Технологии

Plantation de frêne (Fraxinus dimorpha) pour la lutte contre l'érosion, comme fourrage, et comme bois de feu [Марокко]

technologies_5176 - Марокко

Просмотреть разделы

Развернуть все Свернуть все
Завершённость: 90%

1. Общая информация

1.2 Контактные данные специалистов и организаций, участвующих в описании и оценке Технологии

Ответственный (-ые) специалист (-ы)

Специалист по УЗП:

Aït Hmid Mohammed

Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification

Марокко

Специалист по УЗП:

Azdad Mustapha

Марокко

Специалист по УЗП:
Специалист по УЗП:
Название проекта, содействовавшего документированию/оценке Технологии (если применимо)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
Название организации (-ий), содействовавших документированию/оценке Технологии (если применимо)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - Швейцария

1.3 Условия, регламентирующие использование данных, собранных ВОКАТ

Составитель и ответственный(-ые) специалист(-ы) согласны с условиями, регламентирующими использование собранных ВОКАТ данных:

Да

1.4 Декларация по устойчивости описываемой Технологии

Вызывает ли описанная здесь Технология проблемы деградации земель настолько, что ее нельзя назвать природосберегающей?

Нет

2. Описание Технологии УЗП

2.1 Краткое описание Технологии

Определение Технологии:

Du frêne (Fraxinus dimorpha) est planté par les jeunes du douar Arduz avec d'autres espèces forestières (chêne vert, Quercus ilex) afin d'être ultérieurement taillé en têtard pour être valorisé comme fourrage et pour l'utilisation comme bois de feu.

2.2 Подробное описание Технологии

Описание:

Les forêts des montagnes du Moyen-Atlas autour de Midelt étaient constituées historiquement principalement de cèdre (Cedrus atlantica), chêne vert (Quercus ilex), et frêne dimorphe (Fraxinus dimorpha). La population, composée de nomades à l’origine, faisait paître les troupeaux dans les plaines et utilisait les branches des arbres comme fourrage en cas de manque d’herbe. A cause de la pression démographique, l’ébranchage et les coupes d’arbres abusives ont réduit le couvert arboré, alors que le couvert herbacé, nourriture principale du bétail (caprins, ovins, bovins laitiers) a été détruit, empêchant en même temps la régénération de la forêt.
D’un autre côté, l’ébranchage du frêne, ou taille en têtard, est une technique autochtone Tamazight qui peut produire du fourrage ainsi que du bois de feu pour la population de manière durable. Pour cette raison, une plantation de frêne a été effectuée proche du douar d’Arduz. Dans ce village la FAO et le service des Eaux et Forêts ont déjà mis en oeuvre plusieurs projets, ce qui leur a permis de gagner la confiance de la population. Plusieurs ateliers ont été menés avec la population dans le but d’identifier une parcelle à mettre en défens pour le regarnir en frênes dimorphes et en chênes verts. Une clôture avec des piquets métalliques et du fil de fer barbelé a été installée par la population autour d’une parcelle de 25 ha à Ijouajab. Ce travail a été effectué bénévolement par les jeunes de Arduz en échange de petit matériel comme des pelles, pioches, et habits de travail.
Cette manière de travailler s’apparente à la traditionnelle « Twiza », qui est un travail collectif bénévole mais réciproque dans les douars Tamazight en échange de nourriture, fait habituellement pour ériger de nouvelles maisons.
Une fois la clôture achevée, garantissant ains la protection de la parcelle contre les attaques du bétail, des plants de frênes dimorphes et de chênes verts (50% de chaque) ont été installés dans des potets de plantation de 0,5 * 0,5 * 0,5 m distribués dans la parcelle. Ces plantations ont été effectuées au printemps et arrosées deux fois, à un mois d’intervalle, pour leur permettre de survivre cette première période difficile et de s’enraciner.
Les arbres devraient à long terme préserver le sol de l’érosion hydrique et et de l’érosion éolienne en ralentissant le vent. Les arbres seront taillés en têtard par la population avec un soutien technique des services forestiers.
Il s’agit de la première mise en défens dans la région de Tounfite pour laquelle la population a donné son accord et son encouragement. Jusqu’à présent, il ne semble pas y avoir de délits de coupe. Cependant, la valorisation des branches sans conflits et sans compétition menant à une surexploitation consitituera un défi pour la population et les services forestiers, et demandera une coordination de tous les acteurs concernés. Entamer ce processus avant que le frêne n’ait atteint l’âge d’exploitation est important.

