เทคโนโลยี

Plantation de frêne (Fraxinus dimorpha) pour la lutte contre l'érosion, comme fourrage, et comme bois de feu [โมร็อกโก]

technologies_5176 - โมร็อกโก

สมบูรณ์: 90%

1. ข้อมูลทั่วไป

1.2 รายละเอียดที่ติดต่อได้ของผู้รวบรวมและองค์กรที่เกี่ยวข้องในการประเมินและการจัดเตรียมทำเอกสารของเทคโนโลยี

วิทยากรหลัก

ผู้เชี่ยวชาญ SLM:

Aït Hmid Mohammed

Haut Commissariat aux Eaux et Forêts et à la Lutte Contre la Désertification

โมร็อกโก

ผู้เชี่ยวชาญ SLM:

Azdad Mustapha

โมร็อกโก

ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
ผู้เชี่ยวชาญ SLM:
ชื่อของโครงการซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินเทคโนโลยี (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Projet de Gestion Participative et Intégrée des Bassins Versants pour la Lutte contre l’Erosion (FAO/GPC/MOR/050/SWI)
ชื่อขององค์กรซึ่งอำนวยความสะดวกในการทำเอกสารหรือการประเมินเทคโนโลยี (ถ้าเกี่ยวข้อง)
Bern University of Applied Sciences, School of Agricultural, Forest and Food Sciences (HAFL) - สวิตเซอร์แลนด์

1.3 เงื่อนไขการใช้ข้อมูลที่ได้บันทึกผ่านทาง WOCAT

ผู้รวบรวมและวิทยากรหลักยอมรับเงื่อนไขเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลที่ถูกบันทึกผ่านทาง WOCAT:

ใช่

1.4 การเปิดเผยเรื่องความยั่งยืนของเทคโนโลยีที่ได้อธิบายไว้

เทคโนโลยีที่ได้อธิบายไว้นี้เป็นปัญหาของความเสื่อมโทรมโทรมของที่ดินหรือไม่ จึงไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นเทคโนโลยีเพื่อการจัดการที่ดินอย่างยั่งยืน:

ไม่ใช่

2. การอธิบายลักษณะของเทคโนโลยี SLM

2.1 การอธิบายแบบสั้น ๆ ของเทคโนโลยี

คำจำกัดความของเทคโนโลยี:

Du frêne (Fraxinus dimorpha) est planté par les jeunes du douar Arduz avec d'autres espèces forestières (chêne vert, Quercus ilex) afin d'être ultérieurement taillé en têtard pour être valorisé comme fourrage et pour l'utilisation comme bois de feu.

2.2 การอธิบายแบบละเอียดของเทคโนโลยี

คำอธิบาย:

