联合国防治荒漠化公约

Appui aux Initiatives de développement dans le cercle de Nara- Région de Koulikoro- cercle de Nara- Mali [马里]

  • 创建:
  • 更新:
  • 编制者:
  • 编辑者:
  • 审查者:

报告主体: Association malienne pour la protection de l'environnement "Stop-Sahel"

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

完整性: 89%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Appui aux Initiatives de développement dans le cercle de Nara- Région de Koulikoro- cercle de Nara- Mali

国家:

马里

报告主体:

Association malienne pour la protection de l'environnement "Stop-Sahel"

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

分类

指定地点的主要土地用途

  • 农田
  • 牧场
  • 林地
  • 不毛之地
  • 人类聚居地
  • 其它(请具体说明)
具体说明:

Elevage

对荒漠化、土地退化和干旱(DLDD)措施的贡献

  • 防止
  • 缓解
  • 适应
  • 恢复

对战略目标的贡献

  • 改善受影响人口的居住条件
  • 改善受影响生态系统的状况

与其他最佳实践主题的联系

  • 能力建设和认知提高
  • DLDD和SLM的监控与评估/研究
  • 知识管理和决策支持
  • 政策、立法和体制框架

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Le processus de décentralisation, conçu pour repondre aux besoins d’un développement de proximité, offre des opportunités aux collectivités, citoyens et acteurs non étatiques de conjuguer leurs efforts à la recherche de solutions aux problèmes de développement rencontrés par les communautés. Malgré l’insuffisance des ressources locales, plusieurs initiatives ont été prises pour faire face aux multiples défis.Les Schémas d'aménagement et plan d'aménagement des communes contituent des outils privilégiés dans ce cadre. Ils constituent des cadres consensuels de planification et de gestion de l'espace communale dont le processus d'élaboration requiet la participation de tous. Une fois validé par le conseil communal et l'autorité de tutelle, les schémas deviennent des cadres idéales de gestion de l'espace en fonction des affectations possibles (espaces agricoles, zones agro-pasatorales, zones agri-sylvo-pastorales, zones de mise en défens....). Pour le cas des 8 communes de Nara disposant de leur schéma, des résultats fort enfourageants sont perceptibles sur le terrain. Nara étant une zone d'élevage par excellence et frontalière avec la Mauritanie, les couloirs de passage des animaux sont clairement tracés et des conventions sont élaborées pour l'accès aux résidus de récoltes (objet de beaucoup de conflits entre agriculteurs et éleveurs). Des zones pastorales sont définies avec des puits pastoraux et cela à l'avantage d'épargner la destriction incontrôlée des ressources naturelles. Le nomadisme agricole diminue avec les formations techniques données aux paysans en plus de la diffusion des semences plus adaptées et à haut rendement. Avec l'augmentation des rendements agricoles, la diversification à travers le maraîchage, l'accès facilité à travers les banques de céréales, la sécurité aliementaire sera atteinte au terme du processus d'accompagnement. |

地点

Le site concerne 8 communes du cercle de Nara dans la région de Koulikoro.

如果该位置有明确的边界,请以公顷为单位说明其延伸范围。:

5000.0

居住在该地区的估计人口:

31000.0

指定地点内的自然环境简介。

Zone sahélienne soumise à une forte dégradation des terre avec faible pluviométrie. La couverture herbassée est assez importante offrant des potentialités pour l'élevage. Les activités agricoles sont fortement tributaires des aléas climatiques. La fragilité des terres impose aux populations de faibles chances de rester pendant plus de 3 ans sur les les mêmes espaces(au plan agricole). Ce nomadisme agricole en plus de la transhumance constituent une ménace grave à l'environnement.
Les sols sableux et très fragiles. Les bas fonds sont argileux et quelques fois limoneux. dans tous les cas, les sols sont soumis à une forte dégradation liés aux conditions agro-climatiques. L'érosion hydrique et éorlienne accélère ce processus. A cela il faut ajouter l'action de l'homme (mauvaises pratiques agricoles et d'élevage).|
La zone est le reflet typique du milieu sahélien. Le relief est faiblement accidenté avec un réseau hydrographique très marqué. Les élevations dominantes sont contituées de formations dûnaires. Le reste est constitué de vastes étendues de plaines sabloneuses.

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

La terre un bien commun. Les premiers occupants ont la primoté en termes de droits d'usage. Cependant, à la demande le droit d'usage est accordé (quelques fois assorti de conditions: interdiction de planter des arbres fruitiers par exemple). Les chefs coutumiers sont les garants des droits successeraux et d'héritage. Les littiges sont leurs sont soumis pour arbitrage.|
Au plan socio-économique, le cercle de Nara est confronté à un certain nombre de défis majeurs qui sont netre autres :
- Un très fort taux d’analphabétisme, facteur limitant les initiatives locales et l’appropriation des investissements faits par l’Etat et/ou d’autres acteurs.  
- La faiblesse des revenus réduisant du coup le pouvoir d’achat d’une grande majorité de la population. Cette situation est à l’origine d’une paupérisation assez poussée singulièrement chez les femmes qui supportent une|
L’accès aux sources de revenus et moyens de production reste encore très aléatoire pour certaines franges de la population notamment les femmes et les hommes de castes. Les produits de l'agriculture et de l'élevage constituent les principales sources de revenu. Le commerce est très peu développé. Les marchés à l'intérieur des communes à sont presque inexistants à l'exception des quelques foires hebdomadaires. Les échanges sont en majorité à base de troc.

