UNCCD

Cosecha Alternativa de Agua para la Soberanía Alimentaria (Programa Nacional de Albarradas) [เอกวาดอร์]

  • ผู้สร้างสรรค์:
  • การอัพเดท:
  • ผู้รวบรวม:
  • ผู้เรียบเรียง:
  • ผู้ตรวจสอบ:

รายงานกิจการ: Ecuador

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights: ใช่

แสดงความคิดเห็น: Ministerio de Agricultura, Ganadería, Acuacultura y Pesca – MAGAP. Ministerio encargado de coordinar, diseñar y evaluar las políticas del sector agropecuario con el resto de sectores económicos y sociales. Además, entre sus funciones está proporcionar condiciones de estabilidad y claridad en las reglas de juego que incentivan las inversiones privadas en el sector agropecuario. La mision del MAGAP es "regir las políticas agropecuarias del país a través de la Dirección, Gestión, Normatividad y Capacitación de los Sectores Agropecuario, Agroindustrial y Agroforestal ecuatorianos".   |

ดูประวัติ
สมบูรณ์: 94%

 ข้อมูลทั่วไป

 ข้อมูลทั่วไป

Title of best practice:

Cosecha Alternativa de Agua para la Soberanía Alimentaria (Programa Nacional de Albarradas)

ประเทศ:

เอกวาดอร์

รายงานกิจการ:

Ecuador

สิทธิในทรัพย์สิน

Clarify if the technology described in the template, or a part of it, is covered by property rights:

ใช่

โปรดให้ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ถือครองสิทธิ:

Ministerio de Agricultura, Ganadería, Acuacultura y Pesca – MAGAP. Ministerio encargado de coordinar, diseñar y evaluar las políticas del sector agropecuario con el resto de sectores económicos y sociales. Además, entre sus funciones está proporcionar condiciones de estabilidad y claridad en las reglas de juego que incentivan las inversiones privadas en el sector agropecuario.
La mision del MAGAP es "regir las políticas agropecuarias del país a través de la Dirección, Gestión, Normatividad y Capacitación de los Sectores Agropecuario, Agroindustrial y Agroforestal ecuatorianos".
  |

Classification

Prevailing land use in the specified location

  • พื้นที่ปลูกพืช
  • ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์
  • Woodland
  • Uproductive land
  • Human settlement
  • Other (please specify)
ระบุ:

Piscicultura a pequeña y mediana escala, especialmente con truchas, tilapias y carpas.

Contribution to Desertification, land degradation and drought (DLDD) measures

  • Prevention
  • Mitigation
  • การปรับตัว
  • Rehabilitation

Contribution to the strategic objectives

  • เพื่อพัฒนาคุณภาพชีวิตให้แก่ประชาชนที่ได้รับผลกระทบ
  • เพื่อพัฒนาคุณภาพให้แก่ระบบนิเวศที่ได้รับผลกระทบ
  • เพื่อเสริมสร้างผลประโยชน์นานาชาติผ่านทางอนุสัญญาการดำเนินการที่มีประสิทธิภาพ

Linkages with the other best practice themes

  • การสร้างสมรรถภาพหรือการเพิ่มการตระหนักรู้
  • การติดตามและประเมินผลหรือวิจัย DLDD และ SLM
  • การจัดการความรู้และการช่วยเหลือในการตัดสินใจ
  • นโยบาย เกี่ยวกับกฎหมาย และกรอบขององค์กร
  • เงินทุนและการระดมทรัพยากร
  • การมีส่วนร่วม ความร่วมมือ และการเชื่อมต่อ

ข้อมูลจำเพาะ

Section 1. Context of the best practice: frame conditions (natural and human environment)