Les forêts des montagnes du Moyen-Atlas autour de Midelt étaient constituées historiquement principalement de cèdre (Cedrus atlantica), chêne vert (Quercus ilex), et frêne dimorphe (Fraxinus dimorpha). La population, composée de nomades à l’origine, faisait paître les troupeaux dans les plaines et utilisait les branches des arbres comme fourrage en cas de manque d’herbe. A cause de la pression démographique, l’ébranchage et les coupes d’arbres abusives ont réduit le couvert arboré, alors que le couvert herbacé, nourriture principale du bétail (caprins, ovins, bovins laitiers) a été détruit, empêchant en même temps la régénération de la forêt.
D’un autre côté, l’ébranchage du frêne, ou taille en têtard, est une technique autochtone Tamazight qui peut produire du fourrage ainsi que du bois de feu pour la population de manière durable. Pour cette raison, une plantation de frêne a été effectuée proche du douar d’Arduz. Dans ce village la FAO et le service des Eaux et Forêts ont déjà mis en oeuvre plusieurs projets, ce qui leur a permis de gagner la confiance de la population. Plusieurs ateliers ont été menés avec la population dans le but d’identifier une parcelle à mettre en défens pour le regarnir en frênes dimorphes et en chênes verts. Une clôture avec des piquets métalliques et du fil de fer barbelé a été installée par la population autour d’une parcelle de 25 ha à Ijouajab. Ce travail a été effectué bénévolement par les jeunes de Arduz en échange de petit matériel comme des pelles, pioches, et habits de travail.
Cette manière de travailler s’apparente à la traditionnelle « Twiza », qui est un travail collectif bénévole mais réciproque dans les douars Tamazight en échange de nourriture, fait habituellement pour ériger de nouvelles maisons.
Une fois la clôture achevée, garantissant ains la protection de la parcelle contre les attaques du bétail, des plants de frênes dimorphes et de chênes verts (50% de chaque) ont été installés dans des potets de plantation de 0,5 * 0,5 * 0,5 m distribués dans la parcelle. Ces plantations ont été effectuées au printemps et arrosées deux fois, à un mois d’intervalle, pour leur permettre de survivre cette première période difficile et de s’enraciner.
Les arbres devraient à long terme préserver le sol de l’érosion hydrique et et de l’érosion éolienne en ralentissant le vent. Les arbres seront taillés en têtard par la population avec un soutien technique des services forestiers.
Il s’agit de la première mise en défens dans la région de Tounfite pour laquelle la population a donné son accord et son encouragement. Jusqu’à présent, il ne semble pas y avoir de délits de coupe. Cependant, la valorisation des branches sans conflits et sans compétition menant à une surexploitation consitituera un défi pour la population et les services forestiers, et demandera une coordination de tous les acteurs concernés. Entamer ce processus avant que le frêne n’ait atteint l’âge d’exploitation est important.

2.3 รูปภาพของเทคโนโลยี

2.5 ประเทศภูมิภาค หรือสถานที่ตั้งที่เทคโนโลยีได้นำไปใช้และได้รับการครอบคลุมโดยการประเมินนี้

ประเทศ:

โมร็อกโก

ภูมิภาค/รัฐ/จังหวัด:

Midelt

ข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมของสถานที่ตั้ง :

Arduz

ระบุการกระจายตัวของเทคโนโลยี:
  • ใช้ ณ จุดที่เฉพาะเจาะจงหรือเน้นไปยังบริเวณพื้นที่ขนาดเล็ก
Is/are the technology site(s) located in a permanently protected area?

ไม่ใช่

แสดงความคิดเห็น:

Il s'agit d'une mise en défens récemment mise en place, donc elle est protégée temporairement du pâturage jusqu'à ce que les arbres dépassent la hauter de broutage du bétail. Le but à long terme est une valorisation.

2.6 วันที่การดำเนินการ

ระบุปีที่ใช้:

2018

ถ้าไม่รู้ปีที่แน่นอน ให้ระบุวันที่โดยประมาณ:
  • น้อยกว่า 10 ปี (ไม่นานนี้)

2.7 คำแนะนำของเทคโนโลยี

ให้ระบุว่าเทคโนโลยีถูกแนะนำเข้ามาอย่างไร:
  • ในช่วงการทดลองหรือการทำวิจัย
  • ทางโครงการหรือจากภายนอก
ความคิดเห็น (ประเภทของโครงการ เป็นต้น) :

Le chef de secteur forestier a chapauté ce projet avec la population du douar, avec la collaboration de la FAO.

3. การจัดประเภทของเทคโนโลยี SLM

3.1 วัตถุประสงค์หลักของเทคโนโลยี

  • ปรับปรุงการผลิตให้ดีขึ้น
  • อนุรักษ์ระบบนิเวศน์
  • ป้องกันพื้นที่ลุ่มน้ำ/บริเวณท้ายน้ำ โดยร่วมกับเทคโนโลยีอื่นๆ
  • ลดความเสี่ยงของภัยพิบัติ
  • สร้างผลกระทบทางด้านเศรษฐกิจที่เป็นประโยชน์
  • สร้างผลกระทบทางด้านสังคมที่เป็นประโยชน์