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

* le caractère novatrice de l'appui (l'Etat lui même demande aux communes de se doter de leur schéma et plan d'aménagement). Très peu de communes en disposent actuellement car le processus est assez coûteux pour bon nombre de communes rurale);
* l'introduction des semences améliorées et adaptées ayant porté les rendements de 300 à 1200Kg/ha (en fonction de variétés). La situation de départ ne dépassant guère les 300 à 400 Kg/ha avec les variétés locales et les techniques culturales utilisées.
* une diminution des conflits entre agriculteurs et éleveurs de l'orde de 70% de 2005 à 2009 suite à l'opérationnalité des plates-formes de prévention et de gestion des conflits liés à l'exploitation des ressources naturelles (très peu de recours en justice sauf les cas de morts d'hommes, de coups et bléssures);
* la réduction de la période de soudure de 5 à 2 mois grâce aux banques de céréales constitués, aux varirétés de céréales, aux jardins maraîchers, aux micro-barrages.|

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

- les diffultés d'impliqué tous les acteurs dans les activités de planification,
- la faiblesse des structures d'appui aux renforcement des capacités des organisations de base;
• le manque de cadre planifié et cohérent prenant en compte l’intégration des problématiques de résolution des conflits, de réduction des risques de catastrophes dans les programmes exécutés par les collectivités.|

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Le cercle de Nara est le moins arrosé de l’ensemble des cercles de la région de Koulikoro avec une moyenne annuelle de pluviométrie variant entre 350 à 450 mm.  Ce qui est une des causes du déficit céréalier et alimentaire constant avec  une faiblesse des activités extra agricoles.  Cette situation est à l’origine de nombreux problèmes conflits entre utilisateurs des maigres ressources existantes, toutes les activités se concentrant autour des points fertiles. Elle est aussi une des causes de l’exode des bras valides, ce qui est un facteur limitant pour la conception et la mise en œuvre des actions de développement durable. |

具体说明最佳实践的目标

- Le renforcement des capacités des collectivités locales dans la cadre du processus du développement local à l'élaboration et la mise en oeuvre de Schémas et plan d'aménagement;
-fournir aux 7.800 ménages de 8 communes du cercle de Nara les services d’appui nécessaires à l’amélioration de leur cadre de vie.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

- Elaboration et validation de 8 schémas et plans d'aménagement communaux;
- Renforcement des capacités des acteurs locaux à travers divers actions (formations techniques, appui-conseil, appuis matériels et financiers)...|

本技术的简要说明和技术规范

Pour la production et la diffusion de semences améliorées, appel est fait à l'Institut d'Economie Rurale (IER) pour la fourniture de semences de base certifiées dans le cadre d'un protocole de collaboration. Les paysans sont choisis et formés sur un paquet technologique suivant les spéculations voulues.
Les parcelles sont bien délimitées et les normes strictement suivies des semis jusqu'à la récolte. Les produits sont analysées et les meilleurs selectionnés pour certification.
S'agissant des micro-barrages, les sites font l'objet d'études techniques approfondies et d'études d'impact environnemental et social au tout début. Les ouvrages sont construits dans les règles de l'art par des entreprises qualifiés. Le suivi révulier est assuré par les communautés bénéficiaires.
S'agissant des jardins maraîchers, le processus est le même jusqu'à la réalisation. Cependant, pour faciliter le travail d'exhaure partant des puits à grand diamètre cimenté creusé, les meilleurs puits font l'objet d'équipement solaire. Cela a l'avantage de reduire le temps de travail des femmes et mettre plus de technicité dans la production maraîchère. |

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

这项技术是合作开发的吗?

具体说明该技术推广的框架

  • 地方自主性
  • 国家倡议——政府主导
  • 国际倡议
  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Les OCS ont été sollicitées dans le cadre de la diffusion des résultats de la recherche sur le terrain. En d'autres termes, il s'agissant de l'application des résultats de la recherche en milieu paysan.|

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Une meilleure organisation des communautés autour des différentes vocations;
une diminution des conflits liés aux ressources naturelles

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

une meilleure cohabitation entre population résidentes et élecveurs tranhsumants mauritaniens.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

具体说明:

Les études techniques de faisabilités sont faites pour chaque réalisation. c'est à la suite des conclusion que la décision de s'exécuter est prise. Dans tous les cas de figure, les conclusions positives existenet sur la faisabilité des actions (cas des barrages et des jardins maraîchers).|

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Partout où l'IER intervient au Mali

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 政策或监管激励(例如,与市场需求和法规、进出口、国外投资、研发支持等相关)
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

La conformité des objectifs du projet avec les besoins exprimés par les communautés de base;
La pertience de l'appui eu égard aux réalités de la zone
La volonté des partenaires financiers d'accompagner le processus.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域

第7节 吸取的教训

人力资源相关

Le projet a produit des résultats au plan disponibilité de ressources humaines locales maîtrisant les techniques de productions de semences de qualités, faisant preuve de maîtrise technologique en matrière de pratiques agricoles adaptées et production maraîchères.|

与财务方面有关

Les paysans semenciers se sont procurés des revenus partant de leurs productions;
les banques de céréales disposent de ressources importantes pour assurer la qualité et la quantité répondant aux besoins de la communauté. Ces stocks de proximité contribuent à des gains den ressources financières, en temps de déplacment en quête de céréales en année de mauvaises pluviométrie.|

与技术方面有关

Les techniques de production dans la zone du projet ont connu une évolution significative.

模块