lo que su objeto es sólo la investigación aplicada de esta técnica.
El suelo se corresponde con un Xeric-Haplogypsid dominado por margas yesíferas, sobre una topografía alomada, que se corresponden con las antiguas terrazas del río Tajo.
El clima es mediterráneo continental, con una temperatura media de 13,8ºC y una precipitación media anual de 395 mm, distribuidos principalmente en la primavera y el otoño.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Испания

Административная единица (Район/Область):

Madrid

Более точная привязка места:

Colmenar de Oreja

Пояснения:

0,3 m2. La parcela de trabajo está en la Finca experimental "La Chimenea", perteneciente al IMIDRA de la Comunidad de Madrid.

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • 10-50 лет назад

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • в качестве научного/ полевого эксперимента
Пояснения (тип проекта и т.д.):

En la zona centro de España es una técnica que se usa escasamente por los agricultores, sin embargo en Andalucía llevan investigando en ella desde hace décadas y ya hay grandes áreas en las que se utiiza.

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • снижение или предотвращение деградации земель, восстановление нарушенных земель

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Пахотные угодья и плантации

Пахотные угодья и плантации

  • Древесные и кустарниковые культуры
Древесные и кустарниковые культуры - Уточните культуры:
  • оливки
Число урожаев за год:
  • 1
Поясните:

90 días, Febrero-Mayo y 60 días, Octubre-Diciembre

Пояснения:

El manejo convencional implica labrar entre 3 y 5 veces al año para eliminar la vegetación espontánea, lo que aumenta la pérdida de suelo y una disminución de la humedad del suelo. También puede reducir la calidad del aceite de oliva.

La vegetación entre el olivar es percibida con un manejo negativo y como un competidor por el agua y los nutrientes con el cultivo. Por ésto, los olivicultores labran, lo que dificulta las tareas de recolección en el Otoño e Invierno y se favorece la aparición de cárcavas. La corrección de estas cárcavas incurre en una mayor carga de trabajo y en mayores costes económicos.

3.4 Водоснабжение

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • сочетание богарных и орошаемых земель

3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • Улучшение почвенного/ растительного покрова

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Агрономические мероприятия

Агрономические мероприятия

  • A1: Растительный/ почвенный покров
Пояснения:

cultivos de cobertura

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
  • ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
ухудшение химических свойств почв

ухудшение химических свойств почв

  • Хп: Снижение плодородия и уменьшение содержания органического вещества (вызванное не эрозией, а другими причинами)
ухудшение физических свойств почв

ухудшение физических свойств почв

  • Фу: уплотнение
  • Фк: растрескивание и коркообразование
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бр: сокращение растительного покрова
  • Бм: утрата местообитаний
  • Бк: сокращение количества биомассы
  • Бв: потеря природного разнообразия
  • Бф: утрата биологической составляющей почв
деградация водных ресурсов

деградация водных ресурсов

  • Ва: почвенная засуха
  • Вуп: изменение объема поверхностного стока
  • Взп: снижение качества поверхностных вод
Пояснения:

Causa principal de la degradación: manejo del suelo (Un laboreo intensivo)

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • предотвращение деградации земель
  • снижение деградации земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Спецификация (пояснения к техническому рисунку):

Se trata de un olivar de la variedad cornicabra con un marco de plantación de 7 m x6 m.
En las calles de olivo se han sembrado diferentes especies (cebada, esparceta, Brachypodium distachyon) para estudiar su efecto respecto del laboreo tradicional. Se ha dejado un espacio sin vegetación de medio metro a cada lado de la línea de olivos (tratado con herbicida).
Todas las cubiertas se siegan en primavera, antes de que empiecen a competir por el agua y los nutrientes con el cultivo (uno o dos pases, en función del año). Los restos segados se dejan en la zona para que, además de proteger el suelo, favorezcan el reciclado de nutrientes.
Hay que realizar una selección de especies o decidir dejar la vegetación espontánea en función de la zona de estudio. En nuestro caso la mejor opción parece ser la siembra de Brachypodium distachyon.

Lugar: Colmenar de Oreja. Comunidad de Madrid
Fecha: 15/10/2010

Conocimientos técnicos necesarios para el personal / asesores de campo: medio (La técnica es muy sencilla, pero precisa de un manejo detallado para evitar competencia de las cubiertas con el cultivo por los nutrientes y el agua.)
Conocimientos técnicos necesarios para los usuarios de la tierra: medio (La técnica es muy sencilla, pero precisa de un manejo detallado para evitar competencia de las cubiertas con el cultivo por los nutrientes y el agua.)
Principales funciones técnicas: control del impacto de la caida de lluvia, control de la escorrentía dispersa: retener / atrapar, mejoramiento de la cobertura del suelo, incremento de la rugosidad de la superficie, mejoramiento de la estructura superficial (encostrado, sellado), aumento de la materia orgánica, incremento de la disponibilidad de nutrientes (abastecimiento, reciclado,…)
Funciones técnicas secundarias: control de la escorrentía dispersa: impedir / retrasar, ejoramiento de la estructura de la capa superior del suelo, mejoramiento de la estructura del subsuelo (piso de arado), estabilización del suelo (p. ej., raíces de árboles contra los deslizamientos de tierra), incremento de la infiltración, incremento / mantenimiento del agua almacenada en el suelo