3.2 ประเภทของการใช้ที่ดินในปัจจุบันที่ได้นำเทคโนโลยีไปใช้

Land use mixed within the same land unit:

ใช่

Specify mixed land use (crops/ grazing/ trees):
  • ปศุสัตว์ร่วมกับการทำป่าไม้ (Silvo-pastoralism)

ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์

ทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์

Extensive grazing:
  • การเลี้ยงสัตว์แบบเร่ร่อนไปตามที่ต่าง ๆ (Nomadism)
  • กึ่งโนแมนดิซึ่มหรือแพสโตแรลลิซึ่ม (Semi-nomadism/pastoralism)
  • Transhumant pastoralism
Animal type:
  • goats
  • mules and asses
  • sheep
  • (ânes)
Is integrated crop-livestock management practiced?

ใช่

ถ้าใช่ ระบุ:

Le bétail broute les chaumes.

ป่า/พื้นที่ทำไม้

ป่า/พื้นที่ทำไม้

  • ป่ากึ่งธรรมชาติ / พื้นที่ทำไม้
(Semi-)natural forests/ woodlands: Specify management type:
  • การเอาไม้ที่ตายแล้วออกไปหรือการตัดแต่งกิ่ง
  • การใช้ประโยชน์จากป่า ยกเว้นไม้
Type of (semi-)natural forest:
  • temperate continental forest natural vegetation
  • Quercus ilex, Juniperus, Thuya, Cypressus, Fraxinus dimorpha, Cedrus atlantica
Are the trees specified above deciduous or evergreen?
  • mixed deciduous/ evergreen
ผลิตภัณฑ์และบริการ:
  • ไม้ซุง
  • ไม้ที่นำมาทำเป็นเชื้อเพลิง
  • ผลิตภัณฑ์อื่น ๆ จากป่า
  • การแทะเล็มหญ้า / การเก็บกินหญ้า
  • Fourrage par ébranchage

3.3 Has land use changed due to the implementation of the Technology?

แสดงความคิดเห็น:

Bug du système: j'ai déja répondu à ces questions en 3.2

3.4 การใช้น้ำ

การใช้น้ำของที่ดินที่มีการใช้เทคโนโลยีอยู่:
  • จากน้ำฝน

3.5 กลุ่ม SLM ที่ตรงกับเทคโนโลยีนี้

  • การจัดการป่าธรรมชาติและกึ่งธรรมชาติ
  • การจัดการสวนป่า
  • การปลูกป่าร่วมกับพืช

3.6 มาตรการ SLM ที่ประกอบกันเป็นเทคโนโลยี

มาตรการอนุรักษ์ด้วยวิธีพืช

มาตรการอนุรักษ์ด้วยวิธีพืช

  • V1: ต้นไม้และพุ่มไม้คลุมดิน
มาตรการอนุรักษ์ด้วยการจัดการ

มาตรการอนุรักษ์ด้วยการจัดการ

  • M1: การเปลี่ยนรูปแบบของการใช้ประโยชน์ที่ดิน
  • M3: การวางผังตามสิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมของมนุษย์
  • M5: การควบคุมหรือการเปลี่ยนแปลงขององค์ประกอบของชนิดพันธุ์

3.7 รูปแบบหลักของการเสื่อมโทรมของที่ดินที่ได้รับการแก้ไขโดยเทคโนโลยี

การกัดกร่อนของดินโดยน้ำ

การกัดกร่อนของดินโดยน้ำ

  • Wt (Loss of topsoil): การสูญเสียดินชั้นบนหรือการกัดกร่อนที่ผิวดิน
  • Wg (Gully erosion): การกัดกร่อนแบบร่องธารหรือการทำให้เกิดร่องน้ำเซาะ
การกัดกร่อนของดินโดยลม

