Vue détaillée des gabions (Julie Zähringer (Zurich, Suisse))

Gabions (塞内加尔)

Jawlol Kaajé (Al pulaar), Stone checks (English)

描述

Cette technologie consiste en une structure physique permettant le traitement (remplissage) des ravines dans un système de bassin versant, renforcé par l'effet des cordons pierreux en amont.

Près du village de Diboly-Foulbé, une combinaison de cordons pierreux associés à des haies vives et de gabions a été choisie pour faire face à un important problème d’érosion hydrique. Ces mesures font partie d’un système de bassin versant avec comme principal cours d’eau un tributaire du fleuve Sénégal appelé la Falémé. Les gabions ont été disposés en aval dans les ravins en vue de piéger les sédiments transportés depuis la partie amont et d’arriver à un comblement progressif des ravins. En conséquence, les terres qui étaient dégradées sont en train d’être réhabilitées, ce qui permet leur remise en culture. En amont, les cordons pierreux (décrits dans le QTSEN11) ralentissent la vitesse du ruissellement et empêchent l’érosion hydrique de repartir.

But de la technologie: En 1982, des populations vivant dans cinq villages différents de part et d’autre du fleuve Sénégal, qui marque la frontière entre le Sénégal et le Mali, ont fait le constat que l’érosion hydrique était devenue une menace importante pour leurs infrastructures (routes, cimetières, écoles, et habitations). Elles décidèrent d’entreprendre des actions d’atténuation en commençant par la mise en place d’une association dénommée ALAEF. Dans un premier temps, il a été organisé 2 voyages d’étude sur des sites qui avaient été confrontés à des problèmes similaires. Grâce aux connaissances acquises et avec l’appui des services tech-niques, les ouvrages mentionnés plus haut ont été mises en place.

Activités d'établissement / maintenance et intrants: Au début, toutes les activités ont été entièrement financées grâce à des contributions des populations locales. Plus tard, en plus des services techniques, elles ont reçu un soutien financier d’une organisation de fermiers suisses et une as-sistance technique d’un jeune étudiant-chercheur belge. C’est cet étudiant qui a introduit l’idée d’associer la haie vive au cordon pierreux. Bien plus tard, l’association ALAEF a considéré que le temps était venu d’assumer une plus grande autonomie et c’est une des principales raisons pour lesquelles aucun financement extérieur n’a plus été demandé.

Environnement naturel / humain: Cette technologie a été mise en place dans une zone semi-aride caractérisée par trois principaux types d’utilisations des terres : cultures pluviales, points d’eau pour l’abreuvement (la Falémé et les mares temporaires) et les zones de pâturage. Une importante déforestation a conduit à une érosion hydrique intense entraînant une perte de couche arable et la formation de ravins.

地点

地点: Kidira, Tambacounda, 塞内加尔

分析的技术场所数量:

选定地点的地理参考
  • -12.201, 14.448

技术传播:

在永久保护区?:

实施日期: 10-50年前

介绍类型
Aperçu de l'érosion par ravinement atténuée par des cordons pierreux avec haie vive (à gauche) et des gabions (à droite), avec en arrière plan la route protégée (Dethie Soumare NDIAYE (Dakar, Sénégal))

技术分类

主要目的
  • 改良生产
  • 减少、预防、恢复土地退化
  • 保护生态系统
  • 结合其他技术保护流域/下游区域
  • 保持/提高生物多样性
  • 降低灾害风险
  • 适应气候变化/极端天气及其影响
  • 减缓气候变化及其影响
  • 创造有益的经济影响
  • 创造有益的社会影响
土地利用
同一土地单元内混合使用的土地: 是 - 农牧业(包括农牧结合)

  • 农田
    • 一年一作: 油料作物 - 花生, 谷物类 - 玉米, 谷类 - 小米, 蔬菜 - 其他, rice
    每年的生长季节数: 3
  • 牧场
    • 游牧
    • 半游牧畜牧业
    动物类型: 山羊, 马, 骡子和驴, 绵羊, bétail
  • 森林/林地
供水
  • 雨养
  • 混合雨水灌溉
  • 充分灌溉

土地退化相关的目的
  • 防止土地退化
  • 减少土地退化
  • 修复/恢复严重退化的土地
  • 适应土地退化
  • 不适用
解决的退化问题
  • 土壤水蚀 - Wt:表土流失/地表侵蚀 , Wg:冲沟侵蚀/沟蚀 , Wo:场外劣化效应
SLM组
  • 横坡措施
  • 引水和排水
  • 地表水管理(泉、河、湖、海)
SLM措施
  • 结构措施 - S2:堤、岸