คำอธิบายแบบสั้น ๆ ของวิธีปฏิบัติที่ดีที่สุด

Dado que la disponibilidad del recurso agua a nivel nacional es crítico, el programa propone además de la rehabilitación de las estructuras de albarradas, de manera paralela y en colaboración con la Secretaria Nacional de Riesgos a través del INAMHI, la implementación de un programa de monitoreo e investigación de sistemas alternativos de cosecha de agua.  En una primera fase, el sistema de monitoreo e investigación se desarrollará en las albarradas rehabilitadas, y posteriormente se extenderá a nivel nacional para identificar y establecer otros sistemas alternativos de cosecha de agua de manera tal que se reduzca la vulnerabilidad de pequeños y medianos productores. Este programa de investigación deberá orientarse a establecer sistemas alternativos de bajo costo que permitan la recolección y almacenamiento de agua para producción.  
Experiencias de cosecha de agua de lluvia y condensación han sido desarrolladas a nivel nacional y regional de manera aislada.  El Ecuador como país localizado en el trópico posee un gran potencial de generación de sistemas alternativos de recolección de agua por lluvia o condensación.  Estos sistemas alternativos de cosecha de agua han demostrado ser eficaces tanto social como ambientalmente en varios países del mundo.
Este sistema de recolección de agua de niebla o cosecha de agua por condensación, es usado en la actualidad con éxito en varios países. En el caso del Ecuador, este puede ser combinado con los sistemas de recolección de agua vía humedales lenticos artificiales o albarradas ya establecidos y expandirse a zonas de alto riesgo por escases de lluvia.  
Según el estudio de factibilidad para la implementación de paneles de captación de agua en el desierto de Nairobi, el rendimiento de agua es bastante elevado y de bajo costo. Los paneles atrapanieblas pueden ser módulos simples, es decir conformados por una sola malla de captación, sostenida por dos postes (24 m2), o pueden ser módulos múltiples compuestos por varias mallas de captación sostenidas por postes comunes (48m2, 96 m2, 120 m2, etc), manteniendo en todos los casos la orientación de los paneles en forma perpendicular a la dirección del viento. El criterio para seleccionar el número y tipo de módulos a construir (paneles simples, dobles, etc.) será determinado fundamentalmente por la topografía del terreno. Además puede influir en esta decisión la calidad de los materiales empleados en la construcción del panel captador.|

สถานที่

3. Investigación de métodos alternativos de cosecha de agua|

If the location has well defined boundaries, specify its extension in hectares:

2700000.0

Estimated population living in the location:

3700000.0

คำอธิบายแบบสรุปของสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติในพื้นที่

Manabí, Loja y Chimborazo son las provincias principalmente afectadas por la desertificación.  De manera alarmante, estas provincias con una cobertura vegetal del 25% al 30%, presentan procesos altamente erosivos que afectan del 55% al 75% de la superficie total del Ecuador. Los suelos de la zona de influencia del proyecto tienen textura media, ricos en materia orgánica y por ende muy productivos, especialmente para granos, cereales, oleaginosas y frutales.|
En la zona litoral del Ecuador el clima es calido seco, con dos períodos bien marcados de clima, verano muy seco e invierno es muy agresivo ocasionando inundaciones. Temperatura media 25 - 28ºC, precipitaciones superiores a los 800 mm/año.
En la zona interandina el clima va del calido seco al templado, de igual forma con dos temporadas climáticas bien marcadas, con temporada muy secas e inviernos muy fuertes, la temperatura media va desde los 18 a 24ºC y precipitación mayor a 500 mm/año |
En el caso de la costa la topografía es por lo general plana, lo que favorece para la erosión eólica; en el caso de la sierra la topografía es más irregular llegando incluso a zonas muy agrestes, favoreciendo a la erosión hídrica; sin embargo facilita la construcción de las albarradas y luego la distribución del agua por gravedad.|

Prevailing socio-economic conditions of those living in the location and/or nearby

El crecimiento macroeconómico resultado del desarrollo de la gran industria agroalimenticia y de exportación, no ha sido ni es suficiente para erradicar la pobreza extrema, la pobreza rural y las desigualdades sociales. En Ecuador, el 10% acumula el 42% de los ingresos totales mientras el 10% más pobre no recibe ni el 2% de los mismos; adicionalmente y de manera extremadamente alta en relación a la media nacional la pobreza rural llega al 62% (SENPLADES, 2009). |
El proyecto considera un criterio Socioeconómico en cuanto a la tenencia de tierra y uso colectivo; en este aspecto se al tipo de tenencia  de la tierra y al acceso restringido o colectivo a los Sistemas de  Albarradas. Se ha  dado preferencia a aquellas albarradas que siendo de propiedad privada o comunal su uso y acceso es colectivo.
Las principales fuentes de ingresos en los pobladores de la zona de influencia e intervención de este proyectos es la agricultura y la ganadería a pequeña y mediana escala.