2.3 Фотографии, иллюстрирующие Технологию

2.5 Страна/ регион/ места, где применяется Технология, информация о которых собрана в данной Анкете

Страна:

Марокко

Административная единица (Район/Область):

Midelt

Более точная привязка места:

Arduz

Охарактеризуйте пространственное распространение Технологии :
  • примененяется точечно/ на небольших участках
Технология применяется на ООПТ?

Нет

Пояснения:

Il s'agit d'une mise en défens récemment mise en place, donc elle est protégée temporairement du pâturage jusqu'à ce que les arbres dépassent la hauter de broutage du bétail. Le but à long terme est une valorisation.

2.6 Сколько лет применяется данная Технология

Год начала реализации:

2018

Если год начала применения Технологии достоверно неизвестен, дайте примерную оценку:
  • менее 10 лет назад (недавняя)

2.7 Внедрение Технологии

Укажите, как именно Технология УЗП была внедрена:
  • в качестве научного/ полевого эксперимента
  • через проекты/ внешнее вмешательство
Пояснения (тип проекта и т.д.):

Le chef de secteur forestier a chapauté ce projet avec la population du douar, avec la collaboration de la FAO.

3. Классификация Технологии УЗП

3.1 Основные цели и задачи реализации Технологии

  • повышение производства
  • сохранение экосистем
  • защита бассейнов рек (приводораздельной части/ нижнего течения) – в сочетании с другими Технологиями
  • снижение риска стихийных бедствий
  • создание благоприятных экономических условий
  • создание благоприятных социальных условий

3.2 Текущий(-ие) тип(-ы) землепользования на территории, где применяется Технология

Комбинированное землепользование в пределах одной и той же земельной единицы:

Да

Укажите сочетания типов землепользования (посевы / пастбища / деревья):
  • Лесо-пастбищное хозяйство

Пастбищные угодья

Пастбищные угодья

Экстенсивный выпас:
  • Кочевое животноводство
  • Полукочевое скотоводство
  • Перегонное скотоводство
Вид животных:
  • козы
  • мулы и ослы
  • овца
  • (ânes)
Используется ли комплексное земледельческо-животноводческое хозяйство?

Да

Если да, укажите:

Le bétail broute les chaumes.

Леса/ лесистая местность

Леса/ лесистая местность

  • (Квази-) Природные леса/ лесные массивы
(Квази-) Природные леса / лесные массивы: Укажите тип управления:
  • Удаление сухостоя, хвороста; обрезка сучьев
  • Использование недревесных лесных ресурсов
Тип (полу-) естественного леса:
  • естественная растительность умеренного континентального леса
  • Quercus ilex, Juniperus, Thuya, Cypressus, Fraxinus dimorpha, Cedrus atlantica
Являются ли указанные выше деревья лиственными или вечнозелеными?
  • смешанные лиственные / вечнозеленые
Продукции и услуги:
  • Древесина
  • Дрова
  • Другие продукты леса
  • Выпас/ ощипывание молодых побегов и листьев
  • Fourrage par ébranchage

3.3 Изменилось ли использование земель в связи с внедрением Технологии?

Пояснения:

Bug du système: j'ai déja répondu à ces questions en 3.2

3.4 Водоснабжение

Обеспеченность водой участков, где реализуется Технология :
  • богарные земли

3.5 Категория УЗП, к которой относится Технология

  • лесное хозяйство в естественных и измененных лесах
  • лесное хозяйство в лесопосадках
  • агролесоводство

3.6 Мероприятия УЗП, выполняемые в рамках Технологии

Мероприятия с использованием растительности

Мероприятия с использованием растительности

  • Р1: Древесный и кустарниковый покров
управленческие мероприятия

управленческие мероприятия

  • У1: Смена типа землепользования
  • У3: Размещение с учетом природных и социально-экономических условий
  • У5: Регулирование/ изменение видового состава

3.7 Основные проблемы деградации земель, на решение которых направлена Технология

водная эрозия почв

водная эрозия почв

  • ВЭп: поверхностная эрозия/смыв верхних почвенных горизонтов
  • ВЭл: овражная эрозия / оврагообразование
ветровая эрозия почв

ветровая эрозия почв

  • Эп: утрата плодородного слоя почвы
биологическая деградация

биологическая деградация

  • Бр: сокращение растительного покрова
  • Бм: утрата местообитаний
  • Бк: сокращение количества биомассы
  • Бв: потеря природного разнообразия

3.8 Предотвращение и снижение деградации земель, или восстановление нарушенных земель

Укажите цель Технологии по отношению к деградации земель :
  • снижение деградации земель
  • восстановление/ реабилитация нарушенных земель

4. Технические характеристики, мероприятия по практической реализации, вложения и стоимость

4.1 Технический рисунок, иллюстрирующий Технологию

Спецификация (пояснения к техническому рисунку):

Après plusieurs rencontres entre les forestiers et les villageois, les villageois se sont mis d'accord sur une parcelle à clôturer, puis ils ont planté et arrosé des frênes (Fraxinus dimorpha) et des chênes verts (Quercus ilex). Le but est de produire du bois de feu et du fourrage à long terme.

