Rassemblement des parties prenantes (kassoum Abdou abdoul hadi)

Aménagement consensuel de l'aire de paturage de Guidan Issa (尼日尔 )

raya dawan gomna Guidan Issa taré da sa hannou doun wanda ya kamata

描述

L'aménagement consensuel de l'aire de Guidan Issa consiste à récupérer cette ressource pastorale de manière participative et inclusive en prenant en compte les différents acteurs impliqués dans l'exploitation et la gestion de cette aire de pâturage.

Les populations du département de Mayahi sont majoritairement agro-pastorales. Ces deux activités s’exercent sur les mêmes espaces dont les ressources montrent une certaine tendance à la baisse. Paradoxalement, on observe une augmentation de l’effectif de la population et du bétail qui se traduit par des demandes de plus en plus importantes en terres. Les espaces agricoles ne cessent de s’étendre et la transhumance du bétail devient une activité de plus en plus importante. Les quelques aires de pâturage qui accueillent ces troupeaux sont de plus en plus surchargées et présentent des signes évidents de dégradation. De plus, ces espaces pastoraux se réduisent progressivement au profit des terres agricoles.

Au regard de cette situation et devant la nécessité d’agir, les communautés et le projet Zamtapo avec l’appui méthodologique et financier de HEKS ont initié et mise en œuvre une stratégie d’aménagement consensuel des aires de pâturage dégradées dont celle de Guidan Issa, la principale aire de pâturage du village du même nom (département de Mayahi, commune rurale de Tchaké). L’aménagement de cet espace pastoral est basé sur une approche participative et inclusive avec la recherche d’un accord social entre toutes les parties prenantes.

Zamtapo ne porte ses activités que sur les espaces pastoraux reconnus et acceptés par tous les acteurs comme existants depuis des générations, avant même la création de certains villages. Le choix des aires à aménager est fait par les autorités administratives et coutumières ainsi que les représentants des agriculteurs et des éleveurs. Des rassemblement inter-communautaires regroupant tous les utilisateurs probables sont organisés au niveau des villages riverains de l'aire de Guidan Issa pour s’assurer du contour exact de l’aire. Ces réunions permettent aussi de rappeler aux populations riveraines l’enjeu de cet espace pastoral et tout les avantages de son aménagement.

地点

地点: Mayahi, village Guidan Issa, Maradi, 尼日尔

选定地点的地理参考
  • 7.56609, 14.10884

启动日期: 2014

终止年份: 不适用

方法的类型
Aire de patûrage de Guidan Issa

方法目标和有利环境

该方法的主要目的/目标
- Réduire les conflits
- Mutualiser les expériences
推动实施本办法所应用技术的条件
  • 法律框架(土地使用权、土地和水使用权): Connaissance du régime foncier, droit d'utilisation des terres et de l'eau
  • 土地治理(决策、实施和执行): Aide à la prise de décision, mise en oeuvre et application des decisions
  • 市场(购买投入,销售产品)和价格: Disponibilité des équipements et les semences
  • 工作量、人力资源可用性: Les travaux se déroulent avec facilité car la main d’œuvre est disponible.
阻碍实施本办法所应用技术的条件
  • 财务资源和服务的可用性/可得性: Les exploitants des terres n'ont pas accès aux ressources et services financiers car ils sont pauvres. La main d'oeuvre, les semences, le balisage, les équipements les formations sont pris en charge par le projet.