On the basis of which criteria and/or indicator(s) (not related to The Strategy) the proposed practice and corresponding technology has been considered as 'best'?

En primera instancia, se cuenta con este tipo de infraestructuras, aunque en mal estado pero con potencial para ser rehabilitadas; asimismo son estructuras tradicionales ancestrales que permiten un buen manejo y distribución del agua a los pequeños cacerios o aldeas cercanas; luego, se podría manifestar que estas son de bajo costo y se adaptan a las condiciones de los agricultores de las zonas áridas y semiáridas del Ecuador. Con esta práctica se conseguirá y aplicará:
1. Agricultura de conservación; medidas agronómicas. Se caracterizará por desarrollar tres principios básicos: laboreo mínimo, cubierta permanente y rotación de cultivos.
2. Capacidad de infiltración de agua subterránea, para mejorar la tierra y la recarga de los acuíferos, disminuye salinidad y aumenta disponibilidad de agua.
3. Riego  de  calidad.  Medidas  que  apuntan  a mejorar  calidad  de  agua como a través de las trampas de la sedimentación, filtros, sistemas de purificación, estanques.

Section 2. Problems addressed (direct and indirect causes) and objectives of the best practice

Main problems addressed by the best practice

Escasez de agua.|Baja productividad agrobiodiversa en las zonas secas

Outline specific land degradation problems addressed by the best practice

Incremento de los procesos erosivos; prácticas insostenibles de labranza de la tierra; cuando hay disponibilidad de agua se riego de forma desmedida a los cultivos; pérdida de la agrobiodiversidad en la zona de intervención e influencia; inadecuado uso, manejo insostenible y conservación de la tierra, agua y biodiversidad; deforestación y degradación de ambientes; estructuras de almacenamiento del agua deterioradas; protección de ojos de agua y vertientes; inseguridad alimentaria.|

Specify the objectives of the best practice

FIN: Establecer el Programa Nacional de Cosecha Alternativa de Agua,  para reducir la vulnerabilidad a eventos de sequía y/o inundaciones y garantizar la soberanía alimentaria.
|PROPÓSITO: Garantizar soberanía alimentaria en poblaciones vulnerables a sequía o inundaciones a través del establecimiento sistemas alternativos de cosecha de agua.
|1. Identificar, recuperar y habilitar sistemas alternativos ancestrales y modernos de cosecha y almacenamiento de agua para garantizar soberanía alimentaria.|2. Establecer estrategias de cobertura vegetal en y alrededor de las estructuras de cosecha y almacenamiento de agua a través de sistemas agroforestales.|3. Establecer el Sistema Nacional de Investigación de cosecha alternativa de agua para soberanía alimentaria a nivel nacional

Section 3. Activities

คำอธิบายแบบสรุปของกิจกรรมหลัก ตามวัตถุประสงค์

Rehabilitación de albarradas en la provincia de Manabí;
recuperación de albarradas en las provincias de Santa Elena, Guayas y El Oro; y, establecimiento de sistemas alternativos de cosecha de agua.|
Diseño participativo de sistemas de productivos y de protección de las albarradas rehabilitadas a través de sistemas agroforestales; diseño de sistemas de seguimiento y monitoreo participativo de la producción y conservación de las albarradas; establecimiento de manejo integrado.
Diseño de sistema de monitoreo y evaluación participativa nacional de sistemas alternativos de cosecha de agua; estudios de pre factibilidad y factibilidad de los sistemas alternativos de cosecha de agua a nivel nacional, incluyendo: captación, conducción, almacenamiento y distribución.|