Recorte de la cubierta
Material / especie: Cebada
Cantidad / densidad: 280 kg
Observaciones: 153 kg/ha

Agronomic measure: Cover cropping
Material / especie: Esparceta
Cantidad / densidad:37.5 kg
Observaciones: 42 kg/Ha

Agronomic measure: Cover cropping
Material / especie: Brachypodium distachyon
Cantidad / densidad: 19 kg
Observaciones: 40 kg/Ha

Автор:

Blanca Sastre, Finca "La Chimenea"

4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

другая/ национальная валюта (название):

Euro

Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:

0,75

Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:

48.00

4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Mano de obra None 1,0 27,0 27,0
Посадочный материал Semillas None 1,0 130,0 130,0
Посадочный материал semillas esparceta None 1,0 100,0 100,0
Посадочный материал semillas Brachypodium None 1,0 20,0 20,0
Общая стоимость запуска Технологии 277,0
Общие затраты на создание Технологии в долларах США 369,33
Пояснения:

Duration of establishment phase: 0.1 month(s)

4.5 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Сроки/ повторяемость проведения
1. Sembrar Anual
2. Segar Anual

4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда mano de obra None 1,0 18,0 18,0
Общая стоимость поддержания Технологии 18,0
Общие затраты на поддержание Технологии в долларах США 24,0
Пояснения:

Los costes han sido indicados para un olivar en la zona centro de España, con unas precipitaciones medias anuales de 300 mm, sobre suelo margo-yesífero. La pendiente es <10%

4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

Calidad de semillas, predación de las semillas, sequía, etc.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:

La media anual de precipitación ronda los 350 mm, con lluvias centradas en otoño y primavera, y algún evento fuerte a finales del verano.

Агроклиматическая зона
  • полузасушливая

Se puede hablar de época seca desde finales de mayo a finales de septiembre.

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • средние фракции (суглинистый, супесчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • среднее (1-3%)
  • низкое (< 1%)

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

на поверхности

Доступность поверхностных вод:

недостаточны/ отсутствуют

Качество воды (без обработки):

исключительно для сельскохозяйственного использования (орошение)

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Рыночная ориентация производства:
  • смешанный (натуральный / коммерческий)
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • использующее наемных работников (компания, государство)
Уровень механизации:
  • ручной труд
  • механизировано/ есть автотранспорт
Укажите другие важные характеристики землепользователей:

Densidad de población: 50-100 personas / km2

5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • государственная
  • Regional Government
  • Regional Government
Пояснения:

Al tratarse de un proyecto de investigación, no hay población que aplique la técnica todavía.

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Социально-экономическое воздействие

Продуктивность

производство сельскозяйственных культур

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

La producción de aceituna y aceite no se vió ni incrementada ni reducida por el empleo de las distintas cubiertas.

Доступность и качество воды

потребность в оросительной воде

увеличил.
снизил.
Количество до применения УЗП :

0,06 m3/m3

Количество после применения УЗП:

0,12 m3 agua/m3 suelo

Комментарий/ пояснения:

Dato medido con sondas, promedio en época seca.

Доходы и затраты

сельскохозяйственные издержки

увеличил.
снизил.
Количество до применения УЗП :

16 l

Количество после применения УЗП:

2 l

Комментарий/ пояснения:

Se reduce la aplicación de herbicida a sólo la línea de olivos

объем работ

увеличил.
снизил.
Количество до применения УЗП :

3-4 pases de labor

Количество после применения УЗП:

1

Комментарий/ пояснения:

Se reduce el número de pases de labor al año

Социальное и культурное воздействие

состояние здоровья

ухудшил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Al reducir los pases de labor se emite menos CO2 a la atmósfera, y al elimnar el uso de herbicidas se elimina su peligrosidad.

культурные возможности

снизил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Se reduce el número de pases de labor al año

знания в области УЗП/ деградации земель

снизил.
улучшил.
Комментарий/ пояснения:

Los efectos de la cubierta vegetal se ven a los pocos años, y facilmente podría cundir el ejemplo entre los agricultores de la zona.

смягчение конфликтов

ухудшил.
улучшил.

