Afforestation of Degraded Lands and Sustainable Resource Utilization by the Community in Sunata Village in Arunachal Pradesh [印度]
- 创建:
- 更新:
- 编制者: UNCCD PRAIS
- 编辑者: –
- 审查者: –
报告主体: India
澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。: 是
注释: The community has ownership rights on the land.
查看章节
全部展开 全部收起一般信息
一般信息
最佳实践的标题:
Afforestation of Degraded Lands and Sustainable Resource Utilization by the Community in Sunata Village in Arunachal Pradesh
国家:
印度
报告主体:
India
产权
澄清模板中描述的技术或其一部分是否包含在产权范围内。:
是
请提供权利持有人的相关信息。:
The community has ownership rights on the land.
规范
第1节 最佳实践的背景:框架条件(自然和人类环境)
最佳实践的简短描述
The village has a lot of degraded area and also follows the practice of annual burning of grazing lands for maintenance. In this initiative, the community members have been trained to remove the young saplings (mostly of Rhododendron arboreum) first and collect the seeds before fire is set. These saplings and seeds are maintained in the community nursery and then planted in a 2 hectare degraded area patch. This area has been declared as a new sacred grove (locally called nge), through a village resolution and the Rinpoche will perform the ceremony, in accordance with the Buddhist traditions, in the month of September 2012. The community has now been trained in sustainable extraction of timber and other forest resources. The nursery which is maintained by the community is not just a source of saplings for planting in the degraded area in the village, but is also now providing the community members with additional livelihood benefit through sale of the saplings.|
地点
Arunachal Pradesh
指定地点内的自然环境简介。
The soils of this district is classified as under:- 1. Rocky and loamy skeletal texture with soil depth shallow to medium. 2. Sandy skeletal, Loamy, Fine loamy textured with soil depth medium to deep.|
The region is well known for its climatic variations. Tawang District has a geographical area of 2172 km2 with a population density of 28 inhabitants per km2. The altitude ranges from 1800 to 22000 meters from sea level. The district is divided into three sub divisions – Lumla, Jung and Tawang. The mean minimum temperature is -5.50C and the mean maximum temperature is 290C. Average rainfall is 2760 mm.|
The topography of the district represents:
1.The snow covered Himalayan ranges from 11,000ft.to 22,000 ft. which mostly include bare mountains and are mostly uninhabited.
2.The high altitude mountainous belt from 6000 ft. to 11000 ft., which contains plateau and narrow valleys and are sparsely, populated.
居住在该地点及/或附近居民的普遍社会经济状况
There are three types of lands existing in the village:
1. Private Land
2. Community land under lease
3. Community land
The major sources of income in the village are:
1.Labour
2.Agriculture
3.Contractor work
4.Carpenter work
Labour activities are the chief source of livelihood, with income of around Rs.60000 per family per year. Agriculture is carried out on a minimal level, for meeting some of the daily requirements|
根据哪些标准和/或指标(与战略无关),在确定建议的实践和相应的技术是否被认为是“最佳”时,应该基于哪些标准和/或指标(与战略无关)?
The initiative has been proposed as the best practice as it involves:
1.Restoration of degraded areas in the community forest
2.Sustainable extraction of resources
3.Development of nursery
4.Declaration of a new sacred grove- first time in more than one hundred years in the history of the state.
5.Imbibing of the practice of conservation and sustainable utilization into the lives of the community members through integration with their religious practices.
6.Livelihood benefits being drawn by the community from the initiative.
7.Replicability of the initiative in other areas.
第2节 解决的问题(直接和间接原因)和最佳实践的目标
最佳实践解决的主要问题
1.Degradation of forest lands
2.Unsustainable resource extraction
3.Resource unreplenishment
4.Non-sustenance over the years of any conservation initiative
概述最佳实践解决的具体土地退化问题
The village had a lot of forest land that had got degraded over the years. This was mainly due to the practice of unsustainable extraction of timber and annual burning of forest areas to create fresh grazing lands. Due to the receding forests, the community had to travel to increasing distances for timber and firewood and the land closer to the village was becoming degraded. Conservation initiatives, not woven with economic benefits for the community and intermingled with their culture were found to be unsuccessful. All these problems were addressed by the present initiative.|
具体说明最佳实践的目标
Impart training for initiation of restoration of degraded sites by planting indigenous and endemic species at a pilot scale.|Generate awareness on significance of forest landscape restoration for ecological services and sustainable livelihoods.|Fine tune the seed germination techniques of Rhododendron arboreum in order to attain better germination rate.|Develop a demonstration plot of (1 acre) in the area for degraded forest land restoration.
第3节 活动
按目标对主要活动进行简要的描述
Develop a demonstration plot of (1 acre) in the area for degraded forest land restoration.|1.More than 3000 saplings have been planted by the trainees in the community land of the village Sakpret as part of the trainings. 2 acres of land was selected for plantation training, which is a degraded forest land due to intensive firewood consumption and grazing. The saplings were planted at a distance of 1.2 meters. The plantation established as part of the training will be maintained as the model plot of the participatory restoration of degraded forest land. |2.Regular monitoring of growth parameters is being carried out and fresh plantations are regularly taken up. The parameters studied include: a) Height of the sapling; b) Number of branches and c) average length of the branches.
Impart training for initiation of restoration of degraded sites by planting indigenous and endemic species at a pilot scale.|1.Community representation for participation in the project finalized.|2.Consultations on indigenous species, conservation threats, traditional usage undertaken in 10 villages.|3.Training on pre-restoration requirements, nursery development and plantation techniques undertaken at Sakpret, Thembang, Sangti, Brokenthang, Panger and Socksten.