Short description and technical specifications of the technology

El Programa Nacional de Cosecha Alternativa de Agua para la Soberanía Alimentaria está basado en la participación directa de las poblaciones locales por una parte, y en el aprendizaje constante y adaptativo, por otro.  
Dado que los agricultores en mayor o menor escala han manejado inmemorialmente los recursos hídricos para la producción, el Programa contempla como pilar la recuperación de saberes ancestrales relacionados a este tema.  La recuperación de saberes ancestrales tiene como objetivo a corto plazo identificar sistemas viables de cosecha de agua, que a largo plazo sean sostenibles y se basen en la participación y apropiación por parte de las comunidades locales.  El principio de la recuperación de saberes ancestrales está en la valoración de lo local y en la inclusión de todos los beneficiarios en el proyecto.
Sin embargo, el diseño y establecimiento de los sistemas hidráulicos de cosecha de agua no es viable sin el desarrollo de investigación en este campo. Si bien, varios sistemas alternativos de cosecha de agua se están aplicando en más de siete países en el mundo, la correcta investigación en cuanto a la captación, conducción, almacenamiento y distribución es necesaria.   Para el correcto establecimiento de sistemas alternativos de cosecha de agua es necesario desarrollar investigación no sólo en el ámbito de la hidrología, sino de la conservación, manejo de paisaje, saberes culturales y de la economía.
La participación de las comunidades locales, así como los resultados técnicos de la investigación permitirán establecer y rehabilitar sistemas alternativos de cosecha de agua a nivel nacional de manera eficiente y socialmente justa.  Es pertinente señalar que la capacidad de recolección de agua de todos los sistemas hidráulicos está condicionada en gran parte por la calidad del entorno del sistema.  En este contexto, el programa incluye la conservación y manejo de las zonas de producción de agua a través de sistemas de protección y producción sostenible con sistemas agroforestales, combinados con sistemas de manejo de recursos naturales para la soberanía alimentaria.  Estos sistemas contemplan por un lado la mejora de la cobertura vegetal de la zona, y por otra, la mejora de calidad de vida de las poblaciones locales a través de sistemas productivos que generen ingresos adicionales constantes a las familias beneficiadas.
La determinación de las áreas en las cuales se presentan nieblas y/o neblina se realizó mediante una revisión de la información meteorológica que mantiene el INAMHI y por la experiencia de los inspectores meteorológicos en técnicas de observación.  Esta información de primera fuente facilitada por los conocedores de numerosas localidades en las cuales se han instalado estaciones meteorológicas, se complementó con extensos recorridos, información meteorológica registrada en las libretas y cuadros, y entrevistas con observadores y técnicos meteorólogos.
Por otra parte es conocido por todos que las estribaciones de las montañas (Cordillera de los Andes y sus tres ramales) que recorren el país son zonas proclives a la presencia de nieblas, de igual manera las estribaciones de cordilleras pequeñas como las que se observan en la costa ecuatoriana (Cordillera Costanera y Montañas de: Cojimies, Jama, Muisne, Paján, etc.).
En la región oriental la Cordillera Real de los Andes que está conformada por varios ramales conocidos también como cordilleras, entre las que se mencionan: Las Sabanas, Paredones,  Numbala, Sabanilla, Cordoncillo, Guambimé, Cóndor, Manga Urcu, Nangipa, Zapote Naida, Alcuquiru, Cutucu, Llanganates, Guacamayos, Galeras, Mirador, Páramos de Matanga; son áreas con presencia de nieblas, aunque escasamente pobladas.
La priorización y selección de las 40 sistemas de albarradas a rehabilitarse se basó en cuatro criterios orientados a resolver las situaciones más críticas de falta de agua, mitigando así los riesgos socio productivos que pueda provocar la inestabilidad climática ya sea por prolongación de la sequia  y/o inundaciones.
a) Criterio Histórico  Cultural, o de antigüedad (Albarradas ancestrales e inmemoriales).  
b) Criterio Socioeconómico (tenencia de tierra y uso colectivo).
c) Criterio Tecnológico (estado de conservación).
d) Criterio Territorial  y ambiental (accesibilidad y optimización).
De las 40 albarradas priorizadas y gracias a los esfuerzos desarrollados con inversión del Estado Ecuatoriano durante la emergencia por sequia hasta Diciembre 2009, se rehabilitó efectivamente 25 albarradas en los cantones de Sucre, Tosagua, Jipijapa, Rocafuerte y Chone. |

Section 4. Institutions/actors involved (collaboration, participation, role of stakeholders)

Name and address of the institution developing the technology


Ministerio de Agricultura, Ganadería, Acuacultura y Pesca – MAGAP.|Av. Eloy Alfaro y Amazonas, Edificio del MAGAP. Quito - Ecuador. Oficinas Técnicas en todas las regiones y/o provincias del Ecuador.