技术图纸

技术规范

技术建立与维护:活动、投入和费用

投入和成本的计算
  • 计算的成本为:
  • 成本计算使用的货币:CFA
  • 汇率(换算为美元):1 美元 = 500.0 CFA
  • 雇用劳工的每日平均工资成本:不适用
影响成本的最重要因素
Main d'oeuvre, équipement et location de voiture (au début un camion a été loué pour le transport des matériaux de construction; un camion différent a été acheté à un stade ultérieur du projet, ce qui améliore la continuité du projet)
技术建立活动
  1. Voyage pédagogique (5 villages impliqués) (时间/频率: 14 jours)
  2. Assemblée générale dans 5 villages (时间/频率: 5 jours)
  3. Formation par village (时间/频率: 7 jours)
  4. Diagnostique par village (时间/频率: 2 jours)
  5. Construction (时间/频率: 4 jours)
技术建立的投入和成本
对投入进行具体说明 单位 数量 单位成本 (CFA) 每项投入的总成本 (CFA) 土地使用者承担的成本%
劳动力
Travail Gabion 1.0 180.0 180.0 100.0
设备
Outils Gabion 1.0 200.0 200.0 100.0
Nourriture Gabion 1.0 42.0 42.0 100.0
Location de voiture Gabion 1.0 188.0 188.0 100.0
施工材料
Fil de fer (achat et tissage) Gabion 1.0 210.0 210.0 100.0
技术建立所需总成本 820.0
技术建立总成本,美元 1.64
技术维护活动
  1. Renforcement des gabions où la structure apparaît faible (时间/频率: quand nécessaire)

自然环境

年平均降雨量
  • < 250毫米
  • 251-500毫米
  • 501-750毫米
  • 751-1,000毫米
  • 1,001-1,500毫米
  • 1,501-2,000毫米
  • 2,001-3,000毫米
  • 3,001-4,000毫米
  • > 4,000毫米
农业气候带
  • 潮湿的
  • 半湿润
  • 半干旱
  • 干旱
关于气候的规范
Durée de la saison sèche: 9 à 10 mois
Thermal climate class: tropics
斜坡
  • 水平(0-2%)
  • 缓降(3-5%)
  • 平缓(6-10%)
  • 滚坡(11-15%)
  • 崎岖(16-30%)
  • 陡峭(31-60%)
  • 非常陡峭(>60%)
地形
  • 高原/平原
  • 山脊
  • 山坡
  • 山地斜坡
  • 麓坡
  • 谷底
海拔
  • 0-100 m a.s.l.
  • 101-500 m a.s.l.
  • 501-1,000 m a.s.l.
  • 1,001-1,500 m a.s.l.
  • 1,501-2,000 m a.s.l.
  • 2,001-2,500 m a.s.l.
  • 2,501-3,000 m a.s.l.
  • 3,001-4,000 m a.s.l.
  • > 4,000 m a.s.l.
......应用的技术
  • 凸形情况
  • 凹陷情况
  • 不相关
土壤深度
  • 非常浅(0-20厘米)
  • 浅(21-50厘米)
  • 中等深度(51-80厘米)
  • 深(81-120厘米)
  • 非常深(> 120厘米)
土壤质地(表土)
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
  • 细粒/重质(粘土)
土壤质地(地表以下>20厘米)
  • 粗粒/轻(砂质)
  • 中粒(壤土、粉土)
  • 细粒/重质(粘土)
表土有机质含量
  • 高(>3%)
  • 中(1-3%)
  • 低(<1%)
地下水位
  • 表面上
  • < 5米
  • 5-50米
  • > 50米
地表水的可用性
  • 过量
  • 中等
  • 匮乏/没有
水质(未处理)
  • 良好饮用水
  • 不良饮用水(需要处理)
  • 仅供农业使用(灌溉)
  • 不可用
水质请参考:
盐度是个问题吗?

洪水发生
物种多样性
  • 中等
栖息地多样性
  • 中等

应用该技术的土地使用者的特征

市场定位
  • 生计(自给)
  • 混合(生计/商业)
  • 商业/市场
非农收入
  • 低于全部收入的10%
  • 收入的10-50%
  • > 收入的50%
相对财富水平
  • 非常贫瘠
  • 贫瘠
  • 平均水平
  • 丰富
  • 非常丰富
机械化水平
  • 手工作业
  • 畜力牵引
  • 机械化/电动
定栖或游牧
  • 定栖的
  • 半游牧的
  • 游牧的
个人或集体
  • 个人/家庭
  • 团体/社区
  • 合作社
  • 员工(公司、政府)
性别
  • 女人
  • 男人
年龄
  • 儿童
  • 青年人
  • 中年人
  • 老年人
每户使用面积
  • < 0.5 公顷
  • 0.5-1 公顷
  • 1-2 公顷
  • 2-5公顷
  • 5-15公顷
  • 15-50公顷
  • 50-100公顷
  • 100-500公顷
  • 500-1,000公顷
  • 1,000-10,000公顷
  • > 10,000公顷
规模
  • 小规模的
  • 中等规模的
  • 大规模的
土地所有权
  • 公司
  • 社区/村庄
  • 团体
  • 个人,未命名
  • 个人,有命名
土地使用权
  • 自由进入(无组织)
  • 社区(有组织)
  • 租赁
  • 个人
  • affectation
用水权
  • 自由进入(无组织)
  • 社区(有组织)
  • 租赁
  • 个人
  • affectation
进入服务和基础设施的通道
健康