การกัดกร่อนของดินโดยลม

  • Et (Loss of topsoil): การสูญเสียดินชั้นบน
การเสื่อมโทรมของดินทางด้านชีวภาพ

การเสื่อมโทรมของดินทางด้านชีวภาพ

  • Bc (Reduction of vegetation cover): การลดลงของจำนวนพืชที่ปกคลุมดิน
  • Bh (Loss of habitat): การสูญเสียแหล่งที่อยู่
  • Bq (Quantity/biomass decline): การลดลงของปริมาณหรือมวลชีวภาพ
  • Bs (Quality and species composition): องค์ประกอบหรือความหลากหลายทางคุณภาพและชนิดพันธุ์ลดลง

3.8 การป้องกัน การลดลง หรือการฟื้นฟูความเสื่อมโทรมของที่ดิน

ระบุเป้าหมายของเทคโนโลยีกับความเสื่อมโทรมของที่ดิน:
  • ลดความเสื่อมโทรมของดิน
  • ฟื้นฟูบำบัดที่ดินที่เสื่อมโทรมลงอย่างมาก

4. ข้อมูลจำเพาะด้านเทคนิค กิจกรรมการนำไปปฏิบัติใช้ ปัจจัยนำเข้า และค่าใช้จ่าย

4.1 แบบแปลนทางเทคนิคของเทคโนโลยี

ข้อมูลจำเพาะด้านเทคนิค (แบบแปลนทางเทคนิคของเทคโนโลยี):

Après plusieurs rencontres entre les forestiers et les villageois, les villageois se sont mis d'accord sur une parcelle à clôturer, puis ils ont planté et arrosé des frênes (Fraxinus dimorpha) et des chênes verts (Quercus ilex). Le but est de produire du bois de feu et du fourrage à long terme.

ผู้เขียน:

Stefan Graf

วันที่:

23/07/2019

4.2 ข้อมูลทั่วไปเกี่ยวกับการคำนวณปัจจัยนำเข้าและค่าใช้จ่าย

ให้ระบุว่าค่าใช้จ่ายและปัจจัยนำเข้าได้รับการคำนวณอย่างไร:
  • ต่อหน่วยเทคโนโลยี
โปรดระบุหน่วย:

ha

Specify dimensions of unit (if relevant):

25

อื่นๆ หรือสกุลเงินประจำชาติ (ระบุ):

DH marocains

If relevant, indicate exchange rate from USD to local currency (e.g. 1 USD = 79.9 Brazilian Real): 1 USD =:

10.0

ระบุค่าเฉลี่ยของค่าจ้างในการจ้างแรงงานต่อวัน:

70 DH de salaire minimum en agriculture.

4.3 กิจกรรมเพื่อการจัดตั้ง

กิจกรรม Timing (season)
1. Projets antérieurs qui ont permis de gagner la confiance de la population, comme distribution d'arbres fruitiers et construction de canaux d'irrigation. Selon activité
2. Rencontre avec la population, et discussion sur les mises en défens et reforestations Selon contexte
3. Délimitation d'un périmètre pour une mise en défens plantée en frênes et en chênes Après accord d'avoir une mise en défens
4. Installation de clôture Hors neige
5. Plantation des arbres Automne ou printemps
6. Irrigation des arbres Deux fois après la plantation, à un mois d'intervalle, hors pluie