Was the technology developed in partnership?

ใช่

รายชื่อของหุ้นส่วน:

Ministerio de Agricultura, Ganadería y pesca - MAGAP|Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología - INAMHI|Organizaciones territoriales de base de las zonas de influencia e intervención del programa.|Universidades del Ecuador, en las zonas de influencia del programa y/o proyecto.

Specify the framework within which the technology was promoted

  • Local initiative
  • National initiative – government-led
  • National initiative – non-government-led
  • Programme/project-based initiative
  • Other (please specify)
ระบุ:

Iniciativas de las Instituciones de Educación Superior. Escuela Politécnica del Litoral - ESPOL

Was the participation of local stakeholders, including CSOs, fostered in the development of the technology?

ใช่

รายชื่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสียท้องถิ่นที่เกี่ยวข้อง:

Pobladores de localidades de la provincia del Carchi: El Angel, San Isidro, El Carmelo y Playón de San Francisco. |Pobladores de localidades de la provincia de Imbabura: Natabuela, Inguincho*, Mojanda-Cajas*, Selva Alegre y García Moreno. |Pobladores de localidades de la provincia de Pichincha: San Antonio de Pichincha, Calacalí, Nanegalito, Nono, Mindo, San Miguel de los Bancos, Zuleta*, San Marcos*, Olmedo*, Aloag, Alluriquín y Tandapi.|Pobladores de localidades de la provincia de Cotopaxí: Parque Nacional Cotopaxi, Pujilí, Pilaló, Quilotoa y Zumbahua.|Pobladores de localidades de la provincia de Tungurahua: Baños, Patate y Calamaca|Pobladores de localidades de la provincia de Chimborazo: Urbina*, Pachamama*, Ozogoche*, Tixan*, Pallatanga, San Juan, Alausí y Chunchi|Pobladores de localidades de la provincia de Bolívar: Gallo Rumi*, San Juan, San Simón, San Pablo de Atenas y Chillanes,|Pobladores de localidades de la provincia de Cañar: El Tambo*, Ingapirca y Cañar|Pobladores de localidades de la provincia de Azuay: Gualaceo, Paute, El Cajas*, El Labrado*, Molleturo, Nabón y Suscalpamba (via Cochancay - La Troncal) |Pobladores de localidades de la provincia de Loja: Pindal, Celica, Catacocha, Alamor, San Pedro La Bendita, La Toma, Oña, Susudel, Saraguro*, San Lucas*, Cariamanga, Sabanilla y Vilcabamba|Pobladores de localidades de la provincia de Manabí: Puerto Lopez, Jipijapa, El Carmen, La Crespa, Montecristi y La Pila, Cerro de hojas|Pobladores de localidades de la provincia de El Oro: Zaruma y Portovelo|Pobladores de localidades de la provincia de Morona: Gualaceo, Mendez, La Unión y Gualaquiza

For the stakeholders listed above, specify their role in the design, introduction, use and maintenance of the technology, if any.

El Programa Nacional de Cosecha Alternativa de Agua para la Soberanía Alimentaria está basado en la participación directa de las poblaciones locales por una parte, y en el aprendizaje constante y adaptativo, por otro.  
Se reitera, dado que los agricultores en mayor o menor escala han manejado inmemorialmente los recursos hídricos para la producción, el Programa contempla como pilar la recuperación de saberes ancestrales relacionados a este tema. Por lo tanto, la recuperación de saberes ancestrales tiene como objetivo a corto plazo identificar sistemas viables de cosecha de agua, que a largo plazo sean sostenibles y se basen en la participación, en cada fase del programa, y apropiación por parte de las comunidades locales. El principio de la recuperación de saberes ancestrales está en la valoración de lo local y en la inclusión de todos los beneficiarios en el proyecto.
En el diseño y establecimiento de los sistemas hidráulicos de cosecha de agua no es viable sin el desarrollo de investigación en este campo y el conocimiento de cada involucrado.  Si bien, varios sistemas alternativos de cosecha de agua se están aplicando en varios países en el mundo, la correcta investigación en cuanto a la captación, conducción, almacenamiento y distribución es necesaria. Para el correcto establecimiento de sistemas alternativos de cosecha de agua es necesario desarrollar investigación no sólo en el ámbito de la hidrología, sino de la conservación, manejo de paisaje, saberes culturales y de la economía.
Por ende, la participación de las comunidades locales, así como los resultados técnicos de la investigación permitirán establecer y rehabilitar sistemas alternativos de cosecha de agua a nivel nacional de manera eficiente y socialmente justa. Es pertinente señalar que la capacidad de recolección de agua de todos los sistemas hidráulicos está condicionada en gran parte por la calidad del entorno del sistema, en ello incluido los hombres, mujeres y niños/as. En estos sistemas contemplan por un lado la mejora de la cobertura vegetal de la zona, y por otra, la mejora de las condiciones de vida de las poblaciones locales a través de sistemas productivos que generen ingresos adicionales constantes a las familias beneficiadas.|