Автор:

Stefan Graf

Дата:

23/07/2019

4.2 Общая информация по необходимым вложениям и стоимости

Уточните, как рассчитывались затраты и вложения:
  • на технологическую единицу
Укажите единицу:

ha

Укажите единицы измерения (если необходимо):

25

другая/ национальная валюта (название):

DH marocains

Если это необходимо, укажите обменный курс от доллара США к местной валюте (например, 1 доллар США = 79,9 бразильского реала): 1 доллар США =:

10,0

Укажите среднюю дневную заработную плату наемных работников:

70 DH de salaire minimum en agriculture.

4.3 Мероприятия, необходимые для начала реализации

Деятельность Время (сессия)
1. Projets antérieurs qui ont permis de gagner la confiance de la population, comme distribution d'arbres fruitiers et construction de canaux d'irrigation. Selon activité
2. Rencontre avec la population, et discussion sur les mises en défens et reforestations Selon contexte
3. Délimitation d'un périmètre pour une mise en défens plantée en frênes et en chênes Après accord d'avoir une mise en défens
4. Installation de clôture Hors neige
5. Plantation des arbres Automne ou printemps
6. Irrigation des arbres Deux fois après la plantation, à un mois d'intervalle, hors pluie

4.4 Вложения и затраты, необходимые для начала реализации

Опишите затраты Единица Количество Затраты на единицу Общая стоимость на единицу % затрат, оплаченных землепользователями
Оплата труда Préparation des potets de plantation, acheminement et mise en terre des plants plants 10000,0 70,0 700000,0
Оплата труда Arrosage des regarnis plants 10000,0 2,0 20000,0
Оплата труда Main d'oeuvre total 1,0 20000,0 20000,0
Оборудование Pelles pièces 35,0 50,0 1750,0
Оборудование Pioche pièces 35,0 100,0 3500,0
Оборудование Gants Paires 35,0 100,0 3500,0
Оборудование Combinaisons de travail Pièces 35,0 400,0 14000,0
Оборудование Bottes en caoutchouc Paires 35,0 100,0 3500,0
Посадочный материал Frêne dimorphe (Fraxinus dimorpha) pièce 5000,0 15,0 75000,0
Посадочный материал Chêne vert (Quercus ilex) pièce 5000,0 15,0 75000,0
Строительные материалы Piquets et béton Pièces 1000,0 12,0 12000,0
Строительные материалы Fil de fer galvanisé Mètre 15000,0 4,0 60000,0
Строительные материалы Panneau d'identification Pièces 1,0 10000,0 10000,0
Общая стоимость запуска Технологии 998250,0
Общие затраты на создание Технологии в долларах США 99825,0
Если землепользователем оплачено менее 100% затрат, укажите, кем покрывались остальные затраты:

La FAO a financé les travaux, les services forestiers ont fourni les arbres et arbustes.

4.5 Поддержание/ текущее обслуживание

Деятельность Сроки/ повторяемость проведения
1. Taille en têtard des frênes Quand ils auront atteint une hauteur adaptée, en été.
Пояснения:

Les frênes sont encore jeunes, ils ne sont pas encore en âge d'être coupés.

4.6 Стоимость поддержания/ текущего обслуживания ( в год)

Пояснения:

La coupe en elle-même est une méthode de gestion qui rapporte du fourrage aux éleveurs, donc les coûts sont négligeables. Par contre la gestion de la coupe demandera une participation et un engagement de la part des différents acteurs, entre autres la communauté locale (via une association, le conseil tribal Jmaâ, ou une autre forme d'organisation), les forestiers, et l'autorité locale.
Les regarnis seront aussi à long terme des coûts d'entretien qu'il n'est pas possible d'en prendre en compte pour le moment.

4.7 Наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат

Опишите наиболее значимые факторы, влияющие на стоимость затрат:

Les facteurs qui affectent le plus les coûts sont la volonté et l'engagement de la communauté locale. Si cet engagement n'est pas là, tout effort de reforestation est vain.

5. Природные и социально-экономические условия

5.1 Климат

Среднегодовое количество осадков
  • < 250 мм
  • 251-500 мм
  • 501-750 мм
  • 751-1000 мм
  • 1001-1500 мм
  • 1501-2000 мм
  • 2001-3000 мм
  • 3001-4000 мм
  • > 4000 мм
Пояснения/ комментарии по осадкам:

Très variable d'une année à autre.