4.4 ค่าใช้จ่ายของปัจจัยนำเข้าที่จำเป็นสำหรับการจัดตั้ง

ปัจจัยนำเข้า หน่วย ปริมาณ ค่าใช้จ่ายต่อหน่วย ค่าใช้จ่ายทั้งหมดต่อปัจจัยนำเข้า %ของค่าใช้จ่ายที่ก่อให้เกิดขึ้นโดยผู้ใช้ที่ดิน
แรงงาน Préparation des potets de plantation, acheminement et mise en terre des plants plants 10000.0 70.0 700000.0
แรงงาน Arrosage des regarnis plants 10000.0 2.0 20000.0
แรงงาน Main d'oeuvre total 1.0 20000.0 20000.0
อุปกรณ์ Pelles pièces 35.0 50.0 1750.0
อุปกรณ์ Pioche pièces 35.0 100.0 3500.0
อุปกรณ์ Gants Paires 35.0 100.0 3500.0
อุปกรณ์ Combinaisons de travail Pièces 35.0 400.0 14000.0
อุปกรณ์ Bottes en caoutchouc Paires 35.0 100.0 3500.0
วัสดุด้านพืช Frêne dimorphe (Fraxinus dimorpha) pièce 5000.0 15.0 75000.0
วัสดุด้านพืช Chêne vert (Quercus ilex) pièce 5000.0 15.0 75000.0
วัสดุสำหรับก่อสร้าง Piquets et béton Pièces 1000.0 12.0 12000.0
วัสดุสำหรับก่อสร้าง Fil de fer galvanisé Mètre 15000.0 4.0 60000.0
วัสดุสำหรับก่อสร้าง Panneau d'identification Pièces 1.0 10000.0 10000.0
ค่าใช้จ่ายทั้งหมดของการจัดตั้งเทคโนโลยี 998250.0
Total costs for establishment of the Technology in USD 99825.0
ถ้าผู้ใช้ที่ดินรับภาระน้อยกว่า 100% ของค่าใช้จ่าย ให้ระบุว่าใครเป็นผู้รับผิดชอบส่วนที่เหลือ:

La FAO a financé les travaux, les services forestiers ont fourni les arbres et arbustes.

4.5 การบำรุงรักษาสภาพหรือกิจกรรมที่เกิดขึ้นเป็นประจำ

กิจกรรม ช่วงระยะเวลา/ความถี่
1. Taille en têtard des frênes Quand ils auront atteint une hauteur adaptée, en été.
แสดงความคิดเห็น:

Les frênes sont encore jeunes, ils ne sont pas encore en âge d'être coupés.

4.6 ค่าใช้จ่ายของปัจจัยนำเข้าและกิจกรรมที่เกิดขึ้นเป็นประจำที่ต้องการการบำรุงรักษา (ต่อปี)

แสดงความคิดเห็น:

La coupe en elle-même est une méthode de gestion qui rapporte du fourrage aux éleveurs, donc les coûts sont négligeables. Par contre la gestion de la coupe demandera une participation et un engagement de la part des différents acteurs, entre autres la communauté locale (via une association, le conseil tribal Jmaâ, ou une autre forme d'organisation), les forestiers, et l'autorité locale.
Les regarnis seront aussi à long terme des coûts d'entretien qu'il n'est pas possible d'en prendre en compte pour le moment.

4.7 ปัจจัยสำคัญที่สุดที่มีผลกระทบต่อค่าใช้จ่าย

ปัจจัยสำคัญที่สุดที่มีผลกระทบต่อค่าใช้จ่ายต่างๆ:

Les facteurs qui affectent le plus les coûts sont la volonté et l'engagement de la communauté locale. Si cet engagement n'est pas là, tout effort de reforestation est vain.

5. สิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติและของมนุษย์

5.1 ภูมิอากาศ

ฝนประจำปี
  • < 250 ม.ม.
  • 251-500 ม.ม.
  • 501-750 ม.ม.
  • 751-1,000 ม.ม.
  • 1,001-1,500 ม.ม.
  • 1,501-2,000 ม.ม.
  • 2,001-3,000 ม.ม.
  • 3,001-4,000 ม.ม.
  • > 4,000 ม.ม.
ข้อมูลจำเพาะ/ความคิดเห็นเรื่องปริมาณน้ำฝน:

Très variable d'une année à autre.