贫瘠
x
教育

贫瘠
x
技术援助

贫瘠
x
就业(例如非农)

贫瘠
x
市场

贫瘠
x
能源

贫瘠
x
道路和交通

贫瘠
x
饮用水和卫生设施

贫瘠
x
金融服务

贫瘠
x

影响

社会经济影响
作物生产
降低
x
增加

饲料生产
降低
x
增加

饲料质量
降低
x
增加

畜牧生产
降低
x
增加

生产故障风险
增加
x
降低

产品多样性
降低
x
增加

生产区域(耕种/使用中的新土地)
降低
x
增加

农业收入
降低
x
增加

收入来源的多样性
降低
x
增加

社会文化影响
食品安全/自给自足
减少
x
改良

健康状况
恶化
x
改良

文化机会(如精神、审美以及其他)
减少
x
改良

娱乐机会
减少
x
改良

社区机构
削弱
x
加强

SLM/土地退化知识
减少
x
改良

冲突缓解
恶化
x
改良


Meilleures cohésion sociale entre les villages de chaque côté de la frontière Sénégal / Mali

社会经济弱势群体的情况(性别、年龄、地位、种族等)
恶化
x
改良


Prisonniers

Amélioration des moyens de subsistance et du bien-être humain
en baisse
x
augmenté

生态影响
水量
降低
x
增加

水的回收/收集(径流、露水、雪等)
减少
x
改良

地表径流
增加
x
降低

多余水的排放
减少
x
改良

地下水位/含水层
下降
x
补水

土壤水分
降低
x
增加

土壤覆盖层
减少
x
改良

土壤流失
增加
x
降低

养分循环/补给
降低
x
增加

土壤有机物/地下C
降低
x
增加

生物量/地上C
降低
x
增加

栖息地多样性
降低
x
增加

害虫/疾病控制
降低
x
增加

洪水影响
增加
x
降低

碳和温室气体的排放
增加
x
降低

场外影响
下游淤积
增加
x
降低

缓冲/过滤能力(按土壤、植被、湿地划分)
减少
x
改良

风力搬运沉积物
增加
x
减少

对邻近农田的破坏
增加
x
减少

对公共/私人基础设施的破坏
增加
x
减少

成本效益分析

与技术建立成本相比的效益
短期回报
非常消极
x
非常积极

长期回报
非常消极
x
非常积极

与技术维护成本相比的效益
短期回报
非常消极
x
非常积极

长期回报
非常消极
x
非常积极

气候变化

渐变气候
年温度 增加

非常不好
x
非常好
气候有关的极端情况(灾害)
局地暴雨

非常不好
x
非常好
局地风暴

非常不好
x
非常好
干旱

非常不好
x
非常好
比较和缓的(河道)洪水

非常不好
x
非常好
其他气候相关的后果
缩短生长期

非常不好
x
非常好

采用和适应

采用该技术的地区内土地使用者的百分比
  • 单例/实验
  • 1-10%
  • 11-50%
  • > 50%
在所有采用这种技术的人当中,有多少人在没有获得物质奖励的情况下采用了这种技术?
  • 0-10%
  • 11-50%
  • 51-90%
  • 91-100%
最近是否对该技术进行了修改以适应不断变化的条件?
什么样的变化条件?
  • 气候变化/极端气候
  • 不断变化的市场
  • 劳动力可用性(例如,由于迁移)

结论和吸取的教训

长处: 土地使用者的观点
  • Cohésion sociale entre les village de part et d'autre de la frontière entre le Sénégal et le Mali

    How can they be sustained / enhanced? interactions régulières
  • Ouverture des villages qui étaient auparavant isolés à cause de l'érosion hydrique touchant les axes de transport
  • Mise en oeuvre d'institutions locales de micro-financement
  • Reconnaissance répandue de l'initiative de conservation
长处: 编制者或其他关键资源人员的观点
  • Haute contribution à l'atténuation des effects négatifs de l'érosion hydrique
  • La technologie a garanti l'entretien des plus importantes infrastructures pour la communauté locale (cimetières, mosquées, écoles, routes et habitations)
弱点/缺点/风险: 土地使用者的观点如何克服
弱点/缺点/风险: 编制者或其他关键资源人员的观点如何克服
  • Relativement hauts coûts d'établissement

参考文献

编制者
  • Déthié Soumaré Ndiaye
Editors
审查者
  • Fabian Ottiger
  • Alexandra Gavilano
实施日期: March 17, 2011
上次更新: June 19, 2019
资源人
WOCAT数据库中的完整描述
链接的SLM数据
文件编制者
机构 项目
主要参考文献
  • Hommes et érosion de la basse vallée de la Falémé (Sénégal oriental et Mali occidental), Duvail Stéphanie, Mémoire de Maîtrise 1994-1995:
  • ALAEF, Restitution des travaux de groupes, atelier informations sur les moyens de lutte contre la désertification sur la zone de la Falémé (Sénégal-Mali) 1994:
This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareaAlike 4.0 International