联合国防治荒漠化公约

Obras y Prácticas para la Conservación y Uso Sustentable de Suelo y Agua (COUSSA) [墨西哥]

报告主体: Mexico

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: A este respecto se refiere el criterio establecido en las Reglas de Operación de COUSSA  que establece: "Que se demuestre la propiedad del predio en donde se realizará la obra" para lo cual el beneficiario deberá presentar un Comprobante de propiedad o de usufructo avalado por la autoridad competente.

完整性: 80%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Obras y Prácticas para la Conservación y Uso Sustentable de Suelo y Agua (COUSSA)

国家:

墨西哥

报告主体:

Mexico

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

A este respecto se refiere el criterio establecido en las Reglas de Operación de COUSSA  que establece: "Que se demuestre la propiedad del predio en donde se realizará la obra" para lo cual el beneficiario deberá presentar un Comprobante de propiedad o de usufructo avalado por la autoridad competente.

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Ejecución de proyectos integrales que combinan la construcción de pequeñas obras de captación y almacenamiento de agua de lluvia, complementadas con obras de control de azolves, prácticas productivo conservacionistas, acordes a las caracteristicas de los territorios con actividad agropecuaria. Todo en un entorno integral para mitigar los efectos climaticos extremos en la producción agropecuaria.

地点

México

指定地点内的自然环境简介。

Diversos tipos de suelo con predominio de Leptosoles, Regosoles y Calcisoles
Todos los tipos de Climas de México con predominio de climas Secos y semisecos
Terrenos planos, lomeríos, cerriles, mesetas

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

El universo de atención del componente se caracteriza en que el 50.9% de los municipios en los cuales se desarrollan las obras y practicas de conservación de suelo y agua son de alta y muy alta marginación.
La actividad primaria en sus vertientes agrícola y pecuaria
Predomina la propiedad ejidal y comunal seguida de la pequeña propiedad.

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

1) En la disponibilidad de agua para el desarrollo agropecuario en zonas con sequia  recurrente.  
2) En el  manejo de tierras en base al coeficiente de agostadero para mantener la producción pecuaria.  
3) Combatir la erosión con practicas de conservación de suelos.

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

Escases de agua en zonas de sequia recurrente.
Sobrexplotación de agostaderos.
Erosión de suelos.
Perdida de especies nativas agroproductivas.

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

erosión hidrica y eólica

具体说明最佳实践的目标

Realizar obras de almacenamiento de agua para apoyar en la calidad de vida de los habitantes de las poblaciones rurales, esto favorece la producción agropecuaria  para autoconsumo y la utilización de agua para uso doméstico en municipios con sequia recurrente
|El control en el capacidad de carga y el uso adecuado del coeficiente de agostadero por medio el manejo de tierras pecuarias basadas en la repastización, exclusión de agostaderos y rotación de potreros
|Control de la erosión del suelo en áreas de drenaje  y en unidades de producción agropecuaria.
|Restablecimiento de especies nativas gramíneas y latifoliadas para enriquecer los agostaderos.

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Restablecimiento de especies nativas gramíneas y latifoliadas para enriquecer los agostaderos.
Control de la capacidad de carga y uso efectivo del coeficiente de agostadero para disminuir la sobrexplotación ganadera en terrenos áridos y semiáridos.
Almacenar agua para mitigar los efectos de las sequia recurrente en terrenos agropecuarios.
Determinación de las localidades a atender  por medio de la planeación participativa.
Identificar los puntos con las mejores características para el almacenamiento de agua
Realizar, presas de mampostería, Bordos de tierra compactada, Ollas de agua.
Control de la erosión del suelo en áreas de drenaje  y en unidades de producción agropecuaria.

本技术的简要说明和技术规范

La tecnología depende del lugar de aplicación y los objetivos, para las áreas áridas y semiáridas se basan en el manejo de agostaderos y establecimiento de praderas cultivadas; en áreas con problemas de erosión hídrica se pretende la utilización de actividades productivo conservacionistas en las unidades de producción rural, se fomenta que se acompañen de una obra de almacenamiento con cada proyecto para asegurar el bienestar de la población rural que no tiene agua para su consumo doméstico y su uso pecuario.
Las especificaciones técnicas se pueden obtener de la pagina de internet de la SAGARPA: http://www.sagarpa.gob.mx/desarrolloRural/Paginas/tecnologiasatualcance.aspx

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

Comisión Nacional de Zonas Áridas (CONAZA) |Blvd. Isidro López Zertuche No. 2513, Col. Los Maestros, Saltillo, Coahuila, México. C.P. 25260|Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación (SAGARPA)|Av. Municipio Libre 377 Col Santa Cruz Atoyac. Del Benito Juárez. C.P. 03310. México, D.F.

这项技术是合作开发的吗?

列出合作伙伴:

SAGARPA|CONAZA|COLPOS

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导
  • 基于方案/项目的倡议
  • 国家倡议——政府主导
  • 基于方案/项目的倡议

当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?