เขตภูมิอากาศเกษตร
  • กึ่งแห้งแล้ง
  • แห้งแล้ง

5.2 สภาพภูมิประเทศ

ค่าเฉลี่ยความลาดชัน:
  • ราบเรียบ (0-2%)
  • ลาดที่ไม่ชัน (3-5%)
  • ปานกลาง (6-10%)
  • เป็นลูกคลื่น (11-15%)
  • เป็นเนิน (16-30%)
  • ชัน (31-60%)
  • ชันมาก (>60%)
ธรณีสัณฐาน:
  • ที่ราบสูง/ที่ราบ
  • สันเขา
  • ไหล่เขา
  • ไหล่เนินเขา
  • ตีนเนิน
  • หุบเขา
ระดับความสูง:
  • 0-100 เมตร
  • 101-500 เมตร
  • 501-1,000 เมตร
  • 1,001-1,500 เมตร
  • 1,501-2,000 เมตร
  • 2,001-2,500 เมตร
  • 2,501-3,000 เมตร
  • 3,001-4,000 เมตร
  • > 4,000 เมตร
ให้ระบุถ้าเทคโนโลยีได้ถูกนำไปใช้:
  • ไม่เกี่ยวข้อง

5.3 ดิน

ค่าเฉลี่ยความลึกของดิน:
  • ตื้นมาก (0-20 ซ.ม.)
  • ตื้น (21-50 ซ.ม.)
  • ลึกปานกลาง (51-80 ซ.ม.)
  • ลึก (81-120 ซ.ม.)
  • ลึกมาก (>120 ซ.ม.)
เนื้อดิน (ดินชั้นบน):
  • หยาบ/เบา (ดินทราย)
เนื้อดินล่าง (> 20 ซ.ม.ต่ำจากผิวดิน):
  • หยาบ/เบา (ดินทราย)
อินทรียวัตถุในดิน:
  • ต่ำ (<1%)

5.4 ความเป็นประโยชน์และคุณภาพของน้ำ

ระดับน้ำใต้ดิน:

5-50 เมตร

น้ำไหลบ่าที่ผิวดิน:

ไม่ดีหรือไม่มีเลย

คุณภาพน้ำ (ที่ยังไม่ได้บำบัด):

เป็นน้ำเพื่อการดื่มที่ดี

Water quality refers to:

ground water

ความเค็มของน้ำเป็นปัญหาหรือไม่:

ไม่ใช่

กำลังเกิดน้ำท่วมในพื้นที่หรือไม่:

ไม่ใช่

5.5 ความหลากหลายทางชีวภาพ

ความหลากหลายทางชนิดพันธุ์:
  • ปานกลาง
ความหลากหลายของแหล่งที่อยู่:
  • ปานกลาง
ความคิดเห็นและข้อมูลจำเพาะเพิ่มเติมของความหลากหลายทางชีวภาพ:

Moyenne pour cette zone dégradée.

5.6 ลักษณะของผู้ใช้ที่ดินที่นำเทคโนโลยีไปปฏิบัติใช้

อยู่กับที่หรือเร่ร่อน:
  • อยู่กับที่
แนวทางการตลาดของระบบการผลิต:
  • เพื่อการยังชีพ (หาเลี้ยงตนเอง)
  • mixed (subsistence/ commercial)
ระดับของความมั่งคั่งโดยเปรียบเทียบ:
  • พอมีพอกิน
เป็นรายบุคคล/ครัวเรือน:
  • กลุ่ม/ชุมชน
เพศ:
  • ชาย
อายุของผู้ใช้ที่ดิน:
  • ผู้เยาว์
  • วัยกลางคน

5.7 Average area of land used by land users applying the Technology

  • < 0.5 เฮกตาร์
  • 0.5-1 เฮกตาร์
  • 1-2 เฮกตาร์
  • 2-5 เฮกตาร์
  • 5-15 เฮกตาร์
  • 15-50 เฮกตาร์
  • 50-100 เฮกตาร์
  • 100-500 เฮกตาร์
  • 500-1,000 เฮกตาร์
  • 1,000-10,000 เฮกตาร์
  • >10,000 เฮกตาร์
พิจารณาว่าเป็นขนาดเล็ก กลาง หรือขนาดใหญ่ (ซึ่งอ้างอิงถึงบริบทระดับท้องถิ่น):
  • ขนาดกลาง
แสดงความคิดเห็น:

Il s'agit des parcours dégradés qui sont utilisés par la population pour la collecte du bois de feu.