Contribución al bienestar humano

disminuyó
incrementó
Комментарий/ пояснения:

Al reducir el número de pases de maquinaria, se emite menos CO2 a la atmósfera. Al reducir o miniminar el uso de herbicidas, evitamos su introducción en el sistema. La fauna auxiliar que se favorece por la cubierta vegetal, puede hacer que disminuyan las plagas, por lo que se minimiza la cantidad de pesticidas a utilizar.

Экологическое воздействие

Водный цикл/ поверхностный сток

количество воды

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Al reducir los pases de labor se emite menos CO2 a la atmósfera, y al elimnar el uso de herbicidas se elimina su peligrosidad.

качество воды

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

El agua superficial lleva menos partículas del suelo con el uso de cubiertas vegetales.

поверхностный сток

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

La cantidad de agua que se infiltra es mayor con las cubiertas vegetales, reduciéndose la que se desplaza por escorrentía.

испарение

увеличил.
снизил.
Комментарий/ пояснения:

En la época seca, una vez agostada la vegetación, su efecto es protector respecto de la evaporación del agua del suelo.

Почвы

влажность почв

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

0,06 m3/m3

Количество после применения УЗП:

0,12 m3/m3

почвенный покров

снизил.
улучшил.

утрата почв

увеличил.
снизил.
Количество до применения УЗП :

1 kg/m2 añ

Количество после применения УЗП:

0,17 kg/m2

Комментарий/ пояснения:

Con la cubierta de Brachypodium se consigue la máxima reducción de pérdida de suelo por erosión.

образование корки на поверхности почв/ запечатывание

увеличил.
сократил.
Количество до применения УЗП :

80%

Количество после применения УЗП:

0

уплотнение почв

увеличил.
сократил.
Комментарий/ пояснения:

Si se ha cubierto todo el suelo, la costra física no aparece respecto del tratamiento de herbicida donde ocupaba gran parte de su superficie.

круговорот/ восполнение питательных веществ

снизил.
увеличил.

почвенное / подземное органическое вещество/ углерод

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

0,07 % COT

Количество после применения УЗП:

0,14 % COT

Биоразнообразие: растительность, животный мир

биомасса/ содержание углерода в надземной биомассе

снизил.
увеличил.
Количество до применения УЗП :

0

Количество после применения УЗП:

5 t/ha año

разнообразие флоры

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

En función del tipo de cubierta, si es una cubierta sembrada esta diversidad es poca.

разнообразие фауны

снизил.
увеличил.

полезные виды

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

El mantenimiento de una cubierta vegetal hace que aparezcan las poblaciones de fauna auxiliar.

разнообразие местообитаний

снизил.
увеличил.

борьба с вредителями/ болезнями

снизил.
увеличил.
Комментарий/ пояснения:

Las poblaciones de fauna auxiliar pueden ayudar a controlar distinas plagas del olivo.

Климат и снижение риска стихийных бедствий

риск пожаров

увеличил.
снизил.
Количество до применения УЗП :

0

Количество после применения УЗП:

40 %

Комментарий/ пояснения:

Una cubierta mal manejada puede incrementar el riesgo de incendio.

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

подтопление ниже по течению

увеличил.
сократил.
Комментарий/ пояснения:

Ya que la zona es pequeña, la reducción de las inundaciones también, pero a medida que se vaya extendiendo

ущерб прилегающим полям

увеличил.
сократил.
Комментарий/ пояснения:

El arrastre de sedimentos a otras parcelas e infraestructuras se reduce drásticamente con el empleo de una cubierta vegetal.

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Постепенное изменение климата

Постепенное изменение климата
Сезон увеличение или уменьшение Насколько успешно Технология справляется с этим?
среднегодовые температуры увеличилось хорошо

Экстремальные явления, связанные с изменением климата (стихийные бедствия)

Погодные стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
местные ливневые дожди хорошо
местные ураганы не известно
Стихийные бедствия климатического характера
Насколько успешно Технология справляется с этим?
засухи плохо
Гидрологические стихийные бедствия
Насколько успешно Технология справляется с этим?
регулярные наводнения (выход рек из берегов) хорошо

Другие воздействия, связанные с изменением климата

Другие воздействия, связанные с изменением климата
Насколько успешно Технология справляется с этим?
сокращение вегетационного периода хорошо
Пояснения:

La selección de especies para la cubierta vegetal es muy importante, así como el momento de siembra y siega. La especie que mejor ha funcionado es el Brachypodium distachyon ya que una vez establecida, se mantiene cubriendo todo el suelo de forma más o menos independiente de la precipitación.