列出涉及的当地利益相关者:

Productores|Técnicos Prestadores de Servicios Profesionales

对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。

Productores de acuerdo en realizar los trabajos en sus terrenos;  Técnicos Prestadores de Servicios Profesionales aportando sus conocimientos para la elaboración y ejecución de los proyectos

居住在该地区和/或附近的居民是否参与了该技术的开发?

具体说明:

Los habitante de  las regiones atendidas son los responsables de realizar las obras y prácticas incluidas en los proyectos.

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Se genera empleo temporal para la construcción de las obras apoyando la economía local
Con el establecimiento de obras de almacenamiento de agua se fomenta la recarga de acuíferos.
Se a apoyado con el uso de practicas productivo conservacionistas el control de la erosión.
Se ha cumplido con la meta de mitigación al incorporar más de 250 mil hectáreas de suelo a las prácticas sustentables
Se ha cumplido con la meta de adaptación al cambio climático de incrementar el volumen de almacenamiento de agua en más 116 millones de metros cúbicos
Con el establecimiento de plantaciones de especies nativas se fomenta biodiversidad

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Protección de cuencas hidrográficas e incluso en cuencas costeras para protección de humedales

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Al promover la reforestación de especies nativas se promueve su permanencia en la cuenca evitando su desaparición o desplazamiento por otras especies. El incremento de biomasa vegetal ayuda para que especies animales puedan protegerse, anidar o descansar en sus transectos migratorios, el agua que se puede almacenar también sirve para aliviar las necesidades de agua de plantas y animales nativos.
Si bien no se ha medido la contribución, la conservación de suelo evita la pérdida de materia orgánica la cual está compuesta por un 50% de carbono. Manteniendo el suelo se mantiene la materia orgánica y la fertilidad del suelo. Se evita que el carbono se transforme en gases de efecto invernadero.
De acuerdo con la ubicación geográfica de México el Cambio climático impactará las zonas centro y norte del país y se agudizaran los  problemas  de sequías. Con la construcción de pequeñas obras de conservación de agua en sinergia con la implementación de prácticas sustentables en el manejo del suelo, se contribuye a reducir la vulnerabilidad climática y se crean condiciones propicias para mejorar la efectividad de la lluvia en beneficio de los ecosistemas; por otro lado, en la zona sur del país se tiene pronosticado un incremento en el número y severidad de ciclones y tormentas tropicales, por lo que se esperan daños frecuentes ocasionados por inundaciones que afectan el patrimonio y la vida de los habitantes de la región y daño a los ecosistemas, en estas zonas las prácticas que realizan los productores apoyados por el COUSSA en sus predios permiten mejorar la cubierta vegetal disminuyendo el poder erosivo de la lluvia y propicia una mayor infiltración de agua de lluvia en el suelo, asimismo disminuyen y/o regulan los escurrimientos superficiales.

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

México

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

La viabilidad del proyecto integral es fundamental por lo que es requisito indispensable la elaboración del Proyecto Ejecutivo conforme al Guión mínimo para Proyectos COUSSA (ANEXO XLV)
Prioridad para los Gobiernos Federal y Estatal: La componente COUSSA ha venido incrementando el número de estados participantes extendiéndose a la posibilidad de implementarlo den todo el territorio nacional. Los gobiernos estatales participan con recursos en concurrencia consientes de la importancia de impulsar proyectos integrales de conservación de suelo y agua sobre todo en las regiones del norte y centro del país por sus condiciones de aridez
La organización de los productores solicitantes en torno a los proyectos a través de la conformación de Comités Pro-proyecto.

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 地方
  • 国家
  • 次区域
  • 区域

第7节 吸取的教训

人力资源相关

En los Estados se tienen identificados a los técnicos que ya tienen experiencia en la elaboración de proyectos, se realizan por medio de la UTE capacitación para aquellos que están integrándose  a los equipos de trabajo de COUSSA y cualquier interesado en desarrollar las metodologías por su cuenta puede accesar a la página de internet de la SAGARPA y obtener las fichas técnicas.

与技术方面有关

Focalización: para evitar su dispersión, los recursos autorizados no se consideran en convocatoria pública abierta sino a través de trabajo comunitario para la promoción y difusión del componente para la integración de grupos de productores y la elaboración de proyectos por parte de técnicos calificados.
|Análisis: Es necesesario el análisis de las condiciones del territorio para la elección, localización y diseño de las obras y prácticas que se requieren. Las condiciones de topografía, precipitación, hidrología así como el estudio de las necesidades de las personas, cultivos, agostaderos, especies pecuarias y el estado de degradación del suelo y vegetación debe ser parte de los criterios de propuesta de los proyectos.
|Atención vía Proyecto Integral: Considerando el requerimiento técnico para el diseño y la construcción de las obras y prácticas apoyadas con los recursos de COUSSA y que una mala elección de obras,mala planeación,mal diseño o mala construcción puede representar riesgo para la población rural  como para la conservación de los recursos naturales,el Proyecto Integral es la base para su autorización ya que se constituye en el instrumento técnico que puede dar certeza al cumplimiento del objetivo

模块