Агроклиматическая зона
  • полузасушливая
  • засушливая

5.2 Рельеф

Склоны (преобладающие):
  • пологие (0-2%)
  • покатые (3-5%)
  • покато-крутые (6-10%)
  • крутые (11-15%)
  • очень крутые (16-30%)
  • чрезвычайно крутые (31-60%)
  • обрывистые (>60%)
Формы рельефа:
  • плато/ равнины
  • гребни хребтов/холмов
  • склоны гор
  • склоны холмов
  • подножья
  • днища долин
Зона высотной поясности:
  • 0-100 м над уровнем моря
  • 101-500 м н.у.м.
  • 501-1000 м н.у.м.
  • 1001-1500 м н.у.м.
  • 1501-2000 м н.у.м.
  • 2001-2500 м н.у.м.
  • 2501-3000 м н.у.м.
  • 3001-4000 м н.у.м.
  • > 4 тыс. м н.у.м.
Укажите, приурочено ли применение Технологии к специфическим условиям:
  • не имеет значения

5.3 Почвы

Средняя мощность почв:
  • поверхностные (0-20 см)
  • неглубокие (21-50 см)
  • умеренно глубокие (51-80 см)
  • глубокие (81-120 см)
  • очень глубокие (> 120 см)
Гранулометрический состав (верхнего горизонта):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Гранулометрический состав (на глубине более 20 см):
  • грубый крупнозернистый/ лёгкий (песчаный)
Содержание органического вещества в верхнем горизонте:
  • низкое (< 1%)

5.4 Доступность и качество воды

Уровень грунтовых вод:

5-50 м

Доступность поверхностных вод:

недостаточны/ отсутствуют

Качество воды (без обработки):

питьевая вода хорошего качества

Качество воды относится к:

грунтовые воды

Является ли солёность воды проблемой?

Нет

Происходят ли периодические затопления территории?

Нет

5.5 Биоразнообразие

Видовое разнообразие:
  • средняя
Разнообразие местообитаний:
  • средняя
Комментарии и дополнительная информация по биоразнообразию:

Moyenne pour cette zone dégradée.

5.6 Характеристика землепользователей, применяющих Технологию

Осёдлый или кочевой:
  • Осёдлый
Рыночная ориентация производства:
  • натуральное хозяйство (самообеспечение)
  • смешанный (натуральный / коммерческий)
Относительный уровень достатка:
  • средний
Индивидуальное или коллективное хозяйство:
  • группа/ община
Пол:
  • мужчины
Возраст землепользователей:
  • молодёжь
  • средний возраст

5.7 Средняя площадь земель, используемых землепользователями с применением Технологии

  • < 0,5 га
  • 0,5-1 га
  • 1-2 га
  • 2-5 га
  • 5-15 га
  • 15-50 га
  • 50-100 га
  • 100-500 га
  • 500-1000 га
  • 1000-10000 га
  • > 10000 га
Считается ли это мелким, средним или крупным хозяйством (по местным масштабам)?
  • среднего размера
Пояснения:

Il s'agit des parcours dégradés qui sont utilisés par la population pour la collecte du bois de feu.

5.8 Собственность на землю, права на земле- и водопользование

Землевладелец:
  • государственная
  • общинная/ поселковая
Право землепользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
  • общинное (контролируемое)
Право водопользования:
  • неограниченное (неконтролируемое)
  • общинное (контролируемое)
Права на землепользование основаны на традиционной правовой системе?

Да

Поясните:

Les forêts sont des terres étatiques, mais les tribues autochtones y ont un droit d'utilisation.

5.9 Доступ к базовым услугам и инфраструктуре

медицинское обслуживание:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
образование:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
технические консультации:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
занятость (вне хозяйства):
  • плохой
  • средний
  • хорошая
рынки:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
электроснабжение:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
транспорт и дорожная сеть:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
водоснабжение и канализация:
  • плохой
  • средний
  • хорошая
финансовые услуги:
  • плохой
  • средний
  • хорошая

6. Воздействия и заключительные положения

6.1 Влияние Технологии УЗП в пределах территории ее применения

Укажите оценку внешних воздействий (измерений):

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent d'être plantés.

6.2 Влияние Технологии за пределами территории ее применения

Укажите оценку внешних воздействий (измерений) :

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent dêtre plantés

6.3 Подверженность и чувствительность Технологии УЗП к постепенным изменениям климата и экстремальным погодным явлениям/ стихийным бедствиям, связанным с изменением климата (в понимании землепользователей)

Пояснения:

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent dêtre plantés.