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

слабо отрицательное

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

очень позитивное

Насколько получаемый результат сопоставим с текущими расходами по поддержанию технологии (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

влияние незаметно

Эффективность затрат в долгосрочной перспективе:

позитивное

Пояснения:

El manejo de las cubiertas vegetales supone una reducción de las labores, aunque tienen que ser más precisas que las convencionales.
Al tener cubiertas vegetales, el agricultor podrá recoger las aceitunas en el momento que le convenga, para obtener su máxima rentabilidad, y no cuando el tiempo lo permita (las lluvias intensas y/o continuas hacern que no pueda acceder la maquinaria en cualquier momento).

6.5 Внедрение Технологии

Пояснения:

La tecnología has sido sólo implementada de forma experimental en una finca por investigadores, por lo que no hay experiencia con agricultores.

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Es una técnica sencilla que mejora mucho la calidad del suelo, a la vez que reduce sus pérdidas por erosión.
También es una técnica barata y fácil de implementar.
Aumenta la humedad del suelo, lo que favorece la producción, en zonas que el agua sea limitante.
Facilita la recogida de aceituna en el momento preciso que determine el agricultor, ya que una cubierta vegetal evita que se embarre el suelo y facilita el acceso de la maquinaria aunque esté mojado.
Reduce el empleo de fertilización, ya que las cubiertas vegetales aumentan la cantidad de C y N del suelo.

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению землепользователей Возможные пути их преодоления/снижения?
El cambio de manejo, desde lo que se ha hecho toda la vida a una nueva cultura de manejo del suelo. Demostrándoles que mejora la calidad del suelo y del cultivo.
Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
El cambio de manejo de la parcela y la necesidad de estar pendiente de la evolución de la cubierta, para determinar el momento preciso para segar. Con un asesoramiento en los primeros momentos de implantación.
Desconfianza del olivicultor respecto al efecto que la cubierta tiene en la producción de aceituna. Mostrar parcelas con y sin cubiertas en el momento que los olivos tienen el fruto, y dar datos de producción, tanto de aceituna como de aceite.
Necesidad de empleo de nueva maquinaria o distinta a la habitual, como sembradora o desbrozadora. Facilitar financiación para la adquisición de nueva maquinaria. De no ser posible, en los primeros momentos de la implantación, faciliar la maquinaria de forma demostrativa, para evitar la inversión por parte del agricultor.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования
  • опросы землепользователей
Когда были собраны данные (на местах)?

01/04/2013

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Evaluation of infiltration measurements under olive trees in Córdoba. Soil and Tillage Research 48(4):303-315. Vanderlinden, K., Gabriels, D., Giráldez, J. V. 1998.

Название, автор, год публикации, ISBN:

El manejo de la cubierta vegetal en el control de la erosión en olivar. Perspectivas de la Degradación del Suelo. eds. R. Bienes y M.J. Marques. I Simposio Nacional sobre Control de la Erosión y Degradación del Suelo. Madrid. pp. 43-54.Saavedra, M.2003

Название, автор, год публикации, ISBN:

Implantation and management of vegetation covers: a control system against erosion in olive grove and ligenouw crops. Agricultura 788: 218-222.Saavedra, M., Castro, J., Humanes, M.D. 1998.

Название, автор, год публикации, ISBN:

Cubiertas vegetales en el olivar. Agricultura.Rodríguez Lizana, A. 2003

Название, автор, год публикации, ISBN:

Influencia de las cubiertas vegetales vivas sobre el contenido de agua en el suelo. Cubiertas vegetales en olivar, eds. A. Rodríguez Lizana, R. Ordoñez Fernandez y J. Gil Ribes, Junta de Andalucía. Consejería de Agricultura y Pesca, pp. 41-53.Pastor, M. 2007

Название, автор, год публикации, ISBN:

Sistemas de manejos de suelo. In: Barranco D. Fernandez RE. Rallo L (eds.). El cultivo del olivo. Madrid (Spain). Mundiprensa p 190-228.Pastor, M., Castro, J., Vega, V. Humanes, M.D. 1997

Название, автор, год публикации, ISBN:

Introducción a la agricultura de conservación en olivar. Evaluación del comportamiento de los sistemas de manejo de suelos. Cubiertas vegetales en olivar. eds. A. Rodríguez Lizana. R. Ordoñez Fernandez y J. Gil Ribes. Junta de Andalucía. Consejería de Agricultura y Pesca. pp. 7-16.Martínez Raya, A., Francia, J.R., Martínez Vilela, A. 2007

Название, автор, год публикации, ISBN:

Soil erosion and runoff response to plant-cover strips on semiarid slopes (SE Spain). Land Degradation & Development 17(1):1-11.Martínez Raya, A., Durán Zuazo,V. H., Francia Martínez, J. R. 2005.

Название, автор, год публикации, ISBN:

Grass strip effects on runoff and soil loss. Agronomie 24: 129-136.Le Bissonais, Y., Lecomte, V., Cerdan, O.2004

Модули