Was the population living in the location and/or nearby involved in the development of the technology?

ใช่

By means of what?
  • Consultation
  • Participatory approaches
  • Other (please specify)
ระบุ:

Acompañamiento a las visitas realizadas a los sitios potenciales para implementar las iniciativas.

การวิเคราะห์

Section 5. Contribution to impact

Describe on-site impacts (the major two impacts by category)

Este tipo de infraestructuras, permite la disminución de los procesos de desertificación y se previene con éxito el fenómeno de la sequía, pues, se tiene almacenado agua para épocas de escasez.|
Seguridad y soberanía alimentaria para las familias participantes e involucradas y para las poblaciones que están en las zonas aledañas del programa.
Se mejoran las condiciones para la recuperación o restauración de ambientes degradados y por ende se protege la biodiversidad, el paisaje y la cultura.|
Las condiciones de habitabilidad son mejores con los ingresos que se generan de los excedentes de la producción agrícola y por ende venta de los mismos; las poblaciones no viven en hacinamiento.
Al disponer de recursos e iniciar una conducta del ahorro, se mejoran los elementos vitales de la familia (salud, vestido, educación, ingresos, entre otros).|
Al mejorar y/o incrementar agroecológicamente la productividad agrícola agrobiodiversa, se generan excedentes para comercialización con los consabidos beneficios para los participantes del programa.|

Describe the major two off-site (i.e. not occurring in the location but in the surrounding areas) impacts

En las zonas donde se implementan estas acciones, se generan fuentes de trabajo e ingresos, por lo tanto, disminuye la migración a los centros poblados aledaños, no se presentan focos de pobreza, delincuencia, asentamientos o invasiones en áreas no planificadas u ordenadas para el crecimiento poblacional urbano.|
Al tener disponibilidad de agua en las zonas del proyecto, la producción es sostenida durante todo el año, por lo tanto, las zonas aledañas tienen acceso a alimentos diversos y frescos, con lo cual se apoya a los procesos que persigue el Gobierno Nacional, en cuanto a la seguridad y soberanía alimentaria.|

Impact on biodiversity and climate change

Explain the reasons:

En general, a través de la cosecha de agua y el establecimiento de cobertura vegetal permanente, la implementación del Programa reducirá la vulnerabilidad de poblaciones rurales a riesgos asociados al Cambio Climático, tales como erosión, sequía e inundaciones, variaciones extremas de microclimas y escorrentías.
El programa contempla procesos de sensibilización y capacitación para la protección del patrimonio natural y cultural y por ende de manera participativa el control socioambiental de los recursos, evitando de sobre manera se siga talando bosques, ampliando sin una planificación apropiada la frontera agrícola, evitando incendios forestales, riego insostenido y por gravedad en pendientes fuertes, prácticas culturales de no conservación y la introducción de especies no nativas. |
Con la implementación del programa, se contempla el desarrollo de sistemas de monitoreo y seguimiento participativo de bajo costo y de alta eficiencia. Dichos sistemas buscan generar capacidades locales y apropiación por parte de las comunidades locales de manera tal que los sistemas establecidos sean sostenibles en el tiempo y en el espacio. En este contexto, se establecerá centros demostrativos e interactivo de cosecha alternativa de agua en las provincias participantes e involucradas con fines educacionales y demostrativos.
El fin último de los sistemas de monitoreo es generar información constante y confiable que permita tomar decisiones claves para la gestión de los sistemas hidráulicos implementados y por supuesto estar prevenidos ante lo impredecible del cambio climático y en especial del fenómeno del niño y la niña que tanto daño han ocasionado en el Ecuador. Así, el programa trabajará sobre el principio del manejo adaptativo que incorpora la investigación en las acciones de conservación. Específicamente, el manejo adaptativo contempla la integración del diseño, manejo y monitoreo constante para actuar en la mejora del proyecto con base en los resultados de su monitoreo. La adaptación involucra cambiar supuestos e intervenciones para responder a la nueva información obtenida a través del monitoreo. De esta manera, las intervenciones serán planificadas adaptativamente para responder a las necesidades locales y reales de los sistemas en el contexto ambiental, social y económico del lugar.
En definitiva, este programa va de la mano con los procesos de alerta temprana contra los cambios que se origen en el clima y que está demostrado son en la mayoría de los casos impredecibles.|
El desarrollo del Programa Nacional de Cosecha Alternativa de Agua para la Soberanía Alimentaria implica a mediano y largo plazo la reducción de riesgos ambientales asociados con la sequía, inundaciones y la pérdida de ecosistemas frágiles.
Al disponer de liquido vital se recuperan los habitats presentes en las zonas de influencia del proyecto, especialmente para fauna y flora que requieren de agua para subsistir; de igual forma los ecosistemas se recuperan y se llena de vida al tener elementos vitales para su conservación.
En las zonas de influencia del proyecto existen muchas especies de flora y fauna en peligro de extinción o especies que están en alguna lista de amenaza; asimismo, existene especies endémicas propias de los lugares, por ejemplo, algarrobos, guayacanes, palos santos, ceibos, petrinos, entre otras especies de flora; asimismo, en el caso de fauna, aves, mamiferos, anfibios, rectiles, etc.
El programa contempla la restauración de ambientes degradados y la ampliación de la frontera agroecológica; de igual forma la práctica participativa de conservación de la tierra y el agua. De esta forma se inician procesos de adaptabilidad de especies de flora y fauna propias de cada zona en donde se implementan las albarradas o captadores de agua de niebla y neblina. |

Has a cost-benefit analysis been carried out?

Has a cost-benefit analysis been carried out?

ใช่

ระบุ:

En cuanto a la relación beneficio costo por la implementación del programa, es positivo, nuestro análisis va en los tres ámbitos del desarrollo sostenible, esto es:
ECONóMICO, los pobladores de la zona de influencia del programa con inversiones mínimas reciben utilidades considerables, lo cual les permite satisfacer las necesidades básicas para su supervivencia, esto es: alimentación, vestido, educación, entre las pricipales; en conclusión se generan recursos económicos.
SOCIAL, la gente participa de acciones socio organizativas, fortalecen la organización y buscan generar otras iniciativas para beneficio de las comunidades; asimismo, se disminuyen los procesos migratorios y el consabido abandono de tierras y el incremento de focos de pobreza en las capitales provinciales y nacionales. Las condiciones de vida mejoran ostensiblemente.
AMBIENTAL, con poco esfuerzo se pueden recuperar grandes extensiones de terrenos improductivos y ambientes degradados; además, de generar e innovar prácticas conservacionistas y de desarrollo, no maderables y que motivan a la protección del patrimonio natural. |

Section 6. Adoption and replicability

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

Was the technology disseminated/introduced to other locations?

ใช่

ที่ไหน:

En la Amazonía del Ecuador

Were incentives to facilitate the take up of the technology provided?

Were incentives to facilitate the take up of the technology provided?

ใช่

Specify which type of incentives:
  • Financial incentives (for example, preferential rates, State aid, subsidies, cash grants, loan guarantees, etc)

Can you identify the three main conditions that led to the success of the presented best practice/technology?