5.8 กรรมสิทธิ์ในที่ดิน สิทธิในการใช้ที่ดินและสิทธิในการใช้น้ำ

กรรมสิทธิ์ในที่ดิน:
  • รัฐ
  • เป็นแบบชุมชนหรือหมู่บ้าน
สิทธิในการใช้ที่ดิน:
  • เข้าถึงได้แบบเปิด (ไม่ได้จัดระเบียบ)
  • เกี่ยวกับชุมชน (ถูกจัดระเบียบ)
สิทธิในการใช้น้ำ:
  • เข้าถึงได้แบบเปิด (ไม่ได้จัดระเบียบ)
  • เกี่ยวกับชุมชน (ถูกจัดระเบียบ)
Are land use rights based on a traditional legal system?

ใช่

ระบุ:

Les forêts sont des terres étatiques, mais les tribues autochtones y ont un droit d'utilisation.

5.9 การเข้าถึงบริการและโครงสร้างพื้นฐาน

สุขภาพ:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
การศึกษา:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ความช่วยเหลือทางด้านเทคนิค:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
การจ้างงาน (เช่น ภายนอกฟาร์ม):
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ตลาด:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
พลังงาน:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
ถนนและการขนส่ง:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
น้ำดื่มและการสุขาภิบาล:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี
บริการด้านการเงิน:
  • จน
  • ปานกลาง
  • ดี

6. ผลกระทบและสรุปคำบอกกล่าว

6.1 ผลกระทบในพื้นที่ดำเนินการ (On-site) จากการใช้เทคโนโลยี

Specify assessment of on-site impacts (measurements):

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent d'être plantés.

6.2 ผลกระทบนอกพื้นที่ดำเนินการ (Off-site) จากการใช้เทคโนโลยี

Specify assessment of off-site impacts (measurements):

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent dêtre plantés

6.3 การเผชิญและความตอบสนองของเทคโนโลยีต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่ค่อยเป็นค่อยไป และสภาพรุนแรงของภูมิอากาศ / ภัยพิบัติ (ที่รับรู้ได้โดยผู้ใช้ที่ดิน)

แสดงความคิดเห็น:

L'impact ne peut pas encore être défini, car les arbres viennent dêtre plantés.

6.4 การวิเคราะห์ค่าใช้จ่ายและผลประโยชน์ที่ได้รับ

ผลประโยชน์ที่ได้รับเปรียบเทียบกับค่าใช้จ่ายในการจัดตั้งเป็นอย่างไร (จากมุมมองของผู้ใช้ที่ดิน)
ผลตอบแทนระยะสั้น:

ด้านลบ

แสดงความคิดเห็น:

L'impact ne peut pas encore être évalué, car les arbres viennent d’être plantés. L'installation d'une mise en défens enlève une surface de pâturage pour le bétail, donc est négative pour les éleveurs. A long terme, quand la parcelle commencera à produire du fourrage, l’impact devrait devenir positif voir très positif, mais l’atteinte d’un tel résultat nécessite un engagement de la communauté avec le soutien des autorités.

6.5 การปรับตัวของเทคโนโลยี

  • > 50%
ถ้ามีข้อมูลให้บอกปริมาณด้วย (จำนวนของครัวเรือนหรือครอบคลุมพื้นที่):

Pour l'instant, la plupart des ménages apprécient la mise en défens.

