联合国防治荒漠化公约

Технология создания лесопастбищ на малопродуктивных сельскохозяйственных угодьях [俄罗斯联邦]

报告主体: Russian Federation

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

注释: Все права принадлежат Российской Федерации

完整性: 66%

一般信息

一般信息

最佳实践的标题:

Технология создания лесопастбищ на малопродуктивных сельскохозяйственных угодьях

国家:

俄罗斯联邦

报告主体:

Russian Federation

产权

澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:

请提供权利持有人的相关信息。:

Все права принадлежат Российской Федерации

规范

第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)

最佳实践的简短描述

Комплекс мероприятий, включающих создание системы защитных лесных насаждений, многолетних трав и полукустарников

地点

Деградированные земли аридного пояса Российской Федерации

指定地点内的自然环境简介。

Аридная зона

居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况

Различные формы собственности

根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?

Улучшенная технология лесомелиорации и адаптивного освоения деградированных земель

第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标

最佳实践解决的主要问题

1. Повышение продуктивности и восстановление опустыненных территорий
2. Улучшение условий для выпаса и содержания животных

概述最佳实践解决的具体土地退化问题

Восстановление опустыненных земель

具体说明最佳实践的目标

Повышение продуктивности и восстановление опустыненных территорий

第3节 活动

按目标对主要活动进行简要的描述

Повышение продуктивности и восстановление опустыненных территорий
Подготовка и обработка почвы
Насаждение древесно-кустарниковых пород

本技术的简要说明和技术规范

Пастбищезащитные лесные полосы, мелиоративно-кормовые насаждения (1-2 рядные полосы из поедаемых кустарников при ширине межполосных пространств 15-30 м). В понижениях, у водопойных колодцев и кошар зеленые зонты

第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)

技术开发机构的名称和地址

Государственное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт агролесомелиорации (ГНУ ВНИАЛМИ Россельхозакадемии)|Россия, 400002, г. Волгоград, Университетский просп., д. 97

这项技术是合作开发的吗?

具体说明该技术推广的框架

  • 国家倡议——政府主导
  • 基于方案/项目的倡议

分析

第5节 对影响的贡献

描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)

Предотвращение деградации земель
1. Улучшение условий выпаса и содержания животных
2. Повышение продуктивности малопродуктивных земель
Предотвращение деградации земель
Восстановление опустыненных земель
Создание благоприятных климатических условий

描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)

Предупреждение и устранение последствий негативных процессов
Повышение плодородия почв

对生物多样性和气候变化的影响

解释原因:

Насаждения древесно-кустарниковых пород в аридной зоне создают благоприятные климатические условия

是否进行了成本效益分析?

是否进行了成本效益分析?:

第6节 采用和可复制性

该技术是否传播/引进到其他地方?

该技术是否传播/引进到其他地方?:

传播/引进到哪里?:

Прикаспийский регион

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?

是否提供了促进采用该技术的奖励措施?:

具体说明激励的类型:
  • 财务激励(例如优惠利率、国家援助、补贴、现金补助、贷款担保等)

您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?

Востребованность
Актуальность

可复制性

在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:

适应程度如何?:
  • 次国家
  • 国家
  • 次区域
  • 区域
  • 国际

模块