联合国防治荒漠化公约

Captación y conservación de agua de lluvia [古巴]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Cuba

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 91%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Captación y conservación de agua de lluvia

国家:

古巴

报告主体:

Cuba

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 牧场
  • 林地
  • 不毛之地
  • 人类聚居地

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解
  • 适应
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Entre las prácticas mas comunes de cosecha y conservación de agua, se encuentra la de captar agua de lluvia para consumo humano, animal y uso agrícola con el empleo de casetas rústicas, casetas cuencas, tinajas, canales en los aleros de las viviendas y otras construcciones y cisternas a nivel y desnivel del piso. Todas estas prácticas se manifiestan con mayor o menor intensidad en las diferentes regiones, pero es utilizado significativamente en las provincias del Este del País, en la zona más seca de Cuba. Captación del agua pluvial que escurre.   |

地点

Nacional

指定地点内的自然环境简介。

Plásticos
LLana, Ondulada|
Variado

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Media
Salarial
Cooperativas

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Debido al bajo costo de su reproducción y la elevación de la productividad de los cultivos tomando en cuenta su uso.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Erosion de suelo a partir de la escorrentía
Sequía
Presiones de la población por la carencia de agua

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

La erosión provocada por la escorrentía

具体说明最佳实践的目标

Provisión de agua para uso doméstico y para abrevaderos, concentración de escorrentia superficial para cultivos, forraje y producción de áerboles.|

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

La captación de agua de lluvia es la recolección de la escorrentía superficial para su uso productivo.Además pueden utilizarse para este fin los techos de casas, escuelas, bodegas, invernaderos y laderas revestidas o tratadas con materiales que la impermeabilizan.

本技术的简要说明和技术规范

Entre las prácticas mas comunes de cosecha y conservación de agua, se encuentra la de captar agua de lluvia para consumo humano, animal y uso agrícola con el empleo de casetas rústicas, casetas cuencas, tinajas, canales en los aleros de las viviendas y otras construcciones y cisternas a nivel y desnivel del piso. Todas estas prácticas se manifiestan con mayor o menor intensidad en las diferentes regiones, pero es utilizado significativamente en las provincias del Este del País, en la zona más seca de Cuba.    |
Microcaptaciones.Hegarin
Sistemas de Captación externa.

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址


Ministerio de la Agricultura|Conil esq. Carlos M. Céspedes, Nuevo Vedado, Plaza de la Revolución, Ciudad de La Habana, Cuba

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

Participa el Instituto de Meteorologia que brinda el dato de precipitaciones con una base de datos de 30 años.
|Instituto de Riego y drenaje el implementador de los sistemas en diferentes provincias. (Bayamo , Ciego de Avila y Camaguey) |Las empresas de cultivos varios ellos facilitaron las areas de captacion en los techos de las casa de cultivos. impermeables.

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 国家倡议——政府主导
  • 国家倡议——非政府主导

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Cooperativas de créditos y servicios (CCS)
Cooperativas Agropecuarias (CPA)
Asoción Nacional de Agricultores Pequeño (ANAP)

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Tecnológia útil poco costosa, viable y económica.|

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

El adecuado manejo del agua de lluvia representa una opción para mitigar los efectos de las inundaciones y de las sequías
Almacenar importantes volúmenes de agua y la distribución localizada, permiten desarrollar nuevas alternativas de producción, usos domésticos y de consumo humano y animal|
Disponibilidad de agua durante los periodos críticos y la posibilidad de incursionar en nuevos emprendimientos productivos y/o artesanales
La disponibilidad de agua durante todo el año representa el paso inicial para combatir la pobreza y promover el desarrollo sustentable; además, tiene repercusión en la salud humana, en la producción de alimentos, en el mejoramiento del entorno ecológico y en el bienestar económico y social
Captación de aguas de lluvias que reduce la erosión hídrica e inundación por torrentes pluviales aprovechando los sistemas naturales de escurrimiento para conducir los excesos de agua a través de  senderos de piedras pozos de recarga

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

El agua captada que no escurre evita daños por erosión hidrica aguas abajo y  sedimentación de los cuerpos de agua.

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

El agua captada y almacenada puede ser utilizada para riegos alternativos de especies que no resisten la falta de agua en épocas de sequía.
La captación de agua constituye un manejo adaptativo del recurso agua ante la sequia.
El logro del manejo sustentable de las diversas fuentes de agua constituye un reto global, lo cual requiere de soluciones locales efectivas. La captación de las aguas de lluvias es una forma directamente productiva de conservación de suelos y aguas. Aplicando los métodos de captación de lluvias es posible mejorar significativamente tanto los rendimientos como la confiabilidad de la producción agrícola y mitigar los efectos de la sequía.|

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Granma|Ciego de Avila|Camagüey

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 政策或监管激励(例如,与市场需求和法规、进出口、国外投资、研发支持等相关)
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Area beneficiada y coeficiente de escurrimiento
Area de captación.
Definir LLuvia de diseño.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Sencibilización y capacitación con las ventajas de esta práctica y los metodos más apropiados para cada localidad.

与财务方面有关

En áreas secas, la captación y almacenamiento de agua de lluvia puede reducir los riesgos y aumentar los rendimientos de los cultivos.|

与技术方面有关

Cada localidad debe llevar una especificidad técnica de acuerdo a las condiciones de suelo; topografía; y cartografía para conocer otros accidentes geograficos de interes.

模块