Of all those who have adopted the Technology, how many did so spontaneously, i.e. without receiving any material incentives/ payments?
  • 0-10%

6.6 การปรับตัว

เทคโนโลยีได้รับการปรับเปลี่ยนเมื่อเร็วๆนี้ เพื่อให้ปรับตัวเข้ากับสภาพที่กำลังเปลี่ยนแปลงหรือไม่:

ใช่

ถ้าตอบว่าใช่ ให้ระบุว่าเงื่อนไขการเปลี่ยนแปลงใดที่ถูกปรับตัว:
  • การเปลี่ยนแปลงของตลาด
ให้ระบุการปรับตัวของเทคโนโลยี (การออกแบบ วัสดุหรือชนิดพันธุ์ เป็นต้น):

Habituellement, le pin (Pinus halepensis), pas apprécié car il acidifie le sol et empêche la végétation naturelle de pousser, ou le chêne vert (Quercus ilex), qui pousse très lentement, sont plantés. Le frêne est une innovation car il permettrait de fournir à la population du fourrage pour le bétail ainsi que du bois de feu.

6.7 จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสของเทคโนโลยี

จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสในทัศนคติของผู้ใช้ที่ดิน
Le frêne pousse plus rapidement que le chêne vert, donc la mise en défens ne durera pas plusieurs décennies.
Le frêne est un bon fourrage.
จุดแข็ง / ข้อได้เปรียบ / โอกาสในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก
Diversifier les espèces dans les plantations est un bon aspect de cette parcelle. Cela pourrait être amélioré en ajoutant encore plus d'espèces indigènes ou adaptées.

6.8 จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบ / ความเสี่ยงของเทคโนโลยีและวิธีการแก้ไข

จุดอ่อน / ข้อเสียเปรียบ / ความเสี่ยงในทัศนคติของผู้รวบรวมหรือวิทยากรหลัก มีวิธีการแก้ไขได้อย่างไร
La gestion de l'ébranchage du frêne en têtard (voir
https://qcat.wocat.net/wocat/technologies/view/technologies_216) n'est pas encore claire, et pourrait créer une situation de concurrence qui mène à une surexploitation.
Mettre en place un système de gestion participative au niveau local pour cette forêt, avec le soutien de l'autorité locale (Caïd) et des forestiers.

7. การอ้างอิงและการเชื่อมต่อ

7.1 วิธีการและแหล่งข้อมูล

  • ไปเยี่ยมชมภาคสนาม การสำรวจพื้นที่ภาคสนาม

Plusieurs visites de la parcelle.

  • การสัมภาษณ์ผู้เชี่ยวชาญด้าน SLM หรือผู้ชำนาญ

Interview d'un forestier.

  • การเก็บรวบรวมมาจากรายงานและเอกสารที่มีอยู่

Basé sur la note de projet de la FAO Midelt.

วันที่เก็บรวบรวมข้อมูล(ภาคสนาม) :

16/06/2019

7.2 การอ้างอิงถึงสิ่งตีพิมพ์

หัวข้อ, ผู้เขียน, ปี, หมายเลข ISBN:

Meadow up a tree: Feeding flocks with a native ash tree in the Moroccan mountains. Genin et al., 2016, DOI 10.1186/s13570-016-0058-9

ชื่อเรื่อง ผู้เขียน ปี ISBN:

https://pastoralismjournal.springeropen.com/articles/10.1186/s13570-016-0058-9

7.3 Links to relevant online information

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

Questionnaire WOCAT sur l'utilisation du frêne dimorphe en têtard dans la zone de Midelt

URL:

https://qcat.wocat.net/en/wocat/technologies/view/technologies_2167/

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

Questionnaire WOCAT sur l'approche de gestion participative de l'atriplex comme fourrage d'une parcelle agroforestière expérimentale,

URL:

https://qcat.wocat.net/fr/wocat/approaches/view/approaches_5183/

ชื่อเรื่องหรือคำอธิบาย:

Les Frênes comme plantes fourragères dans l'Afrique du Nord. Chevalier, 1927. Revue de botanique appliquee et d'agriculture coloniale 71

URL:

http://www.persee.fr/doc/jatba_0370-3681_1927_num_7_71_4545

โมดูล