相关利益相关者的参与和角色

该方法涉及的利益相关者及其职责
该方法涉及哪些利益相关者/执行机构? 指定利益相关者 说明利益相关者的角色
当地土地使用者/当地社区 Les exploitants locaux des terres Main d'oeuvre
SLM专家/农业顾问 Commission foncière départementale, Service de l'environnement, Service du Génie rural Fournissent l'expertise technique en se qui concerne la délimitation de l'aire, son balisage et son ensemencement.
NGO HEKS Finance les activités ainsi que les renforcements de capacités et apporte un appui méthodologique
地方政府 Mairie Le maire et les conseillers municipaux planifient les activités de la commune dans le plan d'investissement annuel (PIA) et le plan de développement communal (PDC)
领导机构
ONG HEKS
当地土地使用者/当地社区参与该方法的不同阶段
被动
外部支持
互动
自我动员
启动/动机
x
Exploitants locaux des terres, commission foncière départementale et équipe projet. Réunions d'information et de sensibilisation sur l'importance de la réhabilitation de l'aire.
计划
x
Exploitants locaux des terres, la mairie, commission foncière départementale et l’équipe du projet. La planification des activités et pré-identification de l'aire à réhabiliter.
实施
x
Les exploitants locaux des terres, commission foncière départementale et équipe du projet Les travaux de réhabilitation.
监测/评估
x
Les exploitants locaux des terres, commission foncière départementale et équipe du projet Suivi des travaux au moment de la mise en oeuvre
流程图

Diagramme de mise en œuvre de l’approche

有关SLM技术选择的决策

决策是由......做出的

  • 仅限土地使用者(自主)
  • 主要是土地使用者,由SLM专家提供支持
  • 所有相关参与者,作为参与式方法的一部分
  • 主要是SLM专家,咨询土地使用者之后
  • 仅限SLM专家
  • 政治家和领袖

决策是基于

  • 对充分记录的SLM知识进行评估(基于证据的决策)
  • 研究结果
  • 个人经验和意见(无记录)

技术支持、能力建设和知识管理

以下活动或服务是该方法的一部分
能力建设/培训
向以下利益相关者提供培训
  • 土地使用者
  • 现场工作人员/顾问
培训形式
  • 在职
  • 农民对农民
  • 示范区域
  • 公开会议
  • 课程
涵盖的主题

Technique d’aménagement d'espace dégradé
Gestion non violente de conflits

咨询服务
已提供咨询服务
  • 在土地使用者的土地上
  • 在固定中心
Les commissions foncières et les services de l'environnement appuient les exploitants des terres sur les techniques de gestion durable des terres sur l'aire où s'effectue les travaux.
机构强化
机构已强化/建立
  • 是,少许
  • 是,适度
  • 是,非常
在下述层面上
  • 本地
  • 区域
  • 国家
描述机构、角色和职责、成员等.
La COFO est une émanation du Code Rural. Elle est chargée du contrôle et de la gestion des ressources naturelles au niveau local. La COFO constitue un cadre de concertation, de réflexion et de prise de décision en matière de prévention des conflits liés aux ressources naturelles. Les rôles de la COFO sont les suivants :
- Sensibilisation de la population sur les dispositions applicables en matière de gestion des ressources naturelles ;
- Identification et délimitation des espaces communautaires ;
- Veiller au respect strict des espaces communautaires délimités ;
- Délivrance des titres fonciers.
Les membre des commissions foncières sont composés des représentants de tous les groupes socio-professionnels (agriculteurs, éleveurs, services techniques etc..)
支持类型
  • 财务
  • 能力建设/培训
  • 设备
进一步细节
Les commissions foncières ont reçu plusieurs formations et d'autres soutiens en équipements pour qu'elles soient fonctionnelles.
监测和评估
La communauté, la mairie et le projet Zamtapo assurent le suivi évaluation.

融资和外部物质支持

SLM组成部分的年度预算,以美元计算
  • < 2,000
  • 2,000-10,000
  • 10,000-100,000
  • 100,000-1,000,000
  • > 1,000,000
Precise annual budget: 不适用
Financé par l'ONG HEKS EPER
已向土地使用者提供以下服务或激励
  • 为土地使用者提供财政/物质支援
  • 特定投入的补贴
  • 信用
  • 其它激励或手段
为土地使用者提供财政/物质支援
Rémunération de la main d'oeuvre (cash for work)
部分融资
充分融资
劳动力

financée par le projet Zamtapo

x
设备: 工具

financés par le projet Zamtapo

x
农业: 种子

75% financées par le projet Zamtapo, 25% pris en charge par la communauté

x

土地使用者的劳动力为

影响分析和结论性陈述

方法的影响
是,很少
是,中等
是,支持力度很大
该方法是否有助于当地土地使用者,提高利益相关者的参与度?