6.4 Анализ эффективности затрат

Насколько получаемый результат сопоставим с первоначальными вложениями (с точки зрения землепользователей)?
Эффективность затрат в краткосрочной перспективе:

отрицательно

Пояснения:

L'impact ne peut pas encore être évalué, car les arbres viennent d’être plantés. L'installation d'une mise en défens enlève une surface de pâturage pour le bétail, donc est négative pour les éleveurs. A long terme, quand la parcelle commencera à produire du fourrage, l’impact devrait devenir positif voir très positif, mais l’atteinte d’un tel résultat nécessite un engagement de la communauté avec le soutien des autorités.

6.5 Внедрение Технологии

  • > 50%
Если возможно, дайте количественную характеристику (число домохозяйств и/или площадь применения):

Pour l'instant, la plupart des ménages apprécient la mise en défens.

Среди применяющих Технологию землепользователей, какова доля лиц, применяющих её по собственной инициативе, т.е. без какого-либо материального стимулирования со стороны?
  • 0-10%

6.6 Адаптация

Была ли Технология УЗП изменена в недавнее время с целью адаптации к меняющимся условиям среды?

Да

Если да, укажите, по отношению к каким именно изменяющимся условиям среды произведена адаптация?
  • изменяющиеся условия рынка
Укажите, что именно изменилось в Технологии (дизайн, используемые материалы или виды растений/животных и т.д.):

Habituellement, le pin (Pinus halepensis), pas apprécié car il acidifie le sol et empêche la végétation naturelle de pousser, ou le chêne vert (Quercus ilex), qui pousse très lentement, sont plantés. Le frêne est une innovation car il permettrait de fournir à la population du fourrage pour le bétail ainsi que du bois de feu.

6.7 Сильные стороны/ преимущества/ возможности Технологии

Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению землепользователей
Le frêne pousse plus rapidement que le chêne vert, donc la mise en défens ne durera pas plusieurs décennies.
Le frêne est un bon fourrage.
Сильные стороны/ преимущества/ возможности по мнению составителя или других ключевых специалистов
Diversifier les espèces dans les plantations est un bon aspect de cette parcelle. Cela pourrait être amélioré en ajoutant encore plus d'espèces indigènes ou adaptées.

6.8 Слабые стороны/ недостатки/ риски Технологии и пути их преодоления

Слабые стороны/ недостатки/ риски по мнению составителя или ответственных специалистов Возможные пути их преодоления/снижения?
La gestion de l'ébranchage du frêne en têtard (voir
https://qcat.wocat.net/wocat/technologies/view/technologies_216) n'est pas encore claire, et pourrait créer une situation de concurrence qui mène à une surexploitation.
Mettre en place un système de gestion participative au niveau local pour cette forêt, avec le soutien de l'autorité locale (Caïd) et des forestiers.

7. Справочные материалы и ссылки

7.1 Методы сбора/ источники информации

  • выезды на места, полевые обследования

Plusieurs visites de la parcelle.

  • опросы специалистов/экспертов по УЗП

Interview d'un forestier.

  • данные, собранные из отчетов и достоверных документов

Basé sur la note de projet de la FAO Midelt.

Когда были собраны данные (на местах)?

16/06/2019

7.2 Ссылки на опубликованные материалы

Название, автор, год публикации, ISBN:

Meadow up a tree: Feeding flocks with a native ash tree in the Moroccan mountains. Genin et al., 2016, DOI 10.1186/s13570-016-0058-9

Где опубликовано? Стоимость?

https://pastoralismjournal.springeropen.com/articles/10.1186/s13570-016-0058-9

7.3 Ссылки на соответствующую онлайн-информацию

Название/ описание:

Questionnaire WOCAT sur l'utilisation du frêne dimorphe en têtard dans la zone de Midelt

Адрес в сети Интернет:

https://qcat.wocat.net/en/wocat/technologies/view/technologies_2167/

Название/ описание:

Questionnaire WOCAT sur l'approche de gestion participative de l'atriplex comme fourrage d'une parcelle agroforestière expérimentale,

Адрес в сети Интернет:

https://qcat.wocat.net/fr/wocat/approaches/view/approaches_5183/

Название/ описание:

Les Frênes comme plantes fourragères dans l'Afrique du Nord. Chevalier, 1927. Revue de botanique appliquee et d'agriculture coloniale 71

Адрес в сети Интернет:

http://www.persee.fr/doc/jatba_0370-3681_1927_num_7_71_4545

Модули