En primera instancia, se puede decir que es politica y prioridad del Gobierno actual, por lo tanto se considera el problema y las potenciales soluciones en las normativas ambientales nacionales y se mantiene los convenios internacionales correspondientes porque son el apoyo para la implementación de este tipo de iniciativas.|
Participación comunitaria, este tipo de iniciativas no tuviera el éxito si los hombres y mujeres que habitan estos lugares no estuvieran concientes que solo siendo protagonistas de su propio desarrollo y destino lograrán alcanzar la tan anhelada autogestión y protagonismo.|
Disponibilidad de Fondos, a nivel local, regional, nacional e internacional; el país está impulsando este tipo de iniciativas y se gestionan con éxito los recursos en las agencias de financiación correspondientes. |

Replicability

In your opinion, the best practice/technology you have proposed can be replicated, although with some level of adaptation, elsewhere?

ใช่

At which level?
  • Local
  • Sub-national
  • National
  • Subregional
  • Regional
  • International

Section 7. Lessons learned

Related to human resources

Existe potencial en cuanto a talentos humanos, para emprender este tipo de acciones, lamentablemente ha sido muy limitado el apoyo de los gobiernos de turno, lo cual no a permitido que se elaboren e implementen proyectos de esta índole, en el mejor de los casos se ha implementado acciones en los lugares secos del Ecuador, pero no se le ha dado el seguimiento respectivo tanto a las infraestructuras como a los "ideadores" de la tecnología.|En todos los niveles, existen un sinuúmero de profesionales con alguna experticia en temas relacionados al programa, a la desertificación y la sequia, por lo tanto, es urgente contar con un banco de datos de profesionales que vengan a aportar para la formulación y viabilización de iniciativas para la protección de los recursos naturales y biodiversidad, especialmente en lo que tiene que ver a la tierra y el agua.|En años anteriores, se conformó el Grupo Nacional de Trabajo en Desertificación, es prioritario rescatar y/o reestablecer esta iniciativa, para fomentar nuevas ideas y colaboren con el trabajo que realizan los Puntos Focales Técnico y Científico del Ecuador.|Se conoce de profesionales expertos con maestrías y doctorados en temas relacionados a la conservación y manejo sostenible de suelos, esta base puede ser importante para un programa de cuarto nivel con una instancia de educación superior, los primeros pasos se han avanzado con las Universidades Locales de la provincia de Loja, en especial.|El potencial técnico "no formal", existente en las zonas de implementación es importante y de muy buena calidad, en este sentido los procesos de fortalecer esas capacidades, para que ellos sean los "líderes" en este tipo de procesos debe ser una prioridad urgente. En la provincia de Loja se formaron promotores agroecologos en el nivel tecnológico, los participantes fueron de las zonas secas y en especial de las comunidades "más" áridas de la misma.

Related to financial aspects

Con el actual Gobierno del Ecuador, la atención a este tipo de acciones se encuentran consideradas para financiación en los Ministerios respectivos; sin embargo aun sin la especificidad necesaria, por los se debería considerar recursos en los presupuestos del Estado, concretos para la protección de los recursos naturales e iniciativas de desarrollo amigables con el ambiente.
En conclusión, también hacen falta la generación de proyectos específicos.|En los presupuestos de los Gobiernos Provinciales y Cantonales, se debe direccionar recursos financieros que permitan mitigar los efectos de la degradación de los suelos y la implementación de iniciativas tradicionales para el mejoramiento de la protección del patrimonio natural y productividad de la tierra.
De igual forma se debe considerar la implementación de mecanismos o procesos de alerta temprana para la sequía.

Related to technical aspects

Ha quedado demostrado que la técnica tradicional, en este caso se suma lo ancestral, resulta mucho "más" útil y viable, para la captación y distribución racional del recurso agua, de igual forma aplicando métodos modernos para mejorar las mismas y su manejo, garantiza "mayor" vida útil de estas estructuras.|Este tipo de infraestructuras, puede ser replicadas en todas las zonas con déficit hídrico del país, el potencial técnico con el que se cuenta en la mayoría de las zonas del Ecuador es importante, para ello se cuenta con profesionales ingenieros civiles y agrícolas suficientes que pueden mejorar aún más las obras de captación de agua y distribución. |La técnica de almacenamiento de agua, permite "guardar" agua en épocas de escasez, en las zonas de implementación se usa para la producción y consumo humano; en algunos lugares donde se ha implementado está técnica de captación se utilizan métodos tradicionales de filtrado para la purificación agua, con materiales y mano de obra del lugar.

โมดูล