Fine tune the seed germination techniques of Rhododendron arboreum in order to attain better germination rate.|1. Rhododendron seeds were initially raised using growing medium of Sphagnum moss and coarse sand at the ratio of 50:50 by ensuring constant supply of moisture inside poly tunnel. During the stage where the seedlings have 2-4 true leaves in addition to cotyledons, they were transplanted. |2. Germination success using varying ratios of cowdung and soil were studied so as to develop the best practice to be followed for maximum seed germination by the local community.
Generate awareness on significance of forest landscape restoration for ecological services and sustainable livelihoods.|1.Awareness generation activities undertaken at Sakpret, Brokenthang, Sangti and Thembang.|2.Military and paramilitary forces and the political leaders in the region have also been made aware of this initiative. Seeing the success of the project, IVth Battalion of Indo –Tibetan Border Police Force has also initiated a silviculture programme in the remote border villages through their Civic Action Plan. |Through this programme, the participation of more villages has been marked and the villagers are also deriving a livelihood option from the programme, wherein they are paid for each sapling they have raised through the programme of ITBP. These saplings are then planted in the degraded forest areas along the international border.|The local MLA of the area has also shown interest in this project and has now planned to extend these activities to more villages (particularly to the very remote and non-motorable villages like Mago and Thimpu) so that the villagers can derive livelihood benefits as well as help in restoration of the degraded forests of the area. The Indian Army Brigade in the region is also initiating a similar programme soon for livelihood enhancement and restoration of the degraded areas.
本技术的简要说明和技术规范
The community members have been provided trainings on different aspects of restoration and monitoring. Germination experiments have been conducted in order to develop the best site- specific technique. Plantations, using saplings raised in the nursery have been carried out in degraded forest land and regular monitoring of the same is carried out.|
第4节 涉及的机构/参与者(协作、参与、利益相关者的作用)
技术开发机构的名称和地址
InsPIRE Network for Environment|S-212, Second Floor; Panchsheel Park
New Delhi-110016
这项技术是合作开发的吗?
是
列出合作伙伴:
1. Local NGO-Yuva Arunachal
2. Village Cooperative Society- The Sakpret village community food processing unit – administrative committee
当地利益相关者(包括CSO)的参与是否促进了技术的开发?
是
列出涉及的当地利益相关者:
1. Local NGO-Yuva Arunachal
2. Village Cooperative Society- The Sakpret village community food processing unit – administrative committee
对于上面列出的利益相关者,说明他们在该技术的设计、引入、使用和维护(如果有的话)中的角色。
This committee maintains the nursery and looks after the restoration work, under the guidance of Inspire Network for Environment. As a withdrawal strategy, a local NGO – Yuva Arunachal has been involved in the program, who have taken initiatives recently to carry out afforestation in the landslide hit areas near to Tawang Monastery using the saplings raised in the community nursery in the village.|
分析
第5节 对影响的贡献
描述现场影响(按类别划分的两类主要影响)
Saplings raised in the nursery are being used to protect the historic Tawang Monastery from landslides.
The nursery is providing the community members with additional livelihood benefits through sale of the saplings. The MLA of the region has purchased 1500 saplings and another order is on way from the neighboring forest division.
Declaration of a new sacred grove (locally nge), in accordance with the Buddhist tradition in order to blend conservation with conservation and combating degradation of forest lands.|
Involvement of the entire village in the initiative, thus helping them to bond closer to each other.|
Establishment of a community owned nursery for raising saplings and germination of seeds of native forest species.
Establishment of 2 hectare restoration plot with more than 3000 saplings planted from the nursery.
描述两个主要的场外影响(即不是发生在现场,而是发生在周围区域)
Restoration activities to combat degradation are being initiated by other villages as well.
Awareness on need for restoration of degraded forest areas and sustainable utilization of resources has spread to the neighbouring villages.
对生物多样性和气候变化的影响
解释原因:
The initiative has long term benefits on the biodiversity of the region and will also play a role in climate change mitigation. The degraded forest areas are getting afforested by plantation of native forest species. To keep the initiative going and replace the dried up saplings and carry out plantations in other degraded forest lands, the community is actively maintaining the nursery. This initiative of plantation, coupled with enforcing the practice of sustainable harvest of natural resources is now spreading to other villages in the region and the paramilitary and military forces as well in the area are wanting to take up more of such work so that the biodiversity profile of the region as a whole will show improvement and play a significant role in climate change mitigation.|
是否进行了成本效益分析?
是否进行了成本效益分析?:
是
第6节 采用和可复制性
该技术是否传播/引进到其他地方?
该技术是否传播/引进到其他地方?:
否
您能否确定目前最佳实践/技术成功的三个主要条件?
Community involvement at all stages- from conceptualization of the initiative to ground level implementation (replicable elsewhere with some level of adaption)
Community deriving economic benefits as well from the initiative (replicable elsewhere with some level of adaption)
Integration of the initiative with conservation initiatives of the religion followed in the area (replicable elsewhere with some level of adaption)
可复制性
在您看来,您所提出的最佳实践/技术可以复制到其他地方,尽管有一定程度的适应?:
是
第7节 吸取的教训
人力资源相关
For ensuring success of any community based initiative, the community members should be involved in it, right from the planning stage.|Implementation should be carried out in accordance with the traditional human resource sharing practices in the area. The community should be made to sit together and in a participatory manner decide who will carry out the work and in what manner.|Any village level committees which are formed for any initiative should be done in a participatory and democratic manner wherein all the families of the village are provided a platform to voice their opinion and then arrive at a consensus decision.
与技术方面有关
Site-specific technology needs to be developed for the success of any initiative.|Traditional knowledge should be incorporated while designing the technology.
链接和模块
全部展开 全部收起链接
无链接
模块
无模块