Elle a amélioré la participation des parties prenantes et les rôles de chacune d'entre elles

x
这种方法是否有助于基于证据的决策?

x
该方法是否帮助土地使用者实施和维护SLM技术?

A travers l'approche, les exploitantants ont bien compris l'enjeux de la GDT

x
该方法是否调动/改善了使用财务资源实施SLM的途径?

x
该方法是否提高了土地使用者实施土地管理的知识和能力?

Volet de formation et de sensibilisation en GDT

x
该方法是否提高了其他利益相关者的知识和能力?

L'approche a favorisé les échanges entre les différents groupe d'acteurs

x
该方法是否建立/加强了机构、利益相关者之间的合作?

L'approche a crée un climat d'entente et de compréhension de toutes les parties prenantes

x
该方法是否缓解了冲突?

L'approche a atténué les conflits parce qu’elle a pris en compte l’intérêt de tous les acteurs concernés.

x
该方法是否改善了性别平等并赋予女性权力?

L’approche a amélioré l'égalité entre homme et femmes et autonomisé les femmes et filles parce qu’elle est basé sur l'égalité des sexes en faisant la promotion du genre

x
该方法是否鼓励年轻人/下一代土地使用者参与SLM?

Oui, parce que durant l'approche, les jeunes étaient considérés comme les acteurs majeurs de la mise en oeuvre de la GDT

x
该方法是否改善了阻碍SLM技术实施的土地使用权/用户权问题?

Oui, parce que l'un des points forts de cette approche est qu'elle est basée sur des séances de sensibilisation relative au droit d’accès et d'utilisation des ressources naturelles

x
土地使用者实施SLM的主要动机
方法活动的可持续性
土地使用者能否维持通过该方法实施的措施(无外部支持的情况下)?

Les exploitants de terre peuvent poursuivre les activités. Par exemple, les semences récoltées sur l'aire aménagée ont servi à ensemencer d'autres aires dégradées sur l'initiative de la même communauté

结论和吸取的教训

长处: 土地使用者的观点
  • - Atténuation des conflits

  • - Application des règles et règlements
  • - Amélioration des connaissances et compétences en GDT
长处: 编制者或其他关键资源人员的观点
  • - Approche est facile à mettre en oeuvre
  • - Elle est durable et consensuelle
弱点/缺点/风险: 土地使用者的观点如何克服
  • - Réticence des exploitants de terre à participer au début de la mise en oeuvre de l'approche
    - Sensibilisations par des forums inter-communautaires regroupant tous les acteurs concernés
  • - Difficulté de mettre en oeuvre sans l'appui des partenaires financiers - Recherche de financement par les appuis du gouvernement local, régional et national
弱点/缺点/风险: 编制者或其他关键资源人员的观点如何克服
  • - Méconnaissance des textes et lois régissant le pastoralisme


    - Traduction des textes en langues locales et leur vulgarisation


  • - Réticence des exploitants de terre à participer au début de la mise en oeuvre de l'approche - Information et sensibilisation des parties prenantes
  • - Difficulté de mettre en oeuvre sans l'appui des partenaires financiers - Recherche de financement

参考文献

编制者
  • Judith Macchi
Editors
  • Maman Aicha
  • Christine Lottje
审查者
  • Deborah Niggli
  • Alexandra Gavilano
  • David Beritault
  • Rima Mekdaschi Studer
实施日期: Oct. 31, 2016
上次更新: March 8, 2018
资源人
WOCAT数据库中的完整描述
链接的SLM数据
文件编制者
机